Голос монстра / A Monster Calls (2016) BDRip [H.264/720p] [Line] Производство: США, Испания Жанр:драма, фэнтези
Режиссер: Хуан Антонио Байона Актеры: Льюис МакДугалл, Сигурни Уивер, Фелисити Джонс, Тоби Кеббелл, Бен Моор, Джеймс Мелвилл, Оливер Стир, Доминик Бойл, Дженнифер Лим, Макс Габбей
Описание: Поражающая воображение история о мальчике Конноре и монстре из его снов. Когда Коннору особенно тяжело, происходит нечто невероятное — старое тисовое дерево за окном оживает и превращается в громадное чудовище. По ночам монстр рассказывает Коннору истории, которые помогут ему понять, что даже когда весь мир рушится, можно найти в себе силы и не отчаиваться.
Возраст:16+ (зрителям, достигшим 16 лет) Рейтинг MPAA:PG-13 (детям до 13 лет просмотр нежелателен) Дата мировой премьеры: 9 сентября 2016 Дата российской премьеры: 2 февраля 2017, «Вольга»
Релиз от:K.E.N Продолжительность: 01:48:36 Качество видео: BDRip Перевод: Дублированный (центральный канал "чистый звук" от WetY), любительский одноголосый - Solod Субтитры: Русский, Английский
Капец какой депрессивный фильм. Явно не для детей, в трейлере было указанно 12+, но тут более верно - минимум 16+. Фильм с хорошей моралью, но я такой депресняк не люблю.
Alexandrhhh
Стаж: 13 лет 2 мес.
Сообщений: 11
Ratio: 9.151
Раздал: 9.855 TB
Поблагодарили: 186
30.67%
Откуда: Ryazan
Сходил в кино. Очень доволен. Девушке не зашло, ведь нужно думать.
mihails
Стаж: 16 лет 1 мес.
Сообщений: 711
Ratio: 15.466
100%
Хороший фильм,со смыслом.Смотрелс удовольствием.
vadikmag
Стаж: 14 лет
Сообщений: 681
Ratio: 5.589
98.92%
Не простой фильм, со смыслом !!
Art2056
Стаж: 10 лет 4 мес.
Сообщений: 73
Ratio: 1.183
100%
По мне так ничего особенного. Посмотрел и забыл. Тома Хэнкса вспомнил.
Русские дорожки отвратительны. Дубляж такого качества словно роботы через трубу говорят, особенно режет слух голос дерева, а его роль важна. Трудно разобрать слова.
Про любительский от Solod. Что касается перевода, так это судя по нескольким минутам просмотра, халтура. Переводили на пофиг, не вдумываясь, не подбирая слова. - Too old to be a kid. - Слишком старого чтобы быть ребёнком. (Как можно называть ребёнка старым? Здесь скорее значение "взрослый") Что же касается озвучки, то она мне тоже не зашла, либо переигрывает, либо недоигрывает. Не услышал нормального приятного голоса.
Спустя 5 минут решил смотреть в оригинале с субтитрами. Короче, если у вас с английским плохие отношения, лучше дождитесь нормального качественного дубляжа.
Сам фильм очень даже ничего! И голоса в оригинале стоят того, чтобы поднапрячься и посмотреть на английском)
K.E.N ®
Стаж: 11 лет
Сообщений: 4417
Ratio: 138.04
Поблагодарили: 451050
100%
Откуда: Mordor
Antey_007 спасибо, за взвешенный комментарий.Редко, когда так по существу комментируют.
darkwatch1
Стаж: 10 лет 11 мес.
Сообщений: 25
Ratio: 4.954
100%
Antey 007 спасибо за комментарий по существу,а то уж качать собрался.
Русские дорожки отвратительны. Дубляж такого качества словно роботы через трубу говорят, особенно режет слух голос дерева, а его роль важна. Трудно разобрать слова.
Про любительский от Solod. Что касается перевода, так это судя по нескольким минутам просмотра, халтура. Переводили на пофиг, не вдумываясь, не подбирая слова. - Too old to be a kid. - Слишком старого чтобы быть ребёнком. (Как можно называть ребёнка старым? Здесь скорее значение "взрослый") Что же касается озвучки, то она мне тоже не зашла, либо переигрывает, либо недоигрывает. Не услышал нормального приятного голоса.
Спустя 5 минут решил смотреть в оригинале с субтитрами. Короче, если у вас с английским плохие отношения, лучше дождитесь нормального качественного дубляжа.
Сам фильм очень даже ничего! И голоса в оригинале стоят того, чтобы поднапрячься и посмотреть на английском)
Хм, всегда смотрю фильмы с сабами в оригинале. Не понимаю, зачем слушать кривой дубляж(какой бы он профессиональный ни был), если можно смотреть фильм в оригинале, таким, каким он был задуман.