Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 232 366

Озвучивание аниме фильма в домашних условиях


Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Форум Аниме -> Обсуждение Аниме и Манги
Автор Сообщение
setsunanet ®
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 188
Ratio: 6.658
0.97%
Откуда: Sweden
sweden.gif


Наверное, каждый любитель кино, просматривая очередной «шедевр», с любительским переводом, особенно аниме, задумывался: "Ужас какой! Может мне попробовать? Я бы смог лучше озвучить?!". Возникает вопрос, как это можно сделать? И когда представляешь себе сложности реализации своей идеи, она тут же начинает от тебя отдаляться. Изучать кучу программ, искать, качать, разбираться, читать скучные мануалы?!
Хочу поделиться с вами, как без особых проблем, при минимальных затратах, можно организовать «мини студию» у себя дома. Желающие могут купить лицензию на Sony ACID Pro 7.

ГОТОВИМСЯ

1. Покупаем микрофон. Из не дорогих, неплохой на первое время микрофон фирмы Sony F-V120 (25$), F-V320 (45$). Высококачественные однонаправленные микрофоны, как заявляет компания Sony.

F-V120
http://www.sony.ru/product/pam-vocal/f-v120/tab/technicalspecs#tab
F-V320
http://www.sony.ru/product/pam-vocal/f-v320#pageType=TechnicalSpecs

2. Скачиваем, устанавливаем или покупаем программу Sony ACID Pro 7 (331 $), решайте сами. На момент написания статьи, доступна версия Sony ACID Pro 7.0e. Это программа умеет качественно и широко работать со звуком, редактировать аудио потоки, производить местеринг, сведение и т.п. По мимо этого, она умеет работать и с видео, поддерживает многие форматы и умеет рендерить видео и звук.

3. Чтобы проблем было меньше, при работе с видео форматами, в программе ACID Pro 7, рекомендую обновить K-Lite Codec Pack, лучше поставить расширенную версию Full или Mega (http://www.codecguide.com). А так же нужно скачать и установить, последнюю версию Quick Time.

РАБОТА С ВИДЕО, В ACID Pro 7.0

Sony ACID Pro 7, программа для работы со звуком в первую очередь, поэтому поддерживает не все видео форматы, хотя и многие. А те форматы, которые она поддерживает, может не открыть, из-за разных кодеков сжатия видео. Поэтому используйте программу XMedia Recode, для пережатия видео в другой формат. Подробнее читайте ниже – P.S.

1. Запускаем программу ACID Pro 7 и выбираем File\Open, в открывшимся окне указываем тип файлов All Files и кликаем на видео, которое хотим открыть. Или выбираем нужный видео файл, кликаем правой кнопкой мыши, выбираем открыть как. В ручную ищем установленную программу Sony ACID Pro 7.0, Windows запомнит выбор и потом, будет сам предлагать нам открывать видео именно в этой программе, по волшебству правой кнопки. В Windows XP, галочку не ставим, на опции использовать ее для всех файлов такого типа. В Windows Vista\7, убираем галочку с опции, использовать Sony ACID Pro 7 для всех файлов такого типа. После этого, программа загрузит видео файл в буфер и подключит все программные DX и VST плагины (если такие, были установлены), необходимые для работы. Внизу слева, можно увидеть шкалу загрузки, а вверху слева изменение процентного соотношения загрузки, в оперативную память компьютера.

2. Внизу справа, кликаем на вкладку Video Preview, если включена вкладка Mixing Console (рис. 1, пункт 4).
Если немного захватить стороны окна то можно его раздвинуть сделав изображение больше (рис. 1, пункт 1). Если вкладка Video Preview не отображается, перейдите в меню View и поставьте галочку на строке Video Preview (рис.1, пункт 3).

Рисунок 1 3. ПОЯСНЕНИЕ:

- Рис. 1, пункт 5 - оригинальная звуковая дорожка.
- Рис. 1, пункт 2 - кнопка начала записи.
При нажатии, добавится звуковая дорожка, на которую будет происходить запись голоса (рис. 2, пункт 10)
- Рис. 2, пункт 15 - При остановке записи голоса (Recorded files), программа выдает окно, с указаниями места сохранения звуковой дорожки. Ее можно переименовать или удалить, при неудачной озвучке.
- Рис. 3 - Рендеринг готового проекта.
- Рис. 3 - Пункт 7. Перед финальным рендерингом, можно указать желаемое расширение и свойства уже озвученного видео файла. Пункт 8 (Custom) - Можно более тонко настроить параметры рендеринга файла и его кодеков.

