Описание: Действие фильма происходит через 300 лет после Великой войны в XXVI веке. Доктор Идо находит останки женщины-киборга. После починки киборг ничего не помнит, но обнаруживает, что в состоянии пользоваться боевыми приемами киборгов. Начинаются поиски утерянных воспоминаний.
Возраст:16+ (зрителям, достигшим 16 лет) Рейтинг MPAA:PG-13 (детям до 13 лет просмотр нежелателен) Дата мировой премьеры: 5 февраля 2019 Дата российской премьеры: 14 февраля 2019
Продолжительность: 02:00:51 Качество видео: TC Перевод: Отсутствует Язык озвучки: Украинский Субтитры: Корейские (хардсаб)
подразумевала, только денежек нету на продолжение, это же не феминистская Капитанша. Ну и могли бы улучшить общение (а не ухудшить, по сравнению с аниме)
unbbent
Стаж: 12 лет 5 мес.
Сообщений: 65
Ratio: 1.033
1.19%
язык только украинский?
Vano_sz
Стаж: 14 лет 7 мес.
Сообщений: 278
Ratio: 6.993
100%
А вот мне нравится, я бы и на белорусском посмотрел, но не вижу таковых раздач здесь. Интересно, а в Беларуси перевод на русском или есть родной (если есть - подскажите где можна взять аудиодорожку с белорусским переводом)?
Stanis1avsky
Стаж: 12 лет 11 мес.
Сообщений: 223
Ratio: 35.754
Поблагодарили: 65
100%
Откуда: Moscow City
Жду перевода на люберецкий и солнцевский А вообще, если брать в расчёт цикл манги, то всё это, имхо, сильно переоценено. Под спойлером основные твисты сюжета, которые скорее всего и окажутся в продолжениях. Если кому интересно - заглядывайте. Кому не хочется спойлеров - не читайте.
_________________ Я не злопамятный, сделаю зло и забуду.
Spamyk
Uploader 100+
Стаж: 12 лет 4 мес.
Сообщений: 1282
Ratio: 510.537
Раздал: 241 TB
0%
flukegluki писал(а):
tayd писал(а):
Фильм на украинском та ещё комедия.
ахахах вата, она везде вата
очень много фильмов где украинская озвучка гораздо лучше, идеальный пример это Альф, на русском языке просто какое то унылое г
1. Вы явно не знаете что такое вата/ватник. 2. Языки разошлись, и для непривычного уха, вполне местами звучат забавно. 3. Это касается всех языков, но близких языков - особенно. Те же американцы ссуться с англичан частенько, а англичане глумятся над гундосой американской манерой говорить в нос. Нет тут ничего оскорбительного или неуважительного. Я более менее, худо бедно знаю украинский, смотрел миссия дарвина в украинском дубляже, пересматривал уже на русском. И в первом варианте фильм был куда более забавным и понравился больше. Это как пример. Не стоит оскорбляться на ровном месте.
_________________
Globulin
Стаж: 14 лет 1 мес.
Сообщений: 134
Ratio: 0.597
79.68%
Очень понравился, хочу продолжение!
zhelezo7771
Стаж: 6 лет 5 мес.
Сообщений: 3
Ratio: 0.208
1.43%
зачем вообще нужен перевод на укранский, они чё, русский забыли ))))