Автор |
Сообщение |
Lexx2k ®
Стаж: 16 лет 10 мес.
Сообщений: 1357
Ratio: 12.902
Поблагодарили: 9729
100%
|
[font:9483a9c3fe="Tahoma"] Терминатор 3: Восстание нацистов (перевод Хоббита)Обложка:
Жанр: Фантастический боевик Описание фильма: Удушливым облаком поднимается пыль веков над жителями окрестностей Лос Анджелеса, потревоженная безответственными действиями несознательного наркомана Жоры Корнева, влачащего жалкое подобие существования в городских клоаках. Вследствие неумелого обращения с технологиями будущего, мостовые города сотрясаются под ударами кованых сапог нацистской сволочи: эсэсовки Бригитты Грохман и врача-некропедиатра Йогана Шмурге, печально известного по материалам Нюрнбергского процесса. В ошеломительной схватке решается судьба розовощекой Кати Брусникиной, дочери генерального директора компании “Касперский Лабораториз” – закрытого предприятия, разрабатывающего новейшие программные продукты вооружения. Продолжительность: 01:49:00 Видеокодек: DivX 5 Размер кадра: 704 x 288 Качество видео: TVRip Битрейт аудио: MP3 128Kbps Перевод: Любительский Скриншоты:
|
|
|
|
|
Cours21
Стаж: 17 лет
Сообщений: 58
Ratio: 4.516
3.23%
|
эээ, а это смешной перевод или "правильный"? и можно, если смешной, краткое содержание смешного? |
|
|
|
organix
Стаж: 17 лет
Сообщений: 9
Ratio: 12.854
Поблагодарили: 16
56.88%
Откуда: Sin City
|
На оф. сайте Гоблина в списках переводов, ни смешных, ни правильных, Терминатор 3 не значится. Если здесь перевод смешной, то скорее всего это перевод Хобита. Скачаем, посмотрим. |
|
|
|
Straj
Гость
|
Прекратите приписывать Гоблину всякую [чепуха]. Это не его перевод, если это вообще можно назвать переводом. |
|
|
|
Lexx2k ®
Стаж: 16 лет 10 мес.
Сообщений: 1357
Ratio: 12.902
Поблагодарили: 9729
100%
|
Перевод Хобита, смешной. Гоблин делает только "правильные" переводы, но такая слава числится за ним))). Раздачу продолжу сеня вечером ибо вчера *** БП... Также думаю временно урезать раздачу кроме 1 самого быстрого IP чтобы он быстрее скачал и было больше Сидеров, а не только 1 я)) |
|
|
|
RUSak
Стаж: 17 лет 3 мес.
Сообщений: 101
Ratio: 12.509
Поблагодарили: 3921
28.21%
|
автор сделай нормальные скриншоты они должны быть кликабельными, то есть увеличиваться по клику! и для оценки качества побольше! |
|
|
|
Cours21
Стаж: 17 лет
Сообщений: 58
Ratio: 4.516
3.23%
|
если уж смешной перевод, то предполагаю, что и описание должно быть соотвественное. |
|
|
|
kossmozz
Стаж: 17 лет 7 мес.
Сообщений: 1820
Ratio: 14.706
Поблагодарили: 3308
100%
|
Lexx2kДобавьте пожалуйста скриншоты. Они должны быть полноразмерными, но кликабельными (увеличиваться по клику). Смотрим Правила оформления |
_________________ Авторитарная личность.
|
|
|
Straj
Гость
|
Lexx2k писал(а): | Гоблин делает только "правильные" переводы, но такая слава числится за ним))). |
Какая частая ошибка. Вы на сайт хотябы загляните. И поймёте, что есть две студии "Полный Пэ" и "Божья Искра". Разницу сами найдёте надеюсь? |
|
|
|
Lexx2k ®
Стаж: 16 лет 10 мес.
Сообщений: 1357
Ratio: 12.902
Поблагодарили: 9729
100%
|
Гоблин переводит ТОЛЬКО так как и должно быть, тобишь правильно. На этот вопрос он отвечал лично сам. Все остальные переводы включая "смешные" переводят другие команды |
|
|
|
Screamer47
Стаж: 17 лет 2 мес.
Сообщений: 1031
Ratio: 7.859
Поблагодарили: 4244
100%
|
Lexx2k писал(а): | Гоблин переводит ТОЛЬКО так как и должно быть, тобишь правильно. На этот вопрос он отвечал лично сам. Все остальные переводы включая "смешные" переводят другие команды |
Помимо правильных есть и смешные переводы, их всего штук 6-7. Посети ЭТО |
|
|
|
Cours21
Стаж: 17 лет
Сообщений: 58
Ratio: 4.516
3.23%
|
|
|
razan
Гость
|
Скачал, начал смотреть - г. редкое. Ухожу с раздачи |
|
|
|
Drumm3r
Гость
|
не качал, но кажется знаю че это такое... это вроде какие-то "Держиморда фильмс", украинские подростки.. я смотрел в этой озвучке - средненько в оч весёлое настроение. |
|
|
|
Lexx2k ®
Стаж: 16 лет 10 мес.
Сообщений: 1357
Ratio: 12.902
Поблагодарили: 9729
100%
|
Сколько людей столько и мнений Мне например понравилось, особенно если смотреть после 2ой части в этом же переводе. |
|
|
|
|
|