| |
Автор |
Сообщение |
Рикошет ®
Стаж: 16 лет 4 мес.
Сообщений: 945
Ratio: 48.417
Поблагодарили: 15896
100%
|
Angel Beats! | Ангельские Ритмы!
Тип: TV Жанр: Приключения, Комедия, Мистика, Драма Продолжительность: 15 Эпизодов по 25 Мин; 1 Эпизод 2 Мин. Количество серий: 15 Эпизодов + 1 Альтернативный эпилог Дата выпуска: c 03.04.2010 по 26.06.2010Автор оригинала: Маэда Дзюн Режиссер: Киси Сэйдзи Производство: P.A. Works, Япония
World-Art | AniDB | MyAnimelist | Shikimori Описание:А что будет после смерти? Бесчисленные поколения людей задавались этим вопросом, задались им и создатели аниме. Юдзуру Отонаси просыпается в незнакомом месте, не помня — ни кто он, ни что с ним случилось. Какая-то ненормальная школьница по имени Юри Накамура утверждает, что Юдзуру умер, и призывает его присоединиться к «Фронту загробного мира». Мало того, в руках у неё винтовка, из которой она целится в другую девушку, называя ту «ангелом». Помешав ненормальной выстрелить, Юдзуру подходит к «ангелу» и пытается понять, что же тут происходит и почему её зовут «ангелом». На что девушка сообщает, что она вовсе не ангел, а президент школьного совета по имени Канадэ Татибана, и что Юдзуру действительно умер. В доказательство этого рука Канадэ превращается в клинок, которым она пронзает грудь Юдзуру. Приходит в себя Юдзуру в школьном медпункте, сам он невредим, а одежда его залита кровью... Автор: morr © Shikimori Качество Видео: BDRip Видео: AVC/x264, 1920x1080, 23.976 fps, 11.5 Mb/s, 0.231 bpp [10-bit]Язык Озвучки: Японский и Русский Озвучка: Одноголосая, Двухголосая, Многоголосая закадровая TVАудио №1: Opus 2.0, 48.0 kHz, 121 kb/s (MiraiDub) | Язык:
Аудио №2: Vorbis 2.0, 48.0 kHz, 214 kb/s (RG Genshiken) | Язык:
Аудио №3: AAC 2.0, 48.0 kHz, 192 kb/s (AniMedia) | Язык:
Аудио №4: AAC 2.0, 48.0 kHz, 192 kb/s (AniDub) | Язык:
Аудио №5: AAC 2.0, 48.0 kHz, 192 kb/s (GetSmart) | Язык:
Аудио №6: FLAC 2.0, 48.0 kHz, 1 505 kb/s 24-Bit (Shiza Project) | Язык:
Аудио №7: FLAC 2.0, 48.0 kHz, 1 406 kb/s 24-Bit (Original) | Язык:
Special Hell's Kitchen Аудио №1: Opus 2.0, 48.0 kHz, 119 kb/s (MiraiDub) | Язык:
Аудио №2: AAC 2.0, 48.0 kHz, 192 kb/s (AniDub) | Язык:
Аудио №3: FLAC 2.0, 48.0 kHz, 1 075 kb/s 24-Bit (Original) | Язык:
Special Stairway to Heaven Аудио №1: Opus 2.0, 48.0 kHz, 122 kb/s (MiraiDub) | Язык:
Аудио №2: Vorbis 2.0, 48.0 kHz, 256 kb/s (RG Genshiken) | Язык:
Аудио №3: AAC 2.0, 48.0 kHz, 192 kb/s (AniMedia) | Язык:
Аудио №4: AAC 2.0, 48.0 kHz, 187 kb/s (AniDub) | Язык:
Аудио №5: AAC 2.0, 48.0 kHz, 192 kb/s (GetSmart) | Язык:
Аудио №6: FLAC 2.0, 48.0 kHz, 1 463 kb/s 24-Bit (Original) | Язык:
Special Another Epilogue Аудио №1: Opus 2.0, 48.0 kHz, 108 kb/s (MiraiDub) | Язык:
Аудио №2: Vorbis 2.0, 48.0 kHz, 214 kb/s (RG Genshiken) | Язык:
Аудио №3: AAC 2.0, 48.0 kHz, 192 kb/s (AniMedia) | Язык:
Аудио №4: AAC 2.0, 48.0 kHz, 187 kb/s (AniDub) | Язык:
Аудио №5: AAC 2.0, 48.0 kHz, 192 kb/s (GetSmart) | Язык:
Аудио №6: FLAC 2.0, 48.0 kHz, 1 134 kb/s 24-Bit (Original) | Язык:
Субтитры: Надписи, Полные (KBM TeaM), (Seiya & aXtr25), (MAL), (Dreamers Team), (Eternal HARO), (Antravoco) Скриншоты:
Время раздачи: С 8:00 по 18:00 МСК (до появления первых 3-5 скачавших) Понравился релиз? Ставь Оценку и нажми "Спасибо" Это серьёзно меня мотивирует делать подобные релизы.Если всем сердцем любишь аниме - подключайся и оставайся на раздаче максимально долго!Мои Релизы |
|
_________________ Shiza Project - Съел бобра, вы#бал енота
Anilibria - Так звучит академическое ЧСВ
AniStar - Мамкин аниме-спортмен с большим коефицентом
Reanimedia - Я слышал некоторое де#@мо
Wakanim - Каждый день язык вместо туалетной бумаги
|
|
|
Рикошет ®
Стаж: 16 лет 4 мес.
Сообщений: 945
Ratio: 48.417
Поблагодарили: 15896
100%
|
Небольшая рекомендация для тех, кто будет смотреть тайтл в первый раз: |
|
|
|
Рикошет ®
Стаж: 16 лет 4 мес.
