Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 232 405

Ответ на вопрос - Почему перевод названий зарубежных фильмов на русский язык не дословный и часто не соответствует действительности?


Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След. 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Форум Видео -> Все о кино
Автор Сообщение
Ваше Благородие
Стаж: 6 лет 5 мес.
Сообщений: 348
Ratio: 1.471
4.28%
Bert19 писал(а): Перейти к сообщению

Самый смак:
Голодный кролик атакует / Seeking Justice (2011)
как будто нам понятнее про голодного кролика чем поиск правосудия
....хорошая травка у локализадовых Хулиганю
Qualaelle
Стаж: 12 лет
Сообщений: 17
Ratio: 14.736
100%
abs9911 писал(а): Перейти к сообщению
Некоторые названия вообще никак не перекладываются с языка на язык. Классика жанра, rogue one переведено как "изгой один". Rogue - это не изгой, т.к. изгой - подразумевает действие всех остальных, то есть, кого-то выперли из общества. Но rogue - это тот, кто сам избрал роль изгоя, и это крайне важно. Ну просто в русском нет такого слова "диковатый одиночка", ну нет и все. Языки не транслируются один-в-один, к сожалению.

Я, вот, повспоминал…
Есть такое слово в русском.
Ракалия.
(ну, или в крайнем случае "Беспредельщик", "Творящий беспредел" и т. п.)
hatakiyama
Стаж: 11 лет 9 мес.
Сообщений: 10
Ratio: 10.968
100%
russia.gif
Айван, единственный и неповторимый / The One and Only Ivan (2020) WEB-DL [H.264/1080p] [MVO]

То есть Иван теперь надо произносить Айван, по-модному?
satir.xak
Стаж: 14 лет 6 мес.
Сообщений: 63
Ratio: 3.235
Раздал: 4.569 TB
1.01%
Откуда: Россия
russia.gif
hatakiyama писал(а): Перейти к сообщению
То есть Иван теперь надо произносить Айван, по-модному?


То есть фильм то не русский и транскрипция будет имено Айван.
ILL_BE_BACK
Стаж: 9 лет 6 мес.
Сообщений: 548
Ratio: 10.889
100%
Откуда: Челябинск
russia.gif
Мы собак Джеками называем, а они горилл Иванами значит.
PutinIRL
Стаж: 12 лет 8 мес.
Сообщений: 574
Ratio: 4.818
72.01%
ireland.gif
Только не учите нас английскому, Мой сын Иван и уже он 10 лет в ирландской школе учится и не кто не произносит Айван, по этому поводу долгий разговор и тд и тп, но правел произносит Айван а не Иван не существует. Как корабль назовёшь так он и поплывет, не один ирландец или бритешь не называет моего сына Айван, а если назовут то их поправляешь и они извиняются и говорят Иван. у имен нету правел грамматики и мы русские к примеру ирландское имя Sean не называет Сеан а говорим Шон. Ну и дальше я могу примеры давать. мне тоже не понравилась что автор поста пошел на поводу амерекоз
Saboteur-2
Стаж: 14 лет 3 мес.
Сообщений: 191
Ratio: 89.385
100%
Спасибо за статью. Пришёл сюда по вновь поднятому вопросу "А пачиму такое название" и отсылке сюда в качестве ответа.

В жизни бы не стал смотреть фильм трагедию или драму "Крейсер". Ну или как тут ещё добавить можно было "исторический".
Но вот подписали "боевик" и народ клюнул.
А оригинальное название?
А оригинальное "USS Indianapolis: Men of Courage".
Вот вам и смысл перевода и жанр. Ладно хоть комедией не назвали.
И смысл фильма про историю людей, а не какого-то там крейсера.

Вот тебе и перевод оригинального названия.

PS: Почитал комментарии к данному фильму. Да...
PPS: посмотрел именно благодаря оригинальному названию.
mailofix
Стаж: 12 лет 6 мес.
Сообщений: 340
Ratio: 13.507
100%
russia.gif
Поселенцы / Деревянная кожа / Barkskins (2020) WEB-DL [H.264/1080p] (сезон 1, серии 1-8 из 8) Студия Велес

"Деревянная"? В РУССКОМ языке есть выражение "дубовая" кожа, но для переводчиков русский язык явно не родной.
max_jr
Стаж: 17 лет 4 мес.
Сообщений: 258
Ratio: 1.142
100%
Откуда: Aubagne
france.gif
mailofix писал(а): Перейти к сообщению
"Деревянная"? В РУССКОМ языке есть выражение "дубовая" кожа, но для переводчиков русский язык явно не родной.


Добрый день. "Дубовая" здесь абсолютно не при чём, как и кожа в принципе. Barkskin - это древесная кора, так называли вольных поселенцев в Новом Свете, в удаленных местах, которые строили себе дома из неотёсанных брёвен.
Трудности перевода...

Фильм, кстати говоря, весьма неплох.

_________________
Carpe Diem
compart
Стаж: 10 лет 4 мес.
Сообщений: 524
Ratio: 4.037
100%
Соломон и Шеба (Соломон и царица Савская) / Solomon and Sheba (1959)
knyaz-nikolay писал(а): Перейти к сообщению
Э, простите, а точно фильм называется "Соломон и Шеба", если даже на обложке написано (в переводе на русский) "Соломон и Царица Савская"?

