Решающие битвы Второй мировой войны / The Finest Hours of the Second World War (2010) SATRip (3 серии из 21) [UA / RU Sub] (Обновляемая)
Телекомпания: Канада, Octapixx Worldwide
Жанр: Документальный, война. история, кинохроника
Описание:Этот документальный сериал, расскажет о самых ожесточенных битвах и событиях самого глобального и смертоносного конфликта в истории человечества. Редкие киноархивные кадры со всех театров военных действий: европейского, африканского и тихоокеанского, включая: Перл-Харбор, Сталинград, Эль-Аламейн, вторжение в Сицилию, Нормандию, сражения в южной части Тихого океана и многое, многое другое! Более 17 часов документальной кинохроники.
Релиз от: рип и субтитры от alf62
Запись с украинского телеканала «МЕГА».
Продолжительность: 3 х ~ 00:51:05
Качество видео: SATRip
Перевод: Отсутствует
Язык озвучки: Украинский
Субтитры: Русские (отдельным файлом)
Видео: Xvid, 704х400, ~1900 Kbps
Аудио: AC3, 2 ch, 192 Kbps
1. Гитлер: «Волк» / Hitler: The Wolf
2. Начало. Германо-советская экспансия / The Onset: The German-Soviet Expansion
3. Месть фюрера / The Führer's Revenge
4. Битва за Британию / The Battle of Britain
5. Битва за Атлантику / The Battle of the Atlantic
6. «Лис пустыни» / The Desert Fox
7. Вторжение в Советский Союз / The Invasion of the Soviet Union
8. Г-н Президент, что делать с японцами? / Mr. President, What About the Japanese?
9. Мидуэй: меняет все / Midway: Change of Course
10. Сталинград / Stalingrad
11. «Крысы пустыни» / The Desert Rats
12. Ослабление фашизма / The Decline of Fascism
13. Медленная Итальянская кампания / The Slow Italian Campaign
14. Дорога на Токио / The Road to Tokyo
15. Тихий океан в огне / The Pacific in Flames
16. День «Д» / D-Day
17. Битва за Курск / The Battle of Kursk
18. Битва за Германию / The Battle for Germany
19. Агония Третьего Рейха / The Agony of the Third Reich
20. Лейте, судьба Империи / Leyte, Imperial Destiny
21. Мир атомной бомбы / The Peace of the Atomic Bomb
Из-за отсутствия оригинальной (английской) звуковой дорожки и субтитров, субтитры к фильму писались с украинского перевода телеканала «МЕГА». В процессе работы выявил много неточностей в переводе: в технических терминах и характеристиках, цитатах лидеров, воинских званиях и должностях и т.д.
Поэтому, постарался в субтитрах «сгладить» обнаруженные «косяки»…
Еще неприятно удивило, то что некоторые кадры кинохроники, не соответствуют по времени озвучиваемым на момент повествования событиям.
Скриншоты:
Все одноименные релизы в КлубеВремя раздачи: до появления первых 3-5 скачавших