И воторой скрин не зря перечеркнут.
I wonder when will the train depart? - автор не в курсе, что данные предложения строятся повествовательным порядком слов (и даже вопросительный знак в них не обязателен), поэтому как минимум должно быть - I wonder when the train will depart. И если оставить в данной фразе will, то будте интересная история, ибо тогда это не просто человек интересуется, во сколько отправится конкретный поезд (т.е. он просто не знает расписание), а либо речь идет о каком-то новом поезде (маршруте), который только запускают, и говорящему интересно во сколько данный поезд будет отправляться в принципе. Либо о конкретном поезде, но в случае когда он не пошел (было объявлено, что не пойдет) по расписанию и должен отправиться в неурочное время. Иначе было бы - I wonder when the train departs. И использование Simple Present в данном случае дается уже на начальных уровнях изучения грамматики.
И тут же (далеко ходить не нужно), заикнувшись про согласование времен, сам же в нем и косячит. А это, опять же, не какая-то супер высокого уровня грамматика, а база.
It was not until I reminded them which they wrote a test - тут мозг сломался совсем...
На рутракере обитался одни гражданин, тоже с именем Максим, который так же, совершенно плавая в элементарной английской грамматике, стряпал "учебники" по ней. Интересно, не его ли рук и данное творение, или просто так совпало...
Такие "специалисты" палились бы гораздо меньше, если бы тупо дергали фразы для примеров из оригинальных источников, но, благодаря эффекту Даннинга - Крюгера, они так уверены в своей компетентности, что выдают себя с потрохами, пытаясь самостоятельно настряпать фраз... |