Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 104 780

Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots (2008) [PS3] [EUR] 2.20 [CFW / HEN / Cobra ODE ISO] [Repack / 3.01] [Ru]


Страницы:  1, 2  След. 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Консольные Игры -> PS3, PS4
Автор Сообщение
111Человек111 ®
Модератор Консольных Игр
Uploader 100+

Online
Стаж: 2 года 6 мес.
Сообщений: 774
Ratio: 12K
Поблагодарили: 3223
100%
ussr.gif
Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots
Дата выхода: 12 июня 2008
Жанр: Action, Stealth
Официальный сайт: ссылка

Разработчик: Kojima Productions
Издатель: Konami
Релиз от: Студия «Exclusive» и команда «Alliance»

Язык интерфейса: Русский
Язык озвучки: Английский
Язык субтитров: Русский
Локализация: Фанатская (Студия «Exclusive» и команда «Alliance»)

Платформа: PS3
Мультиплеер: Отсутствует
Тип издания: Repack
Версия: 3.01
Код игры: BLES00246
Регион: EUR
Прошивка: 2.20 / CFW / HEN / Cobra ODE

Описание:
Тотальная нехватка ресурсов, создание частных армий, беспринципная борьба за власть между корпорациями, глобальные интриги и заговоры — по мнению многих писателей, все это ждет человечество в ближайшем будущем. Хидео Кодзима как никто другой преуспел в прогнозировании мрачных событий. Основанная им серия Metal Gear привлекает миллионы поклонников захватывающими сценариями, колоритными героями и безумным накалом страстей. Ее новый эпизод сплетает несколько сюжетных нитей в единый клубок и дает ответы на давние вопросы.
Metal Gear Solid 4: Оружие Патриотов — это грандиозный финал многолетней эпопеи. Старые знакомые вновь встретятся на разноплановых полях сражений, но события на этот раз разворачиваются в том самом мире недалекого будущего, где локальные и глобальные конфликты полыхают в каждом уголке планеты, а вместо переговоров и соглашений в ход идут многочисленные наемные армии, преданные лишь тому, кто больше платит.
Чтобы хоть как-то удержать хрупкий баланс сил, знаменитому диверсанту Снейку необходимо устранить лидера едва ли не всесильной военной организации, угрожающей посеять тотальный хаос. Ветеран спецназа находится не в лучшей форме, но лишь ему под силу выполнить тайное задание, не вызвав международный скандал. На помощь Снейку придут не только старые друзья, но и множество современных гаджетов, с лихвой компенсирующих его возрастные проблемы.
  • Зловещее завтра. События развиваются в мрачном антураже. На смену прежним национальным армиям пришли войска, подчиняющиеся огромным корпорациям. Их силы настолько велики, что под угрозой оказались целые государства. Пытаясь сохранить прежний мировой порядок, правительство США прибегает к помощи знаменитого спецагента Снейка. Чтобы выполнить боевую задачу, он отправляется в рискованное путешествие по всей планете — от Восточной Европы до Южной Америки.
  • Опасные противники. Технологии шагнули далеко вперед, и войска изменились до неузнаваемости. На поле боя гордо вышагивают боевые роботы, ведомые совершенным искусственным интеллектом, а солдаты полагаются на фантастические нанотехнологии.
  • Незабываемые «боссы». Враг делает ставку на удивительные механизмы, какие не привидятся даже в страшном сне. Например, чудовищное создание с характерным прозвищем «Красавица и чудовище» представляет собой симбиоз из четырех непохожих друг на друга существ, в которых воплотились сила, ловкость, способность летать и даже контролировать чужой разум.
  • Высокие технологии. Снейк сам активно использует новейшие изобретения. Его уникальный нанокостюм не только защищает владельца от ранений, но и служит идеальной маскировкой, принимая цвет любой поверхности. А с помощью портативного робота Metal Gear Mark II герой получает ценные сведения и даже пополняет запас вооружения.
  • Фильм в игре. Видеовставки, сопровождающие все ключевые моменты истории, выполнены на уровне профессионального кино. От событий на экране захватывает дух!
Скриншоты:

  • Важно. Игра работает только на консолях с прошивкой CFW либо HEN, на чипованных консолях Cobra ODE / E3 ODE PRO работоспособность не гарантируется.
  • Русская локализация интерфейса, титров и текстур, от студии «Exclusive» и команды «Alliance».
  • Информация по релизу от локализаторов:
    Доброго времени суток, многоуважаемые! Хочу отнять минутку вашего внимания.

