ShantiSnyder писал(а): |
Алёна, этого не знаю, а вот татар и казахов в области у нас в избытке, сами знаете. Потому языки понятны и привычны. Ну да ладно. |
Köfte - это маленькая котлетка, биточек
şiş - вертел
Следовательно, şiş Köfte - котлетка, жареная на вертеле.
köfte pirzola - рубленая котлета
kotlet - уже отбивная котлета
Kiev işi köfte - котлеты по-киевски
ızgara köfte - люля-кебаб.
Слово «кёфте» (kofte) заимствовано от персидского «кюфта», что значит отбивать (мясо) или измельчать.
И Köfte разбрелись до невозможности по свету. В Греции, например, это кефтедес. А в России популярны вот такие: Сулу кёфте (
Sulu kofte).
Это блюдо больше напоминает суп (sulu - водяной). Небольшие шарики, замешанные из рубленого мяса, дробленой пшеницы (булгура) или
риса, лука и петрушки, готовятся в соусе из масла, томатной пасты и воды. Некоторые также добавляют в соус маленькие кубики моркови и картошки. Узнали?
Это "ёжики"!
Попробуйте перевести через турецко-русский переводчик. На самом деле это очень интересная книга, здесь есть
Экшили кёфте (Ek§ili kofte): изысканность этого блюда в дополнительном, кислом (eksi) вкусе, так как к ингредиентам добавляются лимон и йогурт. Есть ещё
Кадынбуду кёфте (Kadinbudu kofte). Название этого блюда обычно переводят как «
бедро госпожи». Округлая форма пухлых котлеток напоминает что-то очень аппетитно похожее у женщин. Обжаренное рубленое мясо замешивают с луком и отваренным рисом, а сами котлетки жарят, предварительно окунув во взбитые яйца с мукой (я в фарш добавляю манную крупу). Есть
Текирдаг кёфте (Tekirdag koftesi). Есть
Ичли кёфте. Самые вкусные в Стамбуле, они в хрустящей корочке и с грецкими орехами.
Есть
Инегёль кёфте (Inegol koftesi).
Удачи!