Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 232 252

«Вельми понеже» и другие фразы Якина , которые зрители не поняли


Страницы:  1, 2, 3  След. 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Поговорим -> А знаете ли вы..
Автор Сообщение
Maximus ®
Вольный стрелок
Uploader 100+
Стаж: 17 лет 6 мес.
Сообщений: 5082
Ratio: 25.179
Поблагодарили: 13237
100%
nnm-club.gif
В культовой картине Леонида Иовича Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию» имеется весьма интересный эпизод, в котором кинорежиссер Карп Савельевич Якин вынужден упасть перед Иваном Грозным на колени. После этого между персонажами случился довольно любопытный диалог.

Царь садится на кресло и начинает спрашивать Карпа: «Ты боярыню соблазнил?», Якин отвечает невнятными фразами, после чего просит Зинаиду подсказать ему пару словечек на старославянском. Зина отвечает: «Паки». Якин повторяет ее слова, добавляя: «Паки, иже херувимы, смилуйтесь», после чего Грозный прощает его и даже дарит шубу. После подарка с царского плеча Якин добавляет: «Вельми понеже».

Что означают все эти фразы, и почему даже профессиональные лингвисты не могут точно определить их значение? Давайте разберемся...

Гайдай снимал фильм по пьесе «Иван Васильевич», написанной Михаилом Булгаковым в период с 1934 по 1936-ой год. По сюжету талантливый инженер Николай Тимофеев конструирует настоящую машину времени.

Театр сатиры начал подготовку в постановке пьесы еще в 1935-ом, однако партийные руководители после просмотра финальной репетиции запретили постановку. К большому сожалению Булгаков так и не дождался своей пьесы в печатном варианте. Ее выпустили только в 1965-ом году.
Леонид Гайдай прочитал произведение и принял решение на его основе снять свою кинокартину «Иван Васильевич меняет профессию», только с небольшим изменением — все события происходят не в 30-е годы, а в 70-е.

Литературовед и историк культуры Яков Лурье пояснял, что в своем произведении «Иван Васильевич» Булгаков часто использовал тексты древнерусских памятников. Например, из письма Грозного князю Андрею Курбскому и множество других. Таким образом в пьесе, а после и в фильме появились выражения и слова на старославянском языке.

Совершенно случайно происходит непредвиденный сбой, в результате чего случается рокировка во времени и пространстве. Так управдом Бунша вместе с жуликоватым Жоржем Милославским оказываются в XVI веке, а Иоанн Грозный перемещается в XX.

Вспомните сцену, в которой Иван Грозный обращается к Зинаиде: «зельною красотою лепа». На самом деле это описание относилось к Ксении, дочери Бориса Годунова. Булгаков позаимствовал это выражение из «Летописной книги».

«Паки, паки, иже херувимы» - откуда появились эти слова теперь известно, давайте попробуем их расшифровать.

Следуя Толковому словарю Даля, «Паки» является наречием и может быть переведено как: «снова, опять или еще». Частенько это слово можно услышать в молитвах, например: «Паки и паки миром Господу помолимся».

Теперь разберемся с «Иже» - судя по толковому словарю Ушакова в частях речи оно является местоимением, в переводе с церковнославянского получается эквивалент слову «который». Существует устойчивое и весьма распространенное выражение: «Иже с ними», легко переводимое в «который с ними».

С Херувимом все гораздо проще — открываем википедию и видим, что таким словом обозначается божественное существо, очень похожее на ангела. Часто фразу «иже херувимов» можно встретить в Литургии.

В контексте Якина, который обращается к Ивану Грозному, словосочетание можно перевести как «впредь буду безгрешен, словно ангел».

В своей пьесе Булгаков использовал «паки, паки, иже херувимы», а вот выражения «вельми понеже» встретить не удалось. Думается, это не спроста. По Старославянскому словарю «вельми» переводится как «весьма или очень», а «понеже» в словарях Ушакова и Даля не имеет четкой формулировки и представляется как «поскольку или потому что» и в других вариациях.

Кажется, даже опытные лингвисты не смогут рассказать о значении фразы «вельми понеже», ведь, по сути, она представляет собой случайный набор церковнославянских слов. Единственное здравое объяснение — Якин настолько испугался гнева царя, что выдал бессмысленную околесицу.

Источник

_________________
«Если ты ненавидишь, значит тебя победили» – Конфуций
apta
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 95
Ratio: 8.833
17.52%
armenia.gif
... трудно лингвистам смотреть звуковое кино..... расслабиться могут только на "немом" кинематографе :)
tommygan
Стаж: 4 года
Сообщений: 1
Ratio: 0.075
100%
Вельми понеже это не польский?
ky3ne4ik
Стаж: 12 лет 7 мес.
Сообщений: 87
Ratio: 7.287
0.46%
russia.gif
"Весьма доволен" -от слова нежность.
Inbowich
Стаж: 11 лет 6 мес.
Сообщений: 258
Ratio: 6.475
100%
Откуда: В сарае живу
krevedko.png
Ежели что, Якин сам сразу и перевёл эту фразу.
Смотреть со звуком нужно было.
Цитата:
"Вельми понеже, весьма вами благодарен"
deep_96
Только чтение
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 182
Ratio: 50.935
100%
ky3ne4ik писал(а): Перейти к сообщению
"Весьма доволен" -от слова нежность.

