Слово
"страньше" в описании релиза на моей памяти используется только в переводе Борисом Заходером "Алисы в стране чудес" Л. Кэррола (и то в шутливо-ироничной форме).
Правильно писать
страннее! Так, примечание для безграмотной молодёжи. А то примут опять за чистую монету!