Рисунок 2 ПРОЦЕСС

4.Параллельно с записью голоса, придется запустить сам фильм, в обычном проигрывателе, например Media Player Classic. Для того, чтобы проигрыватель не пропадал, при нажатии кнопок в ACID Pro 7, нужно кликнуть правой кнопкой по изображению в проигрывателе Media Player Classic и выбрать вкладку View, далее выбрать On Top\Always. Запуск фильма в стороннем проигрывателе, который мы будем озвучивать, нужен для того, чтобы читать субтитры. ACID Pro 7 не поддерживает воспроизведения видео, с отдельными не вшитыми (хардсаб) субтитрами.

Рисунок 4 5.Запускаем запись в ACID Pro 7, красная кнопка record (рис.1, пункт 2), сразу же запускаем проигрывание видео файла в обычном плеере (Рисунок 4). После просмотра озвученного фильма, вы обнаружите, что ваш голос, немного отстает от оригинального, буквально 1-2 секунды, в зависимости от того, как быстро вы запустили проигрывания в плеере и запись в ACID Pro 7. Это решается легко, в самой программе ACID Pro 7. Закончив озвучивание фильма, просто зажимаем мышкой на нашей звуковой дорожке и сдвигаем ее левее, на пару секунд. Для большей точности, сделайте увеличения проекта нажав несколько раз + (Рисунок 2, Пункт 9).

Если на видео файл уже наложены субтитры (хардсаб), это упростит вам задачу озвучивания.

6.Если запинаемся или не успеваем читать субтитры, это можно будет исправить позже, когда мы озвучим весь фильм. Лучше, конечно озвучивать фильм, который мы уже не раз просмотрели, чтобы лучше ориентироваться в озвучивании.

Вариант 1. Можно озвучивать наш фильм сразу, записывая одну звуковой дорожку, а потом править некоторые неудачные моменты, записывая вместо них новые аудио дорожки, с уже правильно произнесенными словами и предложениями, подгоняя их к видео.

Новая дорожка записывается при каждом нажатии кнопки запись, на главной панели управления программы (рис 2, пункт 10.). Удалить неудачно озвученный момент можно кнопкой Erase tool, на верхней панели управления (рис. 1, пункт 12.). Перетаскиваем мышкой уже правильно озвученную дорожку, на место удаленного фрагмента, нажав кнопку Selection tool (рис.4, пункт 6.).

Вариант 2. Можно озвучивать поэтапно, по эпизодам. Озвучили например одну сцену из фильма, нажали стоп (как в плеере, так и в ACID Pro 7), передохнули, попили кофе, нажали запись и стал работать дальше. Этот вариант создаст больше трудностей, из-за того, что нужно будет постоянно синхронизировать картинку в плеере и в самой программе, после очередной паузы и кофе. В таком случае у вас может накопиться много звуковых дорожек, которые будет сложнее обрабатывать, сводить и подгонять под картинку, чтобы озвученный текст не отставал от движения рта героев. Хотя можно записывать свой голос и на одну дорожку, с паузами. Для этого нужно нажать кнопку записи Arm for record (рис. 4, пункт 16), на самой записывающей дорожке. Тогда при каждом нажатии главной кнопки записи, запись будет происходить на одну и ту же звуковую дорожку.

Если записываем свой голос за 1 раз, без пауз и передышек, в итоге у нас окажется 3 дорожки: сверху 1. - сам видео поток 2. - оригинальная дорожка с иностранным языком 3. - Дорожка с нашим голосом (самая нижняя).

ОБРАБОТКА ЗВУКА

По мимо родных, аудио плагинов ACID Pro может использовать VST плагины, которых в сети очень много, при желании ищем плагин на очистку звука (например XNiose, Noise Reduction Plug-In и т.п.) Можно подкрутить нашу звуковую дорожку от шумов, провести мастеринг, пропустить через эквалайзеры и т.п. Это например может понадобиться, если вы хотите сделать перевод более выразительным и качественным. Например, если герой говорит в зале или на стадионе, можно поставить именно в этот момент фильма, на нашей звуковой дорожке, эффект (Reverb) реверберации и его настройка Preset - (stadium), и наш голос заговорит, как на стадионе.

Рисунок 5 Установить его можно так:

Кликаем на Track FX на той записанной дорожке, где наш герой, говорит вашим голосом на стадионе (рис. 5, пункт 11), появиться окно Audio plug-in, в верхнем левом углу этого окна, кликаем на кнопку Edit Chain... (рис. 5, пункт 13), появляется второе окно Plug-in Chooser, в нем находим плагин Sony Reverb (рис. 5, пункт 14), нажимаем ОК, закрываем. В окне Audio plug-in сверху, находиться вкладка Preset, выбираем в ней эффект Sewer. Можете по экспериментировать с разными плагинами и эффектами, это поможет оценить возможности программы.

