Автор |
Сообщение |
Ray Donovan ®
Стаж: 4 года 9 мес.
Сообщений: 1437
Ratio: 29.674
Поблагодарили: 188161
100%
|
Уолтер Тевис | Ход королевы (2020) [FB2]
Автор: Уолтер Тевис Издательство: АСТ ISBN: 978-5-17-121146-2 Жанр: Зарубежная классика, Литература 20 века Формат: FB2 Качество: Изначально электронное (ebook) Иллюстрации: Без иллюстраций Дата написания: 1983
Описание: Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?
Время раздачи: 24/7 (круглосуточно) (до появления первых 3-5 скачавших) |
|
|
|
|
Igor-bez
Стаж: 13 лет 10 мес.
Сообщений: 81
Ratio: 19K
10.26%
|
Королевский гамбит, переводите правильно. |
|
|
|
VikusK
Стаж: 12 лет 1 мес.
Сообщений: 1189
Ratio: 3.465
77.17%
|
Igor-bez писал(а): | Королевский гамбит, переводите правильно. |
если ход королевы, то это в шахматах "ферзевый гамбит", т.е. - жертва ферзя или королевы ... см. где-то здесь рядом фильм с одноимённым названием. |
|
|
|
Igor-bez
Стаж: 13 лет 10 мес.
Сообщений: 81
Ratio: 19K
10.26%
|
VikusK писал(а): | Igor-bez писал(а): | Королевский гамбит, переводите правильно. |
если ход королевы, то это в шахматах "ферзевый гамбит", т.е. - жертва ферзя или королевы ... см. где-то здесь рядом фильм с одноимённым названием. |
В английском дословно "королевский гамбит". "Ход королевы" вообще не передает смысл. Можно еще было перевести "уловка королевы". Гамбит можно перевести как "подножка" или "уловка", но никак не "ход". Фильм с одноименным названием как раз снят по этой книге и в обоих случаях перевод неверный. "Ферзевой гамбит" тоже не передает изначальный смысл т.к. главная героиня девушка (образно королева шахмат) и тут игра слов. В ферзевом гамбите жертвуют пешку, а не ферзя. Конечно на русском шахматный смысл меняется т.к. есть "королевский гамбит", симметричен "ферзевому гамбиту", но пешкой ходят от короля, а не от ферзя. |
|
|
|
zemneks
Стаж: 12 лет 10 мес.
Сообщений: 31
Ratio: 0.92
52.22%
|
VikusK писал(а): | Igor-bez писал(а): | Королевский гамбит, переводите правильно. |
если ход королевы, то это в шахматах "ферзевый гамбит", т.е. - жертва ферзя или королевы ... см. где-то здесь рядом фильм с одноимённым названием. |
Точнее мини сериал |
|
|
|
samlowry
Стаж: 9 лет 6 мес.
Сообщений: 18
Ratio: 1.066
0.86%
|
VikusK писал(а): | Igor-bez писал(а): | Королевский гамбит, переводите правильно. |
если ход королевы, то это в шахматах "ферзевый гамбит", т.е. - жертва ферзя или королевы ... см. где-то здесь рядом фильм с одноимённым названием. |
В трех соснах ребята. Ферзевой гамбит - ходы 1.d4 d5 2.c4 Цитирую педивикию Гамби́т (от итал. gambetto — подножка) — в шахматах: общее название дебютов, в которых одна из сторон в интересах быстрейшего развития, захвата центра или просто для обострения игры жертвует материал (обычно пешку; конец цитаты. В случае ферзевого гамбита он назван так потому, что жертвуется пешка со стороны ферзя. А не короля (вот тогда гамбит был бы королевским). Королева (Queen) была и в Индии женщиной, и у всяких англосаксов по логике раз в центре то пара супругов. Но хитрые арабы чтобы не противоречить Исламу, переделали королеву в советника (арабск. Фирязь, Ферзь). По этому он в советско-русской литературе Ферзь мужского рода. Хотя это ОНА. |
|
|
|
VikusK
Стаж: 12 лет 1 мес.
Сообщений: 1189
Ratio: 3.465
77.17%
|
спасибо за обсуждение, суть понятна, просто иногда авторы применяют всякие термины не вникая в их суть. например есть книжка "точка бифуркации" (не читал, но в качестве примера названия) вот был сериал "преимущество двух слонов" - фильм про девочку играющую в шахматы детектив, но в сюжете нет аналогий - кто или что за эти два слона, просто гл. гер. сказал эту фразу ... |
|
|
|
Maksim
Стаж: 17 лет 5 мес.
Сообщений: 12
Ratio: 5.08
5.08%
Откуда: Украина, Мариуполь
|
А книгу то читал кто либо? Лучше кино или можно сразу фильм смотреть? |
_________________ Когда зло боpется со злом, одно из них обычно считают добpом
|
|
|
cugel
Стаж: 7 лет 6 мес.
Сообщений: 40
Ratio: 39.154
84.15%
|
Maksim писал(а): | А книгу то читал кто либо? Лучше кино или можно сразу фильм смотреть? |
качаем книгу чтоб сериал посмотреть? . Мне книга очень понравилась, сериал после нее скучно смотреть, так как очень близко к книге снят. Так что решайте сами, что для вас первично) |
|
|
|
|
|