Удивительно, как вы смогли найти на обложке слова "царица" и "Савская".
Нет там такого, а вот Шеба как раз есть.

ЗЫ
Вот почему снимают всякую мега муть с черной королевой Анной, когда есть ТАКОЙ сюжет, в который так и просится какая-то красивая чернокожая актриса.
Снимите нормальный исторический фильм, где черные актеры будут играть реальных черных исторических персонажей.
Ведь там помимо Шебы ого ого про сколько разных историй можно снять, например про эфиопскую Юдифь.
Тут вся "повестка" в кубе, черная сильная женщина, которая захватила власть и успешно воевала против своих противников. И главное, это же настоящая история.
Но нет, про Африку и Аравию почему-то боятся снимать, а взамен этого усиленно пихают негров в европейскую историю, везде где только можно. Просто тошнит уже от этих черных в европейском историческо-фольклорном кино.
maxus2008
 
Стаж: 13 лет 10 мес.
Сообщений: 1199
Ratio: 15.422
Раздал: 52.05 TB
Поблагодарили: 12439
100%
russia.gif
compart писал(а): Перейти к сообщению
knyaz-nikolay писал(а): Перейти к сообщению
Э, простите, а точно фильм называется "Соломон и Шеба", если даже на обложке написано (в переводе на русский) "Соломон и Царица Савская"?

Удивительно, как вы смогли найти на обложке слова "царица" и "Савская".
Нет там такого, а вот Шеба как раз есть.

ЗЫ
Вот почему снимают всякую мега муть с черной королевой Анной, когда есть ТАКОЙ сюжет, в который так и просится какая-то красивая чернокожая актриса.
Снимите нормальный исторический фильм, где черные актеры будут играть реальных черных исторических персонажей.
Ведь там помимо Шебы ого ого про сколько разных историй можно снять, например про эфиопскую Юдифь.
Тут вся "повестка" в кубе, черная сильная женщина, которая захватила власть и успешно воевала против своих противников. И главное, это же настоящая история.
Но нет, про Африку и Аравию почему-то боятся снимать, а взамен этого усиленно пихают негров в европейскую историю, везде где только можно. Просто тошнит уже от этих черных в европейском историческо-фольклорном кино.

Как раз правильно. В переводе с французского фильм называется "Соломон и Царица Савская"
FormaCvt
Стаж: 16 лет 3 мес.
Сообщений: 609
Ratio: 7.818
100%
ukraine.gif
compart писал(а): Перейти к сообщению
knyaz-nikolay писал(а): Перейти к сообщению
Э, простите, а точно фильм называется "Соломон и Шеба", если даже на обложке написано (в переводе на русский) "Соломон и Царица Савская"?

Удивительно, как вы смогли найти на обложке слова "царица" и "Савская".
Нет там такого, а вот Шеба как раз есть.

Путаница от того что видимо взяли французкий посте на котором таки да Salomon et la Reine de Saba
а в оригинале фильм называется Solomon and Sheba. В те времена США было до крайности христианской страной и видимо не надо было дополнительно обьяснять кто такой Соломон и царство Шеба и его царица тем более что в ранних текстах имя царицы не упоминалось.
pigletNiff-Niff
Стаж: 13 лет 2 мес.
Сообщений: 23
Ratio: 13.255
0.13%
albania.gif
salomon et la reine de saba (фр.) – Соломон и царица Савская,
https://translate.yandex.ru/?from=tabbar&text=salomon%20et%20la%20reine%20de%20saba&lang=fr-ru
compart
Стаж: 10 лет 4 мес.
Сообщений: 524
Ratio: 4.037
100%
maxus2008 писал(а): Перейти к сообщению

Как раз правильно. В переводе с французского фильм называется "Соломон и Царица Савская"

Во французском названии нет слов "царица" и "Савская". У тебя какие то проблемы с пониманием французского текста.
Там написано "королева Сабы"
Саба = Шеба

Добавлено спустя 2 минуты 58 секунд:

pigletNiff-Niff писал(а): Перейти к сообщению
salomon et la reine de saba (фр.) – Соломон и царица Савская,
https://translate.yandex.ru/?from=tabbar&text=salomon%20et%20la%20reine%20de%20saba&lang=fr-ru

salomon et la reine de saba (фр.) – Соломон и королева Сабы
https://translate.google.com/?sl=fr&tl=ru&text=reine%20de%20saba&op=translate
knyaz-nikolay

Online
Стаж: 10 лет 11 мес.
Сообщений: 174
Ratio: 84.946
Поблагодарили: 6
100%
russia.gif
compart писал(а): Перейти к сообщению

Во французском названии нет слов "царица" и "Савская". У тебя какие то проблемы с пониманием французского текста.
Там написано "королева Сабы"


Извини, а в твоём понимании "Царица Савская" по-французски должно выглядеть как то: "La zarisien de Savskiae"? :D
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Форум Видео -> Все о кино Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След.
Страница 7 из 9