Автор |
Сообщение |
Diego211 ®
Стаж: 13 лет 9 мес.
Сообщений: 36
Ratio: 52.769
Поблагодарили: 88
100%
Откуда: Краснодар
|
Вот возникла мысль выложить здесь этот редчайший и замечательный мультсериал в 77 эпизодах. Такого настолько разнопланового и многогранного сериала я больше не встречал. Это настоящий шедевр, который в обязательном порядке должен быть почти у каждого поклонника высококачественной японской анимации Характеристики:Видео: 512х384, ~880 kbps, 23-24 fps, DVD Rip, формат AVI. Аудио: MP3, 96 kbps, 48 kHz, mono (оригинальная озвучка на японском) Подключаемые субтитры - английские (русские субтитры только-только начали писать групппа неких фанатов). Желаете, или быть может, у кого есть покачественнее версия? |
|
|
|
ElSwanko
Куратор Аниме Модератор Музыки
Стаж: 17 лет 7 мес.
Сообщений: 20071
Ratio: 1201.747
Поблагодарили: 87022
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
|
интересно, с каких это пор требование перевода на русский стало дурацким? |
|
|
|
Xleborez
Стаж: 15 лет 7 мес.
Сообщений: 7
Ratio: 32.398
2.44%
|
ElSwanko Всегда так было, не весь контент доступен на русском языке. Почему те кто знают несколько языков должны быть в стороне? Я же не предлагаю изменить правила, просто выражаю свое мнение относительно одного из пунктов, только и всего. |
|
|
|
ElSwanko
Куратор Аниме Модератор Музыки
Стаж: 17 лет 7 мес.
Сообщений: 20071
Ratio: 1201.747
Поблагодарили: 87022
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
|
Xleborez писал(а): | Почему те кто знают несколько языков должны быть в стороне? |
Таких зрителей не так уж и много. И при создании подобных раздач будет много жалоб на отсутствие перевода на русский. Но, если есть желание выложить, то можно согласовать такую раздачу с модератором раздела. |
|
|
|
Diego211 ®
Стаж: 13 лет 9 мес.
Сообщений: 36
Ratio: 52.769
Поблагодарили: 88
100%
Откуда: Краснодар
|
Я только совсем недавно вернулся из отпуска и снова подключил интернет. А ничего если сами файлы подписаны по-японски?Как тут быть? Переименовать на английский что ль? (лично мне не очень это нравится - я всегда держу оригиналы-рипы с их же оригинальными именами). Пример для первого эпизода: [DVD] 宇宙船サジタリウス 第01話 「消えた美人教授を追え!」 Впрочем, если уж потребуется сделаю копию для торрента с английскими названиями - "всего-то" каких-то 10 гигов * Если меня уже опередили с релизом - я возражать не буду))) |
|
|
|
kzr
Модератор Аниме
Uploaders 100+
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 2314
Ratio: 182.994
Раздал: 157.8 TB
Поблагодарили: 3871
100%
Откуда: уходящий в недра, город, из предсказаний Ванги
|
Diego211 писал(а): | А ничего если сами файлы подписаны по-японски? | Рекомендуется переименовать латиницей, но это не обязательно. Если оставите "как есть" - пусть. Лишь-бы при добавлении папки с сериалом в плеер серии не перемешивались. Но перевод (субтитры) на русский - обязателен. |
|
|
|
ElSwanko
Куратор Аниме Модератор Музыки
Стаж: 17 лет 7 мес.
Сообщений: 20071
Ratio: 1201.747
Поблагодарили: 87022
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
|
Но общее название папки всё же дать на латинице в соответствии с общепринятым названием. |
|
|
|
pericl
Куратор форумов
Добрый самаритянин
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 5922
Ratio: 352.983
100%
Откуда: Вологда
|
Опять месяц пролетел,как ни бывало. А раздачи нет. это случаем не шутка была? |
|
|
|
Diego211 ®
Стаж: 13 лет 9 мес.