До 15 века, всем славянам и еще литвинам, не нужны были толмачи, чтоб понять друг друга.
miv1971
Стаж: 12 лет 10 мес.
Сообщений: 239
Ratio: 349.69
Раздал: 67.08 TB
100%
Откуда: Минск. БССР
ussr.gif
Опытные лингвисты? Ну-Ну :D
А они в курсе что с приходом византийского православия буковки из языка начали исчезать и смысловая нагрузка буковок тоже?
буквица-кириллица-азбука-алфавит
Буквица имела 49 символов
Кирилл и Мефодий два монаха сократили до 44 потому что в греческом не было значений для 4 букв. Получилась Кириллица
И о ДА!!! если верить википедии и официальной истории это они создатели старославянской азбуки До них славяне ходили в шкурах и мычали бе и ме.
Потом Ярослав мудрый одну буковку выбросил -осталось 43
Потом Петр Первый ещё пять-осталось 38
Николай II к этому руку успел приложить выбросив ещё три- 35
Ну и куда без "Кровавого Совка" с Луначарским - и что имеем то имеем современный русский алфавит 32 буквы.
Но и это ещё не конец -32 буквы это наследие "кровавого МОРДОРА"
Поэтому давно муссируются слухи , что и предлагается новая реформа, сократить до 26 букв, т.е. сократить русский язык до латиницы. Будет российский алфавит(привет Эллочка Людоедочка ) :D
И чего мы лишились на примере слова МИР И так мысли вслух иврит вышедший из древнееврейского имел 22 символа, а сейчас уже 32 буквы. =) То есть язык развивается вместе с народом. Ассоциация понятна?
Славься Отечество Наше Свободное!!!!! Разделяй и Властвуй Цензура

Добавлено спустя 3 минуты 43 секунды:

deep_96 писал(а): Перейти к сообщению

До 15 века, всем славянам и еще литвинам, не нужны были толмачи, чтоб понять друг друга.

А вот и эксперты подъехали. :D
"по-не́-же" - - союз со значением "потому что", "поскольку".
Homikator3000
Стаж: 6 лет 11 мес.
Сообщений: 146
Ratio: 113.187
Раздал: 20.91 TB
100%
Откуда: Москва
ussr.gif
tommygan писал(а): Перейти к сообщению
Вельми понеже это не польский?

Ну, в принципе созвучно :D :D :D

_________________
Trixxxy
Стаж: 10 лет 3 мес.
Сообщений: 1741
Ratio: 6.016
100%
papuanewguinea.gif
"Вельми понеже" - белиберда и употребление этого словосочетания так же глупо, как и бормотание Якина. Смысла тут нет.

_________________
Да пофиг.
Lex_xl
Стаж: 13 лет
Сообщений: 1072
Ratio: 104.726
Поблагодарили: 47
13.76%
Откуда: я, блин, знаю?
cod4.gif
miv1971 писал(а): Перейти к сообщению
Опытные лингвисты? Ну-Ну :D
А они в курсе что с приходом византийского православия буковки из языка начали исчезать и смысловая нагрузка буковок тоже?...


_________________
Свят! ☦ Свят! ☦ Свят! ☦
evlampii
Стаж: 14 лет 9 мес.
Сообщений: 98
Ratio: 2.427
Поблагодарили: 117
100%
Цитата:
Ну и куда без "Кровавого Совка" с Луначарским - и что имеем то имеем современный русский алфавит 32 буквы.
Но и это ещё не конец -32 буквы это наследие "кровавого МОРДОРА"


Количество букв в русском языке - 33.
miv1971, не нужно прогуливать школу.
dd521
Стаж: 13 лет 1 мес.
Сообщений: 43
Ratio: 6.742
100%
Откуда: Москва
russia.gif
А потом miv1971 выкинул из алфавита ещё одну букву и получилось 32. Но остальные пользуются 33 буквами.
Lex_xl
Стаж: 13 лет
Сообщений: 1072
Ratio: 104.726
Поблагодарили: 47
13.76%
Откуда: я, блин, знаю?
cod4.gif
dd521 писал(а): Перейти к сообщению
А потом miv1971 выкинул из алфавита ещё одну букву и получилось 32. Но остальные пользуются 33 буквами.

"Ё" отмирает, даже были разговоры признать рудиментарной, правда, я не вентилировал вопрос, чем там все закончилось...

Цитата:

Сплошное употребление буквы Ё было принято в русском языке с 1942 по 1956 год.
Буква Ё официально «отменена» (предписано выборочное употребление) в 1956 году. Более того, с 1956 по 2006 год последовательное употребление буквы Ё прямо противоречило правилам орфографии, т.е. было ошибкой.

_________________
Свят! ☦ Свят! ☦ Свят! ☦
Ежик 24
Стаж: 10 лет 5 мес.
Сообщений: 603
Ratio: 12.695
100%
ussr.gif
Житие мое :смех:

YouTube
Bertyna
Только чтение
Стаж: 13 лет 2 мес.
Сообщений: 145
Ratio: 21.087
100%
russia.gif
Lex_xl писал(а): Перейти к сообщению
dd521 писал(а): Перейти к сообщению
А потом miv1971 выкинул из алфавита ещё одну букву и получилось 32. Но остальные пользуются 33 буквами.

"Ё" отмирает, даже были разговоры признать рудиментарной, правда, я не вентилировал вопрос, чем там все закончилось...

Цитата:

Сплошное употребление буквы Ё было принято в русском языке с 1942 по 1956 год.
Буква Ё официально «отменена» (предписано выборочное употребление) в 1956 году. Более того, с 1956 по 2006 год последовательное употребление буквы Ё прямо противоречило правилам орфографии, т.е. было ошибкой.


Йолки палки!!! Йоб....... да ну нафиг.... Ё надо оставлять
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Поговорим -> А знаете ли вы.. Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:  1, 2, 3  След.
Страница 1 из 3