    Я Алексеев Леонид aka DarkSquall – координатор данного проекта и человек, ответственный за контроль качества, а по совместительству переводчик, главный редактор и тестер. Также вы можете помнить меня как основателя старой студии «Exclusive» или же как главреда каждого из старых проектов этой студии, в т.ч. это касается и перевода MGS2. Приятно познакомиться!

    Столько лет, эх, минуло столько лет беспощадного и монотонного задротства, а меня все не покидают навязчивые вопросы: «Стоило ли оно того? Нужно ли это кому-нибудь? Способен ли этот труд вообще хоть кто-то оценить в полной мере? Ради чего было так усиленно гробить здоровье и нервы?» Родственники, друзья, знакомые, девушка – все недоумевали, на кой черт я этим занимаюсь с такой дотошностью, почему позволяю этой «черной дыре» высасывать все свое свободное время, зачем с таким нездоровым усердием прорабатываю каждый, казалось бы, незначительный нюанс... Внятного ответа на эти вопросы нет даже у меня. Возможно, я просто хотел испытать себя, нащупать предел своих возможностей, выжать максимум, дать выход скопившейся творческой энергии. Возможно, хотел сделать доброе дело, которое мне было по силам, особо ни на что не рассчитывая взамен – этакий символический акт доброй воли, пропитанный любовью и направленный в пустоту. Или, возможно, я просто тронулся, сошел с ума, поехал кукухой. Выбирайте любой удобный для вас вариант – думаю, сильно вы не промахнетесь.

    В процессе работы я с сожалением для себя обнаружил, что игра так и кишит недоработками самого различного рода и масштаба. Чего там только не встречалось... Но я не отчаялся и решил не спускать это дело на тормозах. Таким образом, мне пришлось выступать не только в роли переводчика/редактора, но также и примерить на себя форму инженера-механика. Я устранял многочисленную «клюкву», восстанавливал потерянные подсмыслы, сглаживал явные противоречия и откровенные нелогичности, дозаряжал «чеховские ружья», сводил воедино то, что почему-то не потрудились банально согласовать, да и в целом всячески старался излагать все мысли связно, литературно, доступно, а также реалистично, чем оригинал похвастаться, увы, мог далеко не всегда. Дошло даже до того, что меня угораздило взвалить на себя и исправление тайминга отображения субтитров практически для каждой реплики в каждой заставке, чтобы текст с экрана можно было комфортно читать, слишком уж быстро он порой исчезал. И это несмотря на то, что изначально я и так старался адаптировать весь текст примерно под длину оригинала.

    Помогал мне во всей этой текстоковырятельной эпопее незаменимый друг и товарищ Фасхутдинов Тимур aka SonyLover, с которым мы успели не раз и не два пройти огонь и воду с самого основания «Эксклюзива». «Да не заморачивайся ты сильно, все равно игра проходная! Просто бегло пройдись по тексту. Это же самый слабый MGS в серии! Давай побыстрее с ним закончим и перейдем к нормальному MGS3...» – сказал мне однажды Тимур. Знал бы он тогда, в какой ад я его втяну... Ха! Наверное, он меня сейчас ненавидит. Ведь в дальнейшем с моей подачи мы устраивали мозговые штурмы по поводу и без, обсуждали каждую мелочь, и порой эти обсуждения затягивались, без преувеличения, на часы исключительно только по одному вопросу, когда на очереди стояла еще не одна тысяча подобных. Разовое упоминание в несюжетном кодеке металлопрокатного цеха? Ну как тут не изучить его строение и принципы функционирования, чтобы не дай бог ничего не наврать! Хех. Да, иногда от этой излишней дотошности так и веяло клиникой, но когда ты начал вкладывать в проект душу – остановиться сложно, и вот она уже там без остатка. Зато по окончании работ Тимур признал, что к MGS4 в таком виде у него претензий практически не осталось и теперь игра ему вполне по нраву, что это полноценный MGS. А затем достаточно двусмысленно добавил, что я маньяк, каких еще поискать.

