Пес-самурай и город кошек / Paws of Fury: The Legend of Hank (2022) WEB-DL Производство: Великобритания, Китай, Канада, США / Nickelodeon Movies, Align, Aniventure Жанр:мультфильм, боевик, комедия, семейный
Режиссер: Крис Бэйли, Марк Куцир, Роб Минкофф
Описание: Хэнк — смелый пёс, мечтающий стать самураем, вот только в городе кошек его никто не воспринимает всерьёз. Но когда армия пушистых ниндзя угрожает стереть их городок с лица Земли, Хэнк становится единственной надеждой на спасение. Теперь с помощью мудрого учителя и верных друзей он должен в сжатые сроки овладеть навыками великого воина. Только так у него появится шанс победить в эпической битве с могущественным врагом, вооруженным от усов до хвоста.
Возраст:6+ (зрителям, достигшим 6 лет) Рейтинг MPAA:PG (рекомендуется присутствие родителей) Дата мировой премьеры: 14 июля 2022 Дата российской премьеры: 21 июля 2022, «Вольга»
Продолжительность: 01:33:35 Качество видео: WEB-DL Перевод: отсутствует Язык озвучки: английский Субтитры: отсутствуют
Ходил с детьми 6 и 9 лет на него в кинотеатр в первый день показа. Весьма посредственный мульт. Шутки несмешные, картонные диалоги про командные ценности, ответственность и психоанализ. Картинка, наверное, неплохая. Дети посмеялись паре плоских шуток, но в целом отнеслись к происходящему без энтузиазма.
gangztta
Стаж: 14 лет 11 мес.
Сообщений: 423
Ratio: 1.132
Поблагодарили: 70
2.66%
Del
pka1985
Стаж: 12 лет 4 мес.
Сообщений: 240
Ratio: 0.229
0.04%
В мульте есть слова
"There is no 'I' in 'team'" But there is 'i' in 'samirai' "
Как это вообще можно перевезти? Тут же непереводимая игра слов. И там еще с пяток таких случаев, когда перевести дословно не получится. Вообще, да, жаль, что мульт "для младшего школьного возраста". Потенциал у него был, но уж сильно история похожа на " Кунфу панда" (который в разы проработанее сценарно). Тем не менее, пару смешных моментов есть. Для изучающих английский или с ребенком среднего школьного возраста с английской дорожкой посмотреть - вполне норм. Ну, и голос Самюэля м*з*ф*ки Джексона (ака офицер Тенпени из ГТА и т.д.) интересно в оригинале послушать!
Stekon
Стаж: 5 лет
Сообщений: 9
Ratio: 28.812
87.39%
pka1985 писал(а):
В мульте есть слова
"There is no 'I' in 'team'" But there is 'i' in 'samirai' "
Как это вообще можно перевезти? Тут же непереводимая игра слов.
Если переводчик толковый, всегда можно обыграть. В команде нет места единоличию, но слово "самурай" начинается на "сам"!
trent52
Стаж: 6 лет 2 мес.
Сообщений: 135
Ratio: 0.246
0%
Этот мульт каким то образом пробрался сквозь санкции в русские кинотеатры. В штатах он попадал в топ 10 на той неделе