Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 232 307

Сколько по-вашему, должно быть вшитых аудиодорожек в AVC (фильмах) релизах?


 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Поговорим -> Дискуссионный клуб

Сколько и какие?
Пусть будет всё, что удастся найти и подогнать к фильму.
30%
 30%  [ 7 ]
Нужен только дубляж или другой лицензионный перевод.
30%
 30%  [ 7 ]
Люблю переводы студий и телевизионных каналов (Супербит, Киномания, Tycoon, НТВ, ОРТ и прочие).
4%
 4%  [ 1 ]
Обожаю только авторские переводы (Гаврилов, Живов, Карцев и прочие).
0%
 0%  [ 0 ]
Обязательно оригинальная дорожка + русские субтитры.
13%
 13%  [ 3 ]
Мне на аудио вообще наплевать, лишь бы видео ряд был хорошим.
0%
 0%  [ 0 ]
Всего по одному (дубляж + студийный + авторский + оригинал).
21%
 21%  [ 5 ]
Всего голосов : 23

Автор Сообщение
Rusik1000 ®
Uploader 100+
Стаж: 16 лет 1 мес.
Сообщений: 3867
Ratio: 1243.424
Раздал: 128.1 TB
Поблагодарили: 285370
100%
Откуда: г. Москва
russia.gif
Аужидорожки весят прилично и не всегда пользователи рады качать лишние мб. из-за того, что в фильме куча разных вшитых аудиодорожек. Поэтому и сделал опрос, по его итогам, мы определим, что нужно вшивать, а что пусть лучше лежит отдельным файлом.

P.S. Просьба не обсуждать технические стороны кодеков AAC и AC3, а говорить только какие вам нужны вшитые аудиодорожки.
greeneyeman
Стаж: 13 лет 10 мес.
Сообщений: 846
Ratio: 2.297
Раздал: 4.286 TB
Поблагодарили: 7
100%
Откуда: WoscoM
krevedko.png
Я думаю, что в наше время больших "жесткарей" и быстрой связи какие-то 150-300 "лишних" мегабайт не так и критичны. С другой стороны есть множество хороших классических иностранных фильмов, которые часто заново переводят и озвучивают, из-за чего частенько "тот самый" перевод (пусть даже и одноголосный) на слух воспринимается лучше, от чего зависит ощущение от просмотра. :)
Но так как каждый смотрел фильмы впервые с разными переводами, у всех "тот самый" перевод свой. :)

_________________
Маленький прожигатель большой жизни.
ugiugij
Стаж: 14 лет 6 мес.
Сообщений: 271
Ratio: 224.966
Поблагодарили: 4500
100%
logo.gif
Думаю вопрос настолько широк, что затык получится уже на стадии определения "что более востребовано 2.0 или 5.1", второй затык будет по вопросу о желательном наличии оригинальной дороги (для иностранного видео ессно). Чуть больше конкретики пожалуйста.
Rusik1000 ®
Uploader 100+
Стаж: 16 лет 1 мес.
Сообщений: 3867
Ratio: 1243.424
Раздал: 128.1 TB
Поблагодарили: 285370
100%
Откуда: г. Москва
russia.gif
ugiugij куда уж конкретнее. =) Вот например релиз: http://www.nnmclub.to/forum/viewtopic.php?t=228311 Нужно вам столько дорожек? Да, нет, какие. Интересует мнение большинства пользователей смотрящих фильмы.

Обсуждаем только сами дорожки (переводы и оригинальный звук), а кол-во каналов, частоту дискретизации и аудиокодеки оставим для отдельного топика.
Eclogyte
Стаж: 16 лет 2 мес.
Сообщений: 95
Ratio: 10.301
Поблагодарили: 26
100%
wild_hogs.gif
В целом, лучше иметь всё, разумеется. Сейчас не нужно - когда-нибудь понадобится. Но и тут есть нюансы.

Мне кажется, я выражу мнение большинства ценителей оригинальных материалов, если скажу следующее.

Минимально необходимыми и, как для меня, наилучшим вариантом является фильм со вшитой оригинальной дорожкой и внешними субтитрами. Все прочие (в том числе и русская переводная) аудиодороги должны лежать в отдельных файлах, точно так же, как и русские субтитры. Разумеется, всё должно быть подогнанно по таймингу.

И в итоге все будут довольны. Любители смотреть в переводе без отвлечения на чтение субтитров будут иметь такую возможность. Любители смотреть в оригинале могут не качать ненужную им русскую дорожку - но могут и скачать, чтобы, например, показать человеку из первой категории в том виде, в каком тот хочет. А любители смотреть с оригинальным звуком, но с русскими субтитрами имеют возможность подредактировать их без лишней мороки с выковыриванием из видеофайла.

Ведь не секрет, что большинство субтитров имеют опечатки, ошибки грамматические, переводческие и фактологические (это когда переводчик не знает предмета, о котором разговаривают персонажи, и лепит всякие глупости). Конечно, такая возможность ценна для хороших фильмов - которые хочется иметь в лучшем виде и время от времени пересматривать.

А современные плееры умеют подхватывать все внешние компоненты без излишних настроек - стоит только однообразно их переименовать.
RGolev
Стаж: 13 лет 4 мес.
Сообщений: 5
Ratio: 4.774
2.7%
Откуда: Perm
russia.gif
В связи с последними веяниями ЖК-телевизоров и ПО в них - нужна только ОДНА аудиодорога. Мой ноут не всегда просасывает HDTV 1080 через HDMI, а кристальную картинку хочется!

Только 1 раз в жизни смотрел с англицкой дорогой, т. к. любой русский перевод был никчёмен. Вообще не понимаю любителей лепить больше одной аудиодороги.

Являюсь владельцем Philips 5000-й линейки.

IMHO
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Поговорим -> Дискуссионный клуб Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1