Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 093 486

[FAQ] Субтитры и как их редактировать


Страницы:   Пред.  1, 2 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Форум Аниме -> Обсуждение Аниме и Манги
Автор Сообщение
t1nker ®
Стаж: 13 лет
Сообщений: 848
Ratio: 30,39
Поблагодарили: 6863
100%
Опишем основные виды субтитров(сабов) используемых саберами(кто делает перевод, тайминг, оформление) и соответствующие программы(какие используют саберы) :)

Обзор основных форматов субтитров

SubRipper (*.srt)

Файлы имеет расширение srt. Сам формат отличается простотой и наглядностью, синхронизация с видео на основе времени с точностью до микросекунд. Весьма распространенный формат. Srt файлы очень удобно редактировать - перевод лучше делать именно в srt файлах. Главный недостаток - формат не позволяет изменять параметры шрифта (размер, стиль, цвет) и положение субтитров на экране. Шапки - нет. Конец файла отмечается удвоенным переводом строки.
-----------------------

SubStation Altha (.ssa / ass)
Формат *.ssa это рабочий файл субтитров программы SubStation Altha . Это программа для подготовки и таймирования субтитров. Среди непрофессионалов это самая популярная и богатая возможностями программа для титрования. Также богат и сам формат субтитров. Здесь полностью поддерживается работа со всеми параметрами шрифта (цвет, размер, гарнитура и т.д.). размещение текста в любом месте экрана, комментарии.Множество полей определяет параметры каждой фразы, например специальное поле для определения произносящего данную фразу. Кроме текста можно вставлять картинки , звуки и даже маленькие видео фрагменты. Этот формат является фактически стандартом де-факто в среде фэнсаберов. Все это делает формат SSA преобладающим в среде анимешников.
-------------------
Информация взята с сайта: xoro.ru
-------------------
Програмы перевода и тайминга.

Первое выдираем тайминг с авишки программой AviSubDetector (здесь)
Программа, которая по вшитым в картинку субтитрам создаёт разметку времени для внешних субтитров.
Второе, на данный момент пользуют в основном:
"Aegisub" (здесь),
Одна из самых удобных программ для создания и обработки субтитров в форматах ass и ssa.
"Medusa" (здесь)
Ещё одна титровалка «всё-в-одном», пришедшая на смену SubStation'у . Работает с форматом ASS, понимает ssa, xss, srt, sub, psb и простые txt.

Добытый тайминг открывается в любой из этих прог, там же открывае видео и соответвенно набиваем там и перевод и сохраняем результат в желаемом формате.
Завершающий этап, просмотр своего творения ещё и раз на предмет кривых и неправильно переведённых фраз и обязательная прогонка "Вордом" на ошибки или дать редактору на проверку, если он у Вас есть...
-------------------
Информация взята с сайта: subs.com.ru и
-------------------

Что делать если неподходит тайминг

Качаем "Subtitle Workshop" (здесь)
Подбивка тайминга по "Aegisub"
-------------------
Информация взята с сайта: xoro.ru
-------------------

И ещё одна жизненно необходимая программа:
VobSub (здесь)
Целый боекомплект из полезных утилит для работы с субтитрами. Поддерживаемые форматы субтитров: SSA, SRT, SMI, SUB, ASS, IDX, PSB.
DirectVobSub — подключает титры к видео в RealTime. Антиалиасинг, прозрачность, стили и эффекты.
TextSub — фильтр к VirtualDub'у, позволяет зашивать субтитры в AVIшник.
SubResync — позволяет конвертировать субтитры из одного формата в другой, смещать и масштабировать тайминг… а также кучу всего прочего.

Чтобы VobSub включался автоматически при запуске фильма, надо дать субтитрам такое же имя, как у фильма.
------------
Информация с сайта:
-----------

(c) Интернет
iwamoto
Стаж: 10 лет 8 мес.
Сообщений: 1119
Ratio: 144,698
Поблагодарили: 32747
тут есть информация по выдиранию субтитров. Вдруг пригодится..
DeadlyMercury
 
Стаж: 12 лет 1 мес.
Сообщений: 2554
Ratio: 67,25
Раздал: 38,69 TB
Поблагодарили: 1303
100%
Откуда: Москва
roody.gif
выдирать субтитры из раздач бала *BDremux* - 2 часа.
попросить их у бала лично - бесценно.