    Изнеможение, исступление, финал... Победа? Ну, это как посмотреть. Зрение я себе-таки угробил. Прогрессирующий астигматизм и, как следствие, учащающиеся головокружения и головные боли – по всей видимости, вот моя главная награда. И очками делу, к сожалению, сильно не поможешь, нужна дорогостоящая операция. И тут я подумал - может, среди неравнодушных найдутся добрые люди, готовые мне помочь?.. Даже если не наберется нужной суммы, я буду безмерно рад любой скидке, на которую получится наскрести с миру по нитке. И не поймите меня превратно: я не виню в возникновении этой проблемы никого, кроме себя самого – мне никто ничем не обязан, это был целиком и полностью мой осознанный выбор. Но, тем не менее, мне было бы приятно ощутить помощь со стороны и непосредственно прочувствовать, что кто-то ценит мой труд. В общем, отблагодарить нас за проделанную по этому проекту работу можно прямо на сайте студии, на страничке по MGS4 – со мной обязательно поделятся.

    Кстати, можете задавать мне в ВК любые вопросы относительно перевода той или иной реплики, ну или пишите просто так – постараюсь ответить всем, но не обещаю, что сделаю это быстро. Раз уж я так глубоко погрузился в детали этой игровой вселенной – надо попробовать найти этому применение хотя бы в общении с вами... я, кстати, так угорел по этой теме, что смог найти вполне себе логичные оправдания даже визуальным ляпам из MGS4, которые в тексте вообще никак не проговариваются. И имейте в виду, что с 15 ноября почти по самый конец января я буду недоступен, в отпуске, подальше от этих ваших интернетов. Но все равно пишите, как только приеду – отвечу.

    Также, пользуясь случаем, хочу от всего сердца поблагодарить каждого участника проекта, вне зависимости от степени вклада – вы все большие молодцы! Огромное спасибо вам, что вы есть! Я рад, что волей случая нам удалось собраться в одно время и в одном месте. Многим пришлось ой как несладко... Бедные художники переделывали текстуры по 5 раз, а кое-кто даже заморочился и несколько месяцев жизни посвятил изучению каллиграфии ради того, чтобы нарисовать 100 текстур с рукописным шрифтом похожими на то, что было в оригинале. Программисты же сделали не одну сотню сборок и устранили не одну сотню багов и огрехов, потакая буквально каждому нашему капризу. Ох, ребятки, как же я надеюсь, что все это стоило таких страданий и что получившимся на выходе результатом можно гордиться. Но судить об этом только вам, уважаемые геймеры!
    Чего там только не встречалось: от банальных искажений и перевираний фактов из реального мира или мифологии серии до откровенных логических противоречий и несостыковок в рамках одной или нескольких сцен. Приведу несколько примеров...

    Нам утверждают, мол, в природе волки поедают своих детенышей, но это откровенная глупость. Или заявляют, что персонаж из предыдущей части погиб в одном месте, хотя на самом деле - в другом. Или делают вид, что Снейк совсем не помнит важнейших событий из предыдущих частей, на которые он целенаправленно угробил годы и годы своей жизни и которые полностью изменили его самого, но при этом в других моментах он блистает здравомыслием и не проявляет никаких признаков старческого маразма.

