Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 114 063

Кирилл Макашов | Английский язык. Такому не учат в школе (2020) [EPUB]


 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Научная и техническая литература -> Гуманитарные науки и искусство
Автор Сообщение
Lancelof ®
Лауреат КТ
RG Releasers
Аплоадер эксклюзива
 
Стаж: 10 мес. 14 дней
Сообщений: 3086
Ratio: 127K
Поблагодарили: 409494
100%
russia.gif
Кирилл Макашов | Английский язык. Такому не учат в школе (2020) [EPUB]
Автор: Кирилл Макашов
Издательство: АСТ
ISBN: 978-5-17-119571-7
Серия: Хиты Рунета: учим языки
Жанр: Культурология, Языкознание, Руководства
Формат: EPUB
Качество: Изначально электронное (ebook)
Иллюстрации: Без иллюстраций

Описание:
Это первая книга от самого молодого и дерзкого препода английского языка в Инстаграм. Такому вас точно не учили в школе – новый подход к изучению английского языка, с улыбкой и без зубрежки. Книга поможет найти в себе мотивацию, объяснит основы самостоятельных занятий языком. Вы узнаете, как за короткий срок освоить большой объем лексики, разберете трудности, научитесь преодолевать барьеры.
Поставьте себе цель – и идите к ней!

Время раздачи: с 9:00 до 00:00 (до появления первых 3-5 скачавших)
[NNMClub.to]_Makashov. Angliyskiy yazyik. Takomu ne uchat v shkole.epub.torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


Примагнититься
 Зарегистрирован:   25 Апр 2020 20:25:39
 Размер:   747 KB  (
 Рейтинг:   4,4 (Голосов: 43)
 Поблагодарили:   279
 Проверка:   Оформление проверено модератором 25 Апр 2020 20:26:46
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  
Весельчак У
Модератор Apple
Uploader 100+
Стаж: 6 лет 5 мес.
Сообщений: 6047
Ratio: 161,222
Поблагодарили: 195992
93.4%
Откуда: От Москвы недалеко...
ussr.gif
Я вот что хотел сказать :подмигивание: как бы молод и дерзок не был препод, но без общения с носителями, в данном случае, английского языка, никакие учебники не помогут :да:

_________________
«Всё против нас, только ветер навстречу…».
🍏Apple iMac 21.5 (mid 2011) / Intel Core i5 2.7 GHz / AMD Radeon HD 6770M 512 Mb / 12GB DDR3 / Apple Trackpad, Apple Keyboard / macOS High Sierra 10.13.6 (17G13033)
Garrich77
Стаж: 3 года 10 мес.
Сообщений: 66
Ratio: 2,669
57.52%
Цитата:
но без общения с носителями, в данном случае, английского языка, никакие учебники не помогут :да:

Вопрос только в длительности общения и болтливости ученика. Племяннице хватило недели пожить в английской семье и они отправили ее домой, хотя могли бы, чисто ради денег, промариновать её ещё месяц.
Идеально начинать с носителем - поставит всё, при грамотном и ответственном подходе.
Всезнайка
Стаж: 1 мес. 19 дней
Сообщений: 6
100%
ussr.gif
Garrich77
Мой знакомый жил и учился в Лондоне у молодой семьи, так его садили за стол, наливали стакан водки..., к тому же еще приглашали соседей, на это шоу.
Бедолага на третий день взвыл... Всякое бывает
Vasyapuupkin
Стаж: 2 года 4 мес.
Сообщений: 236
Ratio: 5,687
27.31%
Кроме молодости и дерзости в инстаграм у него еще какие-то есть достоинства как у преподавателя?
На обложке -- фото гопника какого-то с завышенным ЧСВ.
JoSevlad
Стаж: 9 лет 10 мес.
Сообщений: 47
Ratio: 2,36
36.65%
russia.gif
Ну как бы, что и следовало ожидать. Как только дело дошло до выдать что-нибудь на английском, то все и встало на места. Вот тут автор решил сравнить времена в английском с временами в русском, не чуть не смущаясь, что грамматическое время и физическое понятие времени - не одно и то же. Плюс частая ошибка - приравнивать русский вид глагола к Continous и Perfect аспектам английского, в следствие чего примеры даются без контекста, мол имеют всегда такое значение. И до кучи, еще и перлы (выделил) выдает, которые говорят о том, что у данного "преподавателя" цветет и пахнет так называемый "рунглиш", и это при том, что за старницу до этого, он предлагал забыть родной язык и учить английский так, будто никакого языка никогда не знал:
Цитата:
Попробуйте сами предположить, сколько времён в русском языке, используя хотя бы одно слово – «спать».

Я спал (что делал?) – I was sleeping (Past continuous) - Точно? А если так - Каждую ночь я спал по восемь часов.
Я выспался (что сделал?) – I have slept (Present perfect) - никогда смысл русского выспался англоговорящий не передаст таким образом, ибо глагол sleep не имеет значения высыпаться, и то, что мы выражаем через приставки, в английском может потребовать совсем другого (хотя автор решил вообще на какую-то приставку в русском слове внимания не обращать). Ну и раз к русскому глаголу можно задать вопрос - Что сделал? - автор, не долго думая, пихает нам Perfect в английском, ибо, повторюсь, для него совершенный вид глагола в русском равен перфектному аспекту в английском, а это совсем не так.
Я сплю (что делаю?) – I am sleeping (Present continuous) - Я сплю по восемь часов - какое тут время в английском?
Я буду спать (что буду делать?) – I will be sleeping (Future continuous) - Я дал себе слово, что буду спать по восемь часов минимум. - Continous?
Я пойду спать (что сделаю?) – I will have gone to sleep (Future perfect) - What the fuck?! В каком страшном сне автор такое услышал? Ну и о том, как по английски сказать "Пойду спать", автор тоже понятия не умеет, потому вкусите очередной классический пример рунглиша.
Я посплю (что сделаю?) – I will sleep (Future simple)

И так далее.


Далее автора понесло, как легко он понял логику английских времен, и сейчас вас научит, и тут же перл, подтверждающий сказанное мной выше:
Цитата:
Например, в русском языке мы меняем форму глагола, чтобы указать на продолжительность времени:

– Я тебе звонил, но ты мне не ответил!

– Потому что я спал!

Сперва обратите внимание на глагол «звонил». Это не «позвонил» (что сделал?), а «звонил» (что делал?). Не правда ли, вопрос «что делал?» звучит так, как будто действие происходило в течение какого-то времени, а не просто случилось в прошлом? Это и есть продолжительное время. Мы подчеркиваем именно то, что действие длилось или длится или будет длиться. Видите, насколько это просто? И это, между прочим, ваш родной язык! Знали ли вы о том, что в русском тоже есть такие времена? Точнее, задумывались ли вы когда-то об этом?

Автор не перевел данный диалог на английский, но судя из его объяснений, он первое предложение в Continuous запихнул бы. Самое интересное, что как раз второе предложение в данном диалоге ему бы подошло, вот там как раз Past Continuous в чистом виде и на своем месте был бы при переводе.

В общем, автор сам-то (и то это можно сказать с натяжкой) дополз до pre-intermediate, но уже спешит учить других.
lordfaust13
Стаж: 3 мес. 7 дней
Сообщений: 1
Ratio: 0,013
0%
Гопники учат английскому? До чего мир докотился...
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Научная и техническая литература -> Гуманитарные науки и искусство Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1