Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 079 427

Книжная серия | «Толкин: разные переводы» [4 книги] (2016-2017) [FB2]


 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Художественная литература -> Собрания книг иностранных авторов
Автор Сообщение
Barkclay ®
Стаж: 8 лет
Сообщений: 1002
Ratio: 159,288
Поблагодарили: 92672
100%
russia.gif
Книжная серия | «Толкин: разные переводы» [4 книги] (2016-2017) [FB2]
Автор: Джон Рональд Руэл Толкин
Издательство: АСТ
Серия: Толкин: разные переводы
Жанр: Фэнтези, Героическое фэнтези
Формат: FB2
Качество: Изначально электронное (ebook)
Иллюстрации: Черно-белые

Описание:
Персональная серия Дж. Р. Р. Толкина, в которой переиздаётся трилогия «Властелин колец» в одном томе, в различных переводах.
Изданий в серии: 4 из 4
Дж. Р. Р. Толкин | Властелин Колец (2016) [FB2]
Пeревод: Валерий Каррик, Мария Владимировна Каменкович
ISBN: 978-5-17-092791-3
Иллюстрации: Черно-белые

Аннотация:
Трилогия «Властелин Колец» в одном томе.
Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892–2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези. В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.
Существует свыше десятка переводов трилогии на русский язык. В данное издание вошел перевод В. Каррика, М. Каменкович.

Содержание:
Райнер Анвин. Предисловие английского издателя
М.Каменкович, В.Каррик. Предисловие переводчиков
Пролог (перевод М. Каменкович, В. Каррика)
Содружество Кольца (роман, перевод М. Каменкович, В. Каррика)
Две башни (роман, перевод М. Каменкович, В. Каррика)
Возвращение Короля (роман, перевод М. Каменкович, В. Каррика)
Приложение А
Приложение Б
Приложение В
Приложение Г
Приложение Д
Приложение Е
Список имен и названий
Слова и фразы на роханском и эльфийском языках, встречающиеся в тексте трилогии
Лингвистические термины, встречающиеся в приложениях
Комментарии

Примечание:
Стихи в переводе С. Степанова, М. Каменкович.
Дж. Р. Р. Толкин | Властелин Колец (2017) [FB2]
Пeревод: Валерия Александровна Маторина
ISBN: 978-5-17-105265-2
Иллюстрации: Черно-белые

Аннотация:
Трилогия «Властелин Колец» в одном томе.
Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 — 2.09.1973) — писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези. В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина колец», повествующие о Средиземье — мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.
Существует свыше десятка переводов трилогии на русский язык. В данное издание вошел перевод В. А. Маториной.

Содержание:
Карты
• Хоббитшир времён третьей эпохи
• Среднеземье. Карта времен Третьей эпохи
Дж. Р. Р. Толкин. Властелин колец (роман-эпопея, перевод В. А. М.)
• Пролог (перевод В. А. М.)
• Содружество кольца (роман, перевод В. А. М.)
• Две твердыни (роман, перевод В. А. М.)
• Возвращение Короля (роман, перевод В. А. М.)
Дж. Р. Р. Толкин. Приложения (перевод В. А. М.)
• Приложение А. Хроники королей и властителей
• Приложение Б. Годы и события (Хроники западных государств)
• Приложение В. Хоббитские родословные
• Приложение Г. Календари Хоббитшира, Гондора и Бри
• Приложение Д. Алфавиты и письмо
• Приложение Е. Языки и народы Третьей эпохи
В. А. М. Словарь
• Обращение переводчика к читателям (статья)
• Собственные имена, названия племен и разных живущих
• Географические названия, постройки
• Разные слова на разных языках
Карты
• Государства в низовьях Андуина в Третью эпоху
Дж. Р. Р. Толкин | Властелин Колец (2016) [FB2]
Пeревод: Андрей Андреевич Кистяковский, Владимир Сергеевич Муравьев
ISBN: 978-5-17-094268-8
Иллюстрации: Черно-белые

Аннотация:
Трилогия «Властелин Колец» в одном томе.
Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892–2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези. В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.
В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.
Существует свыше десятка переводов трилогии на русский язык. В данное издание вошел перевод В. Муравьева и А. Кистяковского.

Содержание:
В. Муравьёв. Предыстория
Хранители (роман, перевод А. Кистяковского, В. Муравьева)
Две твердыни (роман, перевод В. Муравьева)
Возвращение Государя (роман, перевод В. Муравьева)
Приложения (карты)
Дж. Р. Р. Толкин | Властелин Колец (2016) [FB2]
Пeревод: Наталья Викторовна Григорьева, Владимир Игоревич Грушецкий
ISBN: 978-5-17-093221-4
Иллюстрации: Черно-белые

Аннотация:
Трилогия «Властелин Колец» в одном томе.
Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892–2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези. В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.
Существует свыше десятка переводов трилогии на русский язык. В данное издание вошел перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.