    Или, например, периодически встречаются ситуации, когда тот или иной персонаж заявляет что-то в духе «Я же недавно говорил тебе, что...»/«Ты говорил мне, что...»/«Он говорил тебе, что» и т.п., но на самом деле либо вообще не говорил такого, либо говорил совсем другое, либо просто очень отдаленно намекал, либо это вообще говорил другой персонаж, а этот даже слышать этого разговора не мог.

    В течение всей игры 4 разных персонажа почти дословно повторяют «Прости, что заставил тебя ждать», обращаясь к Снейку... при том, что в трех из этих случаев Снейк никого не ждал ни секунды.

    Отакон в самом начале игры заявляет: «Мы нашли Ликвида!». Хотя, если запустить из меню брифинг первого акта (действия которого по логике событий разворачиваются сразу после сцены с тем комментарием Отакона) – становится кристально ясно, что ни Снейк, ни Отакон его не искали, а на свалившуюся им на головы просьбу устранить этого человека Снейк соглашается крайне неохотно.

    А эта легендарная сцена с Ликвидом, когда тот глумится над полуживым Снейком, внезапно кричит «УЗРИ!», тычет в него пальцем, смеется, и спешно убегает вдаль... она даже успела замемаситься из-за своей абсурдности. Вы знали, что в японской версии Ликвид в этом моменте вообще молчит, не произнося ни слова? Интересно, кому эта неуместная вставочка показалась хорошей идеей?..

    Если верить тексту, то наномашины в мире MGS4 себе внедряют то все поголовно на планете, то только военные. Загвоздка в том, что если бы ими уже активно пользовалась вся планета – не случилось бы ключевых событий игры и главного конфликта, основные завязки сценария рассыпались бы одна за другой.

    Также вспоминаются загубленные аллегории и метафоры - например, мировое зло сначала сравнивают с чудовищами, буквально, а затем начинают рассуждать о способах его победить... и приходят к выводу, что нужно погасить свет, чтобы у чудовищ исчезла тень (Л - Логика!). А про монолог в эпилоге я вообще молчу... если ад и существует, то там заставляют заниматься литературным переводом этой дичи. Столько дыр, невнятностей, алогизмов и прочего нехорошего «добра» за всю игру иной раз не набирается, сколько собрано там.

    Все это пришлось сглаживать то напильником, то болгаркой, то шлифовальным станком. Перечисленное - лишь капля в море, с этой локализацией мы натерпелись такого, чего самым отъявленным врагам и негодяям не пожелаешь. Мало кто в команде верил, что все это можно «починить», не переписывая сценарий. Но нам, кажется, это удалось. По крайней мере, хочется в это верить... сценарий мы уж точно не переписывали.
    Нужно ли проходить предыдущие части серии перед тем, как играть в MGS4?
    Для получения всего спектра впечатлений – крайне рекомендуется. Особенно это касается MGS1 и, даже в большей степени, MGS2. MGS3 – вариативно... переплетения с ним тоже имеются, но не настолько колоссальные, к тому же они все достаточно внятно объясняются и дополнительно разжевываются.

    Разве игру переводила не команда «Alliance»?
    Проект перевода MGS4 зарождался под знаменами команды переводчиков «Alliance Team». Довольно быстро на огонек стянулся основной костяк старой команды «Exclusive», и практически в полном составе влился в процесс. Да-да, это те самые ребята, в поте лица трудившиеся над переводом MGS2. Даже программисты те же самые.
    В 2018 году «Alliance Team» была на грани распада и впала в анабиоз, но некоторые участники остались с нами и продолжили активно помогать с проектом. Сейчас их студия вновь начинает подавать признаки жизни и в скором времени еще сумеет нас всех чем-нибудь приятно удивить.
    В титрах есть подробная информация о том, кто и что сделал для этого проекта.

    Что случилось со студией «Exclusive»?
    ...она утонула. А теперь воскресла вновь, с новым руководством, новым подходом, новым сайтом, новой командой и новыми проектами. Мы, остатки былой команды, стараемся сильно не лезть в эти дела, но изредка планируем под их крылом выпускать какие-то проекты старым дряхлым составом, с нашим коронным излишне дотошным дедовским подходом, затягивающим процесс работы над тем или иным проектом на годы. И, разумеется, мы готовы искренне радоваться за успехи новой студии в любых ее начинаниях.

