ユリシーズ ジャンヌ・ダルクと錬金の騎士 Ulysses: Jeanne d'Arc to Renkin no Kishi Ulysses: Jeanne d'Arc and the Alchemist Knight Улисс: Жанна д'Арк и рыцарь-алхимикЖанр: приключения, фентези. Количество серий: 12 Продолжительность: 12 серий по 25 мин Качество видео: HDTV Дата премьеры / период выхода: c 07.10.2018 по 30.12.2018
Производство/студия: Автор оригинала: Касуга Микагэ Режиссер: Итагаки Син
Битрейт видео: ~2 292 kb/s Размер кадра: 1280х720 Аудио: AAC 192 Kbps Язык озвучки: Японский Язык субтитров: Русский 1-5 [YakuSub], 6-11 [Crunchyroll]. Описание: Действие разворачивается во Франции XV века во время Столетней войны. Сын дворянина по имени Монморенси учится в школе рыцарей, где с головой погружается в изучение магии и алхимии. Однако после разгрома французов англичанами в битве при Азенкуре (25 октября 1415 года) школу распускают, и Монморенси вынужден бежать. И в ходе этого бегства он знакомится с удивительной деревенской девушкой по имени Жанна.
Ссылки: Скриншоты:
01. Клятва 02. Девушка по имени Жанна 03. Дворец интриг 04. Кому ты дал обещание? 05. Доказательство невинности 06. Прах к праху 07. Дождь и воспоминания в Бретани 08. Возвращение святой 09. Белая и чёрная музыка 10. Зверь Апокалипсиса 11. Рай, а затем... 12. В этот прекрасный мир
General Unique ID : 190344394376507656612900681126903286431 (0x8F32FF34068AADFEA136AF2641080A9F) Complete name : E:\Ulysses Jeanne d'Arc to Renkin no Kishi\[Double-Raws] Ulysses: Jeanne d'Arc to Renkin no Kishi - 01 RAW (BSFUJI 1280x720 x264 AAC).mkv Format : Matroska Format version : Version 2 File size : 393 MiB Duration : 23 min 59 s Overall bit rate : 2 292 kb/s Encoded date : UTC 2018-10-09 21:28:55 Writing application : mkvmerge v7.8.0 ('River Man') 32bit built on Apr 3 2015 12:11:22 Writing library : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2
Не забывайте поблагодарить релизера, нажав на клавишу Спасибо!
Вам не сложно, а мне приятно. =) А если у вас есть желание отблагодарить за релизы материально, то вот реквизиты: 5536914006057297 - номер карты.
Буду благодарен за каждую копейку! (эти средства пойдут на оплату более скоростного стабильного интернета и покупку хардов)
Монморенси - так собаку звали в Трое в лодке, не считая собаки Французский род именовался МонморансИ)
На ингрише они одинаково пишутся, что собакен, что французы. Это уже наши киноматографы сделали различие. А переводчики - да, поленились погуглить в википедии о правильном произношении.