Содержание:
Карта Среднеземья
Дж. Р. Р. Толкин. Властелин колец (роман-эпопея, перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого)
• Пролог (перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого)
• Карта
• Братство кольца (роман, перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого)
• Карта
• Две крепости (роман, перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого)
• Возвращение Короля (роман, перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого)
Дж. Р. Р. Толкин. Приложения (перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого)
• Приложение I. Хроники королей и правителей
• Приложение II. Повесть лет (Хронология Западных земель)
• Приложение III. Генеалогии
• Приложение IV. Календарь Шира
• Приложение V. Письмена
• Приложение VI. Народы и языки Третьей эпохи
Н. Григорьева, В. Грушевский. Послесловие переводчиков
Скриншоты:

Книжная серия | «Дж. Р. Р. Толкин с иллюстрациями Д. Гордеева» [6 книг]
Время раздачи: 24/7 (круглосуточно) (до появления первых 3-5 скачавших)
[NNMClub.to]_Seriya - Tolkin. raznyie perevodyi.torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


Примагнититься
 Зарегистрирован:   20 Авг 2019 11:04:00
 Размер:   31,6 MB  (
 Рейтинг:   5 (Голосов: 35)
 Поблагодарили:   198
 Проверка:   Оформление проверено модератором 21 Авг 2019 13:05:51
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  
valer_tv
Стаж: 2 года 10 мес.
Сообщений: 27
Ratio: 6,222
Поблагодарили: 1252
64.73%
Какой из них лучше?
Barkclay ®
Стаж: 8 лет
Сообщений: 1002
Ratio: 159,288
Поблагодарили: 92672
100%
russia.gif
valer_tv писал(а): Перейти к сообщению
Какой из них лучше?
Тот, который понравится Вам. А спорить, какой из них лучше - какой хуже, можно до бесконечности. Уже само существование этой серии намекает, что людям нравятся разные варианты.
Askent
Стаж: 11 лет 2 мес.
Сообщений: 65
Ratio: 10,135
3.2%
russia.gif
valer_tv писал(а): Перейти к сообщению
Какой из них лучше?

Лучший это Волковский, Афиногенов.
Они хотя-бы имена собственные не стали переводить на русский. Фамилия Торбинс режет слух, как и Мериадок Брендискок (лолшто)
Занчег
Стаж: 8 лет 3 мес.
Сообщений: 162
Ratio: 1,316
100%
Откуда: Горький
ussr.gif
Не бывает лучше или хуже,бывает "разное".
Всё субъективно и всё надо пробовать самому,а не ориентироваться на чужое мнение.
Или понравится или не понравится.

_________________
Тут могла бы быть ваша реклама,но её не будет.
sensuyaki
Стаж: 8 лет 11 мес.
Сообщений: 27
Ratio: 3,921
Поблагодарили: 771
100%
ussr.gif
Есть исследование =)
Pino
Uploader 300+
Стаж: 9 лет 3 мес.
Сообщений: 263
Ratio: 109,257
100%
russia.gif
Наиболее "русский" - В.С. Муравьев, А.А. Кистяковский
capitan_az
Стаж: 8 лет 6 мес.
Сообщений: 14
Ratio: 13,928
7.49%
belarus.gif
Огромное спасибо! Забираем.
По мне лучше пер. Н.В. Григорьева, В.И. Грушецкий. Я их перевод читал еще в 1992 году.
pop4tune
 

Online
Стаж: 10 лет 8 мес.
Сообщений: 794
Ratio: 52,124
Раздал: 19,82 TB
Поблагодарили: 2339
100%
micronesia.gif
Мне больше всего импонирует перевод Маториной.

Возможно я просто к нему привык ))

В основном же народ ругается из-за различий переводе имен персонажей и названий местностей, у Маториной с этим очень даже хорошо (хоть и неидеально).

Вот кстати отличная статья о разных перевода "Властелина Колец":
А вот еще более глубокое и взвешенное рассмотрение вариантов перевода:
sibvaleo
Стаж: 7 лет 6 мес.
Сообщений: 64
Ratio: 13,186
18.03%
russia.gif
отлично для сравнения!
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Художественная литература -> Собрания книг иностранных авторов Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1