    Что случилось со старым доменом ex-ve.ru?
    Увы, он утерян - его угнали злоумышленники. Сайт студии теперь находится на ex-s.ru, есть также группа Вконтакте: vk.com/exs_ru

    Вы еще сто лет назад обещали выпустить PC-версию перевода MGS2. НУ ТАК ГДЕ ОНА, %#$@&?!
    К сожалению, то обещание выпало далеко не на самый гладкий период в наших жизнях. Я действительно верил, что нам тогда удастся довести это дело до конца, как и программисты, дававшие прогнозы по срокам, которые в итоге даже близко не сбылись. Сейчас у нас есть в планах переиздание того перевода для PS3 и даже для PS Vita... как знать, может, и до PC дело дойдет, надо ведь закрывать старые гештальты. Еще раз – я ничего не обещаю, но постараюсь сделать все от меня зависящее. В сам перевод, кстати, планирую внести ряд небольших доработок, а также заказать у профессионалов своего дела перепевку финальной песни, перевод для которой я еще несколько месяцев назад доадаптировал.

    Есть ли в планах перевод MGS3?
    Даже более того – по нему имеется множество наработок, вплоть до полностью функционирующих сборок с готовым на 100% черновым переводом. Другое дело, что работы там еще непочатый край, если делать по уму и придерживаться той же планки качества, что и в предыдущих наших набегах на «великанов из рода MGS». Готовых на отчаянные жертвы повернутых задротов среди нас единицы, и разорваться сразу на все MGS’ы они, к сожалению, не могут. Да и после релиза MGS4 хочется хорошенько отдохнуть: сказать, что эта работа нас истощила и опустошила – ничего не сказать. Так что вряд ли этот проект вскоре увидит свет, это опять надолго. Очень надолго. Но... вдруг нужный нам задрот-редактор – это именно вы? И с вашей помощью мы сможем обуздать этого гиганта не за условные 5 лет, а всего, например, за год? Если вы большой поклонник и знаток серии MGS, превосходно владеете русским языком, отлично понимаете английский (в т.ч. способны распознавать шутки, отсылки, игру слов и неточности перевода), не брезгуете проверять и перепроверять каждую малознакомую мелочь в Интернете, готовы нещадно уничтожать яблоко-молочные заросли «клюквы» на просторах «дремучий болото» или в «сакральном лесу» и горите желанием принести свое тело и душу на жертвенный алтарь гениального бурята даже после прочтения всех истошных воплей негодования главреда - милости просим, вы даже не представляете, сколько лет мы ждали вашего пришествия. Пока я в отпуске – обращайтесь к Тимуру в ВК. Он выдаст вам небольшое тестовое задание. И, пожалуйста, не обижайтесь и не качайте права, если вы не прошли тест – так бывает, в этом нет ничего зазорного. Мы в любом случае отнесемся к вам с большим уважением уже за то, что вы загорелись желанием, не испугались и хотя бы попробовали.

    Как так вышло, что у вас «Метал гир» то в кавычках и с заглавной буквы, то без и со строчной?
    Это переход имени собственного в имя нарицательное: когда речь о конкретных моделях, мы их пишем с заглавной буквы и в кавычках (например, «Метал гир РЕКС»), но когда об общей категории боевых машин вообще — со строчной и без кавычек: метал гиры. Подобная трансформация в нашем мире произошла, например, с фотокопировальными аппаратами: «Ксерокс» (Xerox) — это товарный знак, но схожие машины в быту называются просто ксероксами.

    А почему вы пишете «Патриотов» то в кавычках, то без?
    Когда речь об организации в целом, её название по всем правилам берётся в кавычки. В тех редких случаях, когда речь идёт об отдельных членах организации, каждый из них называется Патриотом — уже без кавычек, но с заглавной буквы, чтобы исключить путаницу со словом «патриот» в прямом значении.