Для шумоподавления и обработки звука VST плагинами, советую:

1.Nomad Factory Blue Tubes Bundle VST 2.0 - VST плагины (15 штук) для придания звуку присущей только аналоговым приборам "теплоты". Идеально подходит для "живого" звука, например гитары или вокала. (Сhorus, Compressor, Equalizer, Delay, Echo, Phaser и т.д.)

2. Waves Diamond Bundle 5.0 - имеет большое количество эффектов и устройств для обработки аудио потока, в том числе имеет плагин X-Noise - очень интересный шумоподавитель, своего рода уникальный.

ЗАВЕРШЕНИЕ

Вариант 1. (рендеринг видео в ACID Pro 7)

Имея 3 дорожки или более, нажимаем в самую первую вкладку меню, вверху слева File и выбираем Render AS. Появляется куча форматов, в которые мы можем конвертировать наше видео или саму звуковую дорожку. Если вы выбираете формат AVI (Рисунок 3, Пункт 7), то обязательно справа зайдите в опцию custom (Рисунок 3, Пункт 8) и выберете кодек сжатия, иначе файл может оказаться космического размера, превышающий оригинал в десятки раз. Расширение оставляйте такое же, оставив неизменной вкладку Project settings (как один из вариантов), иначе можно потерять качество картинки или растянуть ее, в зависимости от параметров, которые вы выберите в настройках.

Рисунок 3 Однако рендеринг видео, в любом случае повлечет за собой ухудшения качества картинки. Если ваш релиз допускает это, можно обойтись 1 вариантом.

Вариант 2. (Клеим свою звуковую дорожку с видео в VirtualDub)

Если вы собираетесь накладывать свою готовую звуковую дорожку, на оригинальный видео файл, при помощи сторонних программ, например VirtualDub. При выборе типа файла (например mp3) во время сохранения в ACID Pro 7, будет сохранен только аудио поток, который можно будет наложить на оригинальный видео файл, например в VirtualDub.

Запускаем VirtualDub кликаем File - Open video File открываем наш фильм, переходим в закладку Video, кликаем Direct stream copy, нажимаем закладку Streams - Stream List кнопка Add находим нашу звуковую дорожку, открываем. Чтобы наша дорожка стала первой выделяем её, кликаем по ней и нажимаем Move up. Теперь нажимаем ок. Переходим в закладку File, выбираем Save As и сохраняем.

P.S

ACID Pro , как и VirtualDub не поддерживают формат mkv (matroska). Чтоб облегчить работу в этих двух программах, советую скачать и установить программу XMedia Recode. Она конвертирует большинство форматов и проста в использовании. Полученные файлы (mp4, avi и т.п) спокойно можно использовать в обеих программах для работы и озвучивания. Естественно качество при кодировании, ухудшиться.

Иногда, дорожка записывается в одной программе, сводиться в другой, накладывается на видео в третьей. Поэтому использования данной программы для озвучивания фильмов, считаю самым удобным, по крайне мере на стадии записи, сведения и обработки звуковой дорожки. Клеить наш звук с видео, без потерь в качестве, считаю целесообразным в мощной утилите VirtualDub, о которой уже упоминалось ранее. Если ваш релиз допускает небольшого ухудшения качества видео, можно обойтись только ACID Pro 7.

Sony ACID Pro 7 дает возможность: озвучивать, сводить, редактировать аудио\видео, проводить мастеринг, тайминг, рендеринг, не прибегая к сторонним программам.

Давно пишу музыку в этой программе. В свое время читал много информации, об электроном звуке. Считаю эту программу самой удобной для работы с семплами и лупами. Если есть вопросы или необходимо пояснить некоторые моменты в работе с программой, пишите 6780430@gmail.com

Автор - Савин Иван (SETSUNA)
moroz-moroz
Покровитель талантов
Стаж: 13 лет 2 мес.
Сообщений: 1319
Ratio: 1231M
Раздал: 332 GB
Поблагодарили: 799
100%
Откуда: nnm-club
witch.png
setsunanet писал(а):
Вдруг

Не исключено, но маловероятно.
(в процентном соотношении такие статьи плодят 99 идиотов и 1 хорошего,
честно говоря по мне так лучше меньше да лучше...)

_________________
setsunanet ®
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 188
Ratio: 6.658
0.97%
Откуда: Sweden
sweden.gif
в любом случае попробывать имеет право каждый, вдруг это повлияет на его дальнейшую работу или выбор специальности.... а вот выкладывать ли свои успехи в сеть, на всеобщее обозрение, уже другой вопрос...
roronoa-zoro
Стаж: 12 лет 9 мес.
Сообщений: 2
Ratio: 2.796
30.3%
russia.gif
спасибо!!!!
Onlitek
Стаж: 12 лет 4 мес.
Сообщений: 1
moroz-moroz писал(а): Перейти к сообщению
Лучше смотреть с паузой, чем с голосом укуренного школьника в ушах, начитывающего титры не менее укуренного "переводчика" (ещё хорошо если не автоматического типа гугл-транслейта)

Но это офтоп.