_________________
— Я всегда хотел знать, — горько проговорил Ипслор, — что в этом мире есть такого, ради чего стоит жить?
Смерть обдумал его вопрос и наконец ответил:
— Кошки. Кошки — это хорошо.
mousemaster
Стаж: 10 лет 5 мес.
Сообщений: 76
Ratio: 18,755
Поблагодарили: 652
100%
russia.gif
Товарисчи, не подскажете, кто знает. Хочу зарипать с DVD анимеху, где сабами подписаны только надписи (герой открывает книжку а там что то написано, сабами внизу перевод), остальной перевод нормальный и качественный. Всё бы хорошо, но в процессе кодирования сабы уезжают по времеги беспощщадно. Кодирую прогой AutoGK. Может знает кто как это можно малой кровью решить ? или придётся извращщаться?
andresweet
Стаж: 8 лет 7 мес.
Сообщений: 107
Ratio: 11,978
100%
Откуда: Киров (Вятка)
russia.gif
Что за субтитры sbtl?
ElSwanko
Куратор Аниме
Модератор Музыки
Дед Мороз
Стаж: 13 лет 5 мес.
Сообщений: 14202
Ratio: 922,262
Поблагодарили: 58636
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
roody.gif
andresweet
Это яблочные субтитры для QuickTime-видео (см. документацию).

_________________
Правила: Аниме, Манга, OST || Музыка
Помощь: Скриншоты || MediaInfo || auCDtect
Козьма191
Стаж: 3 года 10 мес.
Сообщений: 39
Ratio: 1,437
51.72%
Всем доброго времени суток! Есть вопрос - пробовал работать с VideoSubFinder, прога вылетает на 5 минуте работы, изменение совместимости не помогло... Есть ли другие аналоги такой программы?
nnmclubinfo
Стаж: 11 лет 9 мес.
Сообщений: 47
Ratio: 13,197
Поблагодарили: 71
100%
Попробуйте разные версии https://sourceforge.net/projects/videosubfinder/files/, например 1.80 3-d.
Козьма191
Стаж: 3 года 10 мес.
Сообщений: 39
Ratio: 1,437
51.72%
nnmclubinfo писал(а): Перейти к сообщению
Попробуйте разные версии https://sourceforge.net/projects/videosubfinder/files/, например 1.80 3-d.

Спасибо огромное, но именно эта версия и вылетает...
ElSwanko
Куратор Аниме
Модератор Музыки
Дед Мороз
Стаж: 13 лет 5 мес.
Сообщений: 14202
Ratio: 922,262
Поблагодарили: 58636
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
roody.gif
Козьма191
А на какой системы пытаетесь запускать?

_________________
Правила: Аниме, Манга, OST || Музыка
Помощь: Скриншоты || MediaInfo || auCDtect
Z0l0t0y
Стаж: 8 лет 9 мес.
Сообщений: 235
Ratio: 83,059
Поблагодарили: 287
100%
belize.gif
[quote="Козьма191";p="9140115"]На семёрке 1.80 update заводилась вроде, а так, можно ХР на виртуалке поднять.
SubRip ещё когда то пользовал, но ИМХО в аеге по аудио\видео ряду быстрее руками оттаймить если горячими клавишами пользоваться.
Козьма191
Стаж: 3 года 10 мес.
Сообщений: 39
Ratio: 1,437
51.72%
ElSwanko писал(а): Перейти к сообщению
Козьма191
А на какой системы пытаетесь запускать?

"Семерочка"

Добавлено спустя 2 минуты 6 секунд:

[quote="Z0l0t0y";p="9141603"]
Козьма191 писал(а): Перейти к сообщению
На семёрке 1.80 update заводилась вроде, а так, можно ХР на виртуалке поднять.
SubRip ещё когда то пользовал, но ИМХО в аеге по аудио\видео ряду быстрее руками оттаймить если горячими клавишами пользоваться.

Вы имеете в виду Aegisub?
ElSwanko
Куратор Аниме
Модератор Музыки
Дед Мороз
Стаж: 13 лет 5 мес.
Сообщений: 14202
Ratio: 922,262
Поблагодарили: 58636
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
roody.gif
Козьма191 писал(а): Перейти к сообщению
"Семерочка"

Странно, т.к. на семёрке 1.80 версия вполне стабильно работает. Может, попробуете выдирать сабы не со всего кадра, а указать только часть? Обычно саб внизу идёт, в большинстве случаев. А исключения можно и вручную потом добавить через ту же аегу (AegiSub, да).

_________________
Правила: Аниме, Манга, OST || Музыка
Помощь: Скриншоты || MediaInfo || auCDtect
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Форум Аниме -> Обсуждение Аниме и Манги Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2
Страница 2 из 2