    Что насчет онлайн-режима?
    Мы его не переводили и не тестировали – сервера давно мертвы. Хотя, вроде бы, есть какие-то особо хитрые способы поиграть в этот режим и сейчас, но у нас до этого не дошли руки.

    В MGS4 правда так сильно порезан кодек?
    Правда, но лишь отчасти. Текста там все равно прилично – не сказал бы, что намного меньше. Например, в MGS2 txt-файл со всем кодеком весил под 600кб, тут же мы имеем 400кб. Не такая уж кардинальная разница, верно? Другое дело, что доступ к этим диалогам в игре сильно упростили. Теперь не нужно танцевать с бубном ради вылавливания очередного полусекретного разговора, достаточно действовать по элементарной схеме:
    а) Достигнув очередной контрольной точки, начинаем названивать Отакону или Роуз, пока диалоги не начнут повторяться.
    б) Выходим из кодека, делаем шаг в любом направлении, снова начинаем обзвон. Опять выходим из кодека, снова шаг в сторону, вновь обзвон... пока и этот текст не начнет повторяться. Работает даже на боссах для вызова 98% разговоров сразу, как только битва началась.

    И все же ряд неочевидных требований для вызова нескольких диалогов остался. Именно что нескольких, эти случаи по пальцам пересчитать можно. А знаете, давайте так и поступим, постараюсь все перечислить по памяти (но мог что-то и упустить, тут уж извиняйте):
    1) Залезаем в мусорный контейнер и несколько раз оттуда набираем Отакона. Также с ним можно еще разок связаться, выбравшись наружу, если вы просидели в баке достаточно долго и успели впитать в себя его ароматы.
    2) Сразу после окончания прослушивания военной рекламы на поле боя в первом акте. Не во время, а сразу после – просто наберите Отакона.
    3) По одному дополнительному разговору с Отаконом в нескольких актах, если вы обзавелись униформой ополченцев.
    4) Если направить камеру на разрушенное вдали здание в первом акте и набрать Отакона.
    5) Пару раз во время битв с боссами после того, как они вытворили новый трюк. Но в 99% случаев все их приемы комментируются просто так, изначально.
    6) Если часто использовать наноингибитор, а в итоге получить передозировку. На этот случай имеется несколько диалогов.
    7) С Роуз немало второстепенных разговоров, среди которых встречаются и весьма забавные. Есть три разные цепочки диалогов, появление которых зависит от состояния психики Снейка: когда все отлично, когда она прилично подорвана и когда все совсем плохо.
    8) Если позвонить Роуз после геймовера, продолжив игру – диалоги будут разные в зависимости от того, что убило Снейка.
    9) Пара ситуационных случаев. Если вдруг прямо на ваших глазах разворачивается какое-то событие. Но гораздо чаще даже при таком раскладе никаких новых разговоров не появляется.
    10) В игре есть и неиспользуемые диалоги...
    Например, этот... (остальные не стоят внимания)

    Роуз: ...Один из суперсолдат отряда «ЧиК». Ты уже видел, как они зверствовали вместе с ЧВК на Ближнем Востоке. Наномашины вводят их в наркотический транс, подавляя самосознание. Боевой посттравматический стресс лишил их остатков человечности, выдвинув на передний план тёмную сущность. Упрятанные глубоко внутри эмоции перерождаются в звериную жестокость. Красавица и чудовище уживаются в одном теле. И на войне грань между ними стирается. Облик чудовищ отражает темнейшие грехи человечества, тягу к насилию. А если разобраться, за грозной бронёй скрывается беспомощное и ничего не осознающее дитя. От этого диссонанса наворачиваются слёзы. Печально, правда?
    Снейк: Я испытал странное чувство. Как будто бы на миг смог заглянуть ей в душу.
    Роуз: Естественно. Глаза привыкли видеть лишь сосуд, оболочку. Но мы также способны и на более глубокое восприятие. Даже внутри чудовища, вскормленного войной, можно разглядеть проблеск души. Его-то ты и ощутил.
Время раздачи: По возможности (до появления первых 3-5 скачавших)
[NNMClub.to]_Metal Gear Solid 4- Guns of the Patriots.iso.torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