Сообщений: 945
Ratio: 48.417
Поблагодарили: 15896
100%
|
Торрент обновлён! 1) Добавлен звук Shiza Project 2) Звук на Specials будет добавлен в течении пару дней |
|
|
|
Рикошет ®
Стаж: 16 лет 4 мес.
Сообщений: 945
Ratio: 48.417
Поблагодарили: 15896
100%
|
Торрент обновлён! 1) Добавлен звук MiraiDub |
_________________ Shiza Project - Съел бобра, вы#бал енота
Anilibria - Так звучит академическое ЧСВ
AniStar - Мамкин аниме-спортмен с большим коефицентом
Reanimedia - Я слышал некоторое де#@мо
Wakanim - Каждый день язык вместо туалетной бумаги
|
|
|
Рикошет ®
Стаж: 16 лет 4 мес.
Сообщений: 945
Ratio: 48.417
Поблагодарили: 15896
100%
|
Торрент обновлён! 1) Добавлен звук MiraiDub на Specials 2) Подправлено оформление и добавлены MediaInfo на Special эпизоды Звук на Speсial эпизоды от Shiza Project добавлю сразу, как они их родят. |
_________________ Shiza Project - Съел бобра, вы#бал енота
Anilibria - Так звучит академическое ЧСВ
AniStar - Мамкин аниме-спортмен с большим коефицентом
Reanimedia - Я слышал некоторое де#@мо
Wakanim - Каждый день язык вместо туалетной бумаги
|
|
|
NiackZ
Стаж: 13 лет 4 мес.
Сообщений: 448
Ratio: 271.223
Раздал: 303.8 TB
Поблагодарили: 7106
48.78%
|
Надписи точно так должны выглядеть? или я один с таким косяком? Такие черные прямоугольники только в названиях эпизодов. В других местах норм |
|
|
|
Рикошет ®
Стаж: 16 лет 4 мес.
Сообщений: 945
Ratio: 48.417
Поблагодарили: 15896
100%
|
Caxapok2829 писал(а): | Надписи точно так должны выглядеть? или я один с таким косяком? Такие черные прямоугольники только в названиях эпизодов. В других местах норм |
Вообщем проблему понял. Попробуй поменять рендер субтитров в настройках MPC со "встроенного" на любой другой. После перезапусти плеер и попробуй воспроизвести видео. Обновлю торрент и добавлю новую версию этих садов, но без локализации названий эпизодов. Потому что они там чёрти что наворотили в оформлении. |
_________________ Shiza Project - Съел бобра, вы#бал енота
Anilibria - Так звучит академическое ЧСВ
AniStar - Мамкин аниме-спортмен с большим коефицентом
Reanimedia - Я слышал некоторое де#@мо
Wakanim - Каждый день язык вместо туалетной бумаги
|
|
|
NiackZ
Стаж: 13 лет 4 мес.
Сообщений: 448
Ratio: 271.223
Раздал: 303.8 TB
Поблагодарили: 7106
48.78%
|
Рикошет писал(а): | Вообщем проблему понял. Попробуй поменять рендер субтитров в настройках MPC со "встроенного" на любой другой. После перезапусти плеер и попробуй воспроизвести видео.
|
Поменял рендер - помогло. |
|
|
|
Рикошет ®
Стаж: 16 лет 4 мес.
Сообщений: 945
Ratio: 48.417
Поблагодарили: 15896
100%
|
Caxapok2829 У тебя случаем нет такого с этими рендерами (XySubFilter например), что в переходном кадре с названия эпизода на сцену действий, мерцают субтитры на миллисекунды и видны оригинальные названия? Со "встроенном рендером" такого нет. То-есть отчётливо видно, что один слой наложен на другой. |
_________________ Shiza Project - Съел бобра, вы#бал енота
Anilibria - Так звучит академическое ЧСВ
AniStar - Мамкин аниме-спортмен с большим коефицентом
Reanimedia - Я слышал некоторое де#@мо
Wakanim - Каждый день язык вместо туалетной бумаги
|
|
|
NiackZ
Стаж: 13 лет 4 мес.
Сообщений: 448
Ratio: 271.223
Раздал: 303.8 TB
Поблагодарили: 7106
48.78%
|
Рикошет писал(а): | Caxapok2829 У тебя случаем нет такого с этими рендерами (XySubFilter например), что в переходном кадре с названия эпизода на сцену действий, мерцают субтитры на миллисекунды и видны оригинальные названия? |
Да, мерцает название на ЯПе, но это тайминг сабов надо поправить (выставить пораньше), разве нет? |
|
|
|
Рикошет ®
Стаж: 16 лет 4 мес.
Сообщений: 945
Ratio: 48.417
Поблагодарили: 15896
100%
|
Caxapok2829Да в том-то и дело, что тайминги в порядке. Это глюк или бак самих рендеров. Субтитры вообще должны без всяких костылей отображаться на штатном рендере "по умолчанию". Добавлено спустя 5 часов 15 минут 36 секунд:Торрент обновлён!1) Исправлен баг с чёрными квадратами названий эпизодов в субтитрах KBM TeaM 2) Добавлены дополнительные субтитры Full/Forced в качестве альтернативы от MAL, Dreamers Team, Eternal HARO, Antravoco P.S.: Рендер субтитров в плеере можно выставить по умолчанию - "Встроенный рендер субтитров"
|
_________________ Shiza Project - Съел бобра, вы#бал енота
Anilibria - Так звучит академическое ЧСВ
AniStar - Мамкин аниме-спортмен с большим коефицентом
Reanimedia - Я слышал некоторое де#@мо
Wakanim - Каждый день язык вместо туалетной бумаги
|
|
|
|
|
|