Я думаю ты имела в виду OVERLORDS ? Если честно я его ненавижу не только за такую озвучку ужасную но за то что он удаляет коменты когда высказываешься что тебе не нравиться ! и банит ![/quote]
zan_zas
Стаж: 13 лет 5 мес.
Сообщений: 1
Ratio: 20.156
0%
Картинки не отображаются, можно что-то с этим сделать???
RazorStorm
Главный Модератор
Стаж: 14 лет 10 мес.
Сообщений: 4260
Ratio: 96.285
Раздал: 7.262 TB
Поблагодарили: 11159
100%
Откуда: Казань
pirates.png
zan_zas
Попросить автора перезалить

_________________
Правила оформления Аниме, Манга и Арт, Аниме OST
RS - Release Smart
DragonHotan
Стаж: 13 лет
Сообщений: 2
Ratio: 0.739
0%
Откуда: --
russia.gif
setsunanet Привет..

Перезалей картинки! Скриншоты точнее
Manga0Lub
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 2
Ratio: 6.912
Раздал: 99.4 GB
100%
russia.gif
Короче говоря, качество записи зависит от микрофона и обработки в основном? Если не считать такие тонкости как помещение и тд.. Купил микрофон, разобрался в проге и вот тебе счастье?
setsunanet ®
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 188
Ratio: 6.658
0.97%
Откуда: Sweden
sweden.gif
извиняюсь, картинки исчезли, т.к закрылся сайт, на который они были залиты, в ближайшее время постараюсь перезалить....

_________________
SETSUNA F. SEIEI
Gundam miester (innovatr)
kvaking
RG Аниме
Uploader 500+
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 5345
Ratio: 554.274
Раздал: 898.7 TB
Поблагодарили: 33672
100%
Откуда: Осака
roody.gif
я и без этого всё понял спасиб)

_________________

[Double-Raws] - Да начнётся война за качество!
Тестер нового формата.
setsunanet ®
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 188
Ratio: 6.658
0.97%
Откуда: Sweden
sweden.gif
все ровно залью сегодня-завтра :)

_________________
SETSUNA F. SEIEI
Gundam miester (innovatr)
Tenshin
Стаж: 12 лет 9 мес.
Сообщений: 4
Ratio: 9.543
100%
russia.gif
Благодарю) Выручил)

_________________
У каждого человека есть счастье, просто он его не замечает поскольку оно прямо перед глазами...
Aiyon
Стаж: 13 лет 2 мес.
Сообщений: 247
Ratio: 33.384
Поблагодарили: 898
100%
Откуда: Japan
japan.gif
Позновательная статейка, мне нравится. Может когда нибудь сам озвучу. :подмигивание:

На счет сабов, хоть я и участвовал в школьные годы на олимпиаде по чтению и быстро читаю, но в некоторых аниме сабы настолько быстрые, что просто глаз не успевает всё прочитать. Так что предпочитаю смотреть с озвучкой, да и при просмотре с озвучкой расслабляешься и можно спокойно смотреть картинку и запоминать яркие моменты, а не тупо в букоффки тыкаться.
:ангел:

_________________
sbwJeka
Стаж: 13 лет 1 мес.
Сообщений: 1
Ratio: 1.314
Раздал: 63.8 GB
100%
Может, кому пригодится - вшить аудио-дорожку в видео формата mkv можно в простенькой проге Mkvtoolnix.
И не надо ничего специально конвертировать.

Добавлено спустя 7 минут 29 секунд:

Насчёт холивара "Фансаб или Фандаб" - раньше смотрел аниме только с субтитрами, там же эти "непередаваемые эмоции японских сэйю"..)
Года через 2 мне надоело слушать вопли персонажей (язык у них такой, что поделать) и, к тому же, хотелось, чтобы в памяти отложились зрительные образы, а не буквы.
Выбрал фандаб.
А о профессиональной многоголоске даже слышать не желаю.
ReinarKein
Стаж: 10 лет 7 мес.
Сообщений: 4
Ratio: 5.002
100%
Всех желающих озвучить аниме в домашних условиях следует ставить в угол и заставлять делать домашнее задание, а не заниматься чушью. Для нормальной запсии голоса нужна нормальная студия и хорошие актеры. Если есть желание что-то сделать - найдите в помощь опытного звукорежиссера (их много, да) и делайте сразу хорошо. Это не так сложно, как кажется) Все мое детство прошло в страхе любительских переводов, благо всегда были в наличии качественные субтитры.
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Форум Аниме -> Обсуждение Аниме и Манги Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4
Страница 4 из 4