Примагнититься
 Зарегистрирован:   06 Ноя 2019 16:07:55
 Размер:   29,5 GB  (
 Рейтинг:   5 (Голосов: 30)
 Поблагодарили:   88
 Проверка:   Оформление проверено модератором 06 Ноя 2019 16:38:52
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  
Deniskinsoft
RG Консоли
 
Стаж: 8 лет 11 мес.
Сообщений: 624
Ratio: 141,256
Раздал: 57,57 TB
Поблагодарили: 5729
100%
Откуда: Тольятти
ussr.gif
Родили наконец, жаль места нет на винчестере.

_________________
PSVita, не умирай!
mk10mk
Стаж: 6 лет
Сообщений: 6
Ratio: 0,058
0%
На кобре оде зависает после установки, просто чёрный экран.
 !  Примечание от 111Человек111:
Для кого описание делал? В графе "Особенности релиза:" указано что игра работает на CFW и HEN, учитывая что игра в образе ISO, для запуска требуется программный кобро функционал, а вот на аппаратной кобре запустить можно лишь подменой файлов EBOOT.BIN и PARAM.SFO на оригинальные, но такие манипуляции принесут в игру баги, также не в коем случае после этого игру нельзя обновлять, а соответственно консоль во время игры должна быть отключена от интернета. Хотите можете попробовать пересобрать образ, оригинальные файлы можете скачать вот по этой ссылке:
https://mega.nz/#!zCQBxaJK!bYu96pMvzChu1yovPkN1e_ws9e9TwNJNJLh7ineKtr4
А вообще я советую отключить кобру и накатить HEN, с ним на данный момент дела обстоят намного интересней чем с устаревшей Коброй.
faaace
Стаж: 9 лет 3 мес.
Сообщений: 41
Ratio: 13,744
Поблагодарили: 121
3.15%
Соберите пожалуйста под Cobra люди добрые
 !  Примечание от 111Человек111:
Это вы можете сделать и сами, [PS3] Простая пересборка образов PS3 но на аппаратном эмуляторе привода, работоспособность данной игры не гарантируется. Также прочитайте сообщение выше.
Akiha
Стаж: 7 мес. 27 дней
Сообщений: 8
Поблагодарили: 33
100%
Странно, такой-то игре, и фришку не дали. Да и обсуждения ноль: два сообщения, и те про кобру.
Вообще, на самом деле, как-то очень мало ажиотажа вокруг перевода - даже, как мне казалось, с SH:SM шумихи больше было. А это очень обидно - столько лет ждали ведь, столько сил на это убито, судя по заметке.
Ну, на новогодних выходных хотя бы смогу ознакомиться. Спасибо огромное за труды!
Deniskinsoft
RG Консоли
 
Стаж: 8 лет 11 мес.
Сообщений: 624
Ratio: 141,256
Раздал: 57,57 TB
Поблагодарили: 5729
100%
Откуда: Тольятти
ussr.gif
Akiha писал(а): Перейти к сообщению
Странно, такой-то игре, и фришку не дали. Да и обсуждения ноль: два сообщения, и те про кобру.
Вообще, на самом деле, как-то очень мало ажиотажа вокруг перевода - даже, как мне казалось, с SH:SM шумихи больше было. А это очень обидно - столько лет ждали ведь, столько сил на это убито, судя по заметке.
Ну, на новогодних выходных хотя бы смогу ознакомиться. Спасибо огромное за труды!

слишком долго ждали.

_________________
PSVita, не умирай!
sawo4eg
Стаж: 8 лет 1 мес.
Сообщений: 17
Ratio: 33,239
100%
Если 2.0 версию таки сделают,то обязательно пройду.
IRS1182
Стаж: 6 лет 5 мес.
Сообщений: 19
Ratio: 6,789
2.1%
А на e3 ODE пойдёт?
111Человек111 ®
Модератор Консольных Игр
Uploader 100+

Online
Стаж: 2 года 6 мес.
Сообщений: 774
Ratio: 12K
Поблагодарили: 3223
100%
ussr.gif
IRS1182 писал(а): Перейти к сообщению
А на e3 ODE пойдёт?

Как и писал выше, работает исключительно на CFW и HEN с программным эмулятором привода, либо путём распаковки образа в папку, и учитывая в нём наличие файла более 4Гб, последующего копирования игры на внутренний ЖД консоли, а для того чтобы запустить на аппаратном эмуляторе привода, по крайней мере на Cobra ODE, нужно заменить в образе файлы EBOOT.BIN и PARAM.SFO на оригинальные, и не факт что сможете нормально поиграть, так как при таких манипуляциях без лагов в игре не обойтись. Если принципиально не хотите перейти на HEN, тогда можете попробовать данный способ, гарантии работоспособности нет, но чем чёрт не шутит, а вдруг заведётся, покуда сами не попробуете, не узнаете.
XBALTAZARX
Стаж: 3 года 10 мес.
Сообщений: 66
Ratio: 25,269
Раздал: 8,927 TB
32.49%
Откуда: УФА
russia.gif
Скачал еще месяц назад но так и не играл! А как по вашему игра отличная тем более на русском языке
111Человек111 ®
Модератор Консольных Игр
Uploader 100+

Online
Стаж: 2 года 6 мес.
Сообщений: 774
Ratio: 12K
Поблагодарили: 3223
100%
ussr.gif
XBALTAZARX писал(а): Перейти к сообщению
А как по вашему игра отличная тем более на русском языке

Игра как игра, для своего жанра весьма хорошая, тем кто любит игры в стиле Stealth, скорей всего понравится, а там как говорится у каждого свои вкусы, для оценки нужно самим пробовать.
XBALTAZARX
Стаж: 3 года 10 мес.
Сообщений: 66
Ratio: 25,269
Раздал: 8,927 TB
32.49%
Откуда: УФА
russia.gif
111Человек111 писал(а): Перейти к сообщению
XBALTAZARX писал(а): Перейти к сообщению
А как по вашему игра отличная тем более на русском языке

Игра как игра, для своего жанра весьма хорошая, тем кто любит игры в стиле Stealth, скорей всего понравится, а там как говорится у каждого свои вкусы, для оценки нужно самим пробовать.

Благодарю за скорый ответ
delitioscupcake
Стаж: 3 года 9 мес.
Сообщений: 29
Ratio: 7,207
83.64%
ukraine.gif
проделана огромная робота . спасибо за труды
буду играть
наконец то дождались
delitioscupcake
Стаж: 3 года 9 мес.
Сообщений: 29
Ratio: 7,207
83.64%
ukraine.gif
у меня вопрос а чего вы не взяли версию с
25 годовщины с трофеями
или когда вы начали ещё той версии не было
111Человек111 ®
Модератор Консольных Игр
Uploader 100+

Online
Стаж: 2 года 6 мес.
Сообщений: 774
Ratio: 12K
Поблагодарили: 3223
100%
ussr.gif
delitioscupcake
Здравствуйте. Я не автор релиза и к нему не имею никакого отношения, моё дело простое, нашёл на просторах сети и залил сюда, потому у меня нет точного ответа на ваш вопрос. Знаю лишь что у «Exclusive» и «Alliance» возникли проблемы с адаптацией под данный релиз патча 2.0, который и дополняет игру трофеями и прочими улучшениями. Подробный ответ вы можете получить из первых уст, задав интересующий вас вопрос на сайтах команд «Exclusive» и «Alliance», найти которые поможет гугл.
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Консольные Игры -> PS3, PS4 Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:  1, 2  След.
Страница 1 из 2