Сообщений: 36
Ratio: 52.769
Поблагодарили: 88
100%
Откуда: Краснодар
|
Прошу прощения, действительно всё затянулось ... Уважаемые модераторы! Русских субтитров к этому сериалу пока что не существует в природе. Так что, из-за этого и не выкладывать? К тому же в правилах указано, что допускаются английские субтитры. Имею в распоряжении субтитры ко всем 77 эпизодам. *Есть информация, что некто ngr_111500 начал проект по созданию русской озвучки. Сам я так и не смог скачать его первую серию и послушать, но судя по положительным отзывам - говорят, что выходит у него неплохо. Подождём - увидим. |
|
|
|
kzr
Модератор Аниме
Uploaders 100+
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 2314
Ratio: 182.994
Раздал: 157.8 TB
Поблагодарили: 3871
100%
Откуда: уходящий в недра, город, из предсказаний Ванги
|
Diego211 писал(а): | Так что, из-за этого и не выкладывать? |
В таком случае можно создать обновляемую раздачу и добавлять серии по мере выхода перевода. Или сперва выложить все серии с ансабом, а русский добавить в последующем. Но на итоге должны получить аниме с переводом. |
|
|
|
Tark
Зам. Куратора Аниме
Стаж: 17 лет 3 мес.
Сообщений: 2769
Ratio: 58.317
Раздал: 8.797 TB
Поблагодарили: 4539
100%
Откуда: Питер
|
Diego211, английские субтитры допускаются, а русские (субтитры или озвучка) - обязательны) Кто-то может быть счастливчиком и знать английский на уровне разговорного языка без проблем для понимания. Я рад за таких людей. Но ведь есть сотни и тысячи трекеров с аниме с английскими субтитрами, зачем их выкладывать ещё и сюда? |
_________________ И помните: просмотр аниме прививает людям кучу странных фетишей должную широту взглядов.
Скриншоты к HD должны быть в png. Правила размещения Аниме, Манга и Арт, OST |
|
|
Diego211 ®
Стаж: 13 лет 9 мес.
Сообщений: 36
Ratio: 52.769
Поблагодарили: 88
100%
Откуда: Краснодар
|
Насколько я знаю, в тех торрентах выкладывают сериал с английскими субтитрами, но вроде только к 26 эпизодам. Я же имею субтитры ко всем.
К тому же нет гарантии, что те раздачи ещё будут живы, им уже добротно ... Я же буду раздавать без ограничений.
Короче - выкладывать или нет? (а то я уже запутался). |
|
|
|
ElSwanko
Куратор Аниме Модератор Музыки
Стаж: 17 лет 7 мес.
Сообщений: 20071
Ratio: 1201.747
Поблагодарили: 87022
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
|
Diego211 Если перевод на русский хоть в каком-нибудь виде есть (сабы/озвучка), пусть даже и не полностью, то надо выкладывать. Потом, по мере выхода, обновлять раздачу. А ансаб выложить на все серии. |
|
|
|
Diego211 ®
Стаж: 13 лет 9 мес.
Сообщений: 36
Ratio: 52.769
Поблагодарили: 88
100%
Откуда: Краснодар
|
Само-собой, если появятся дорожки с русской озвучкой торрент будет обновляться. Никто же не говорит, что он не будет развиваться, что будет брошен на полпути. Я частенько проверяю и произвожу поиски необходимых материалов по данному сериалу (в частности "хожу в гости к японцам"). На данный момент удалось заполучить качественные английские субтитры из закрытого сообщества на Yahoo Aventurierii_Spatiului (сам проверял, тайминг отличный) ко всем 77 эпизодам.
Но у меня пока что нет ничего из русского - ни сабов (коих вообще пока не существует, повторюсь) ни тем более озвучки.
Было бы здорово, если у кого-то сохранились старые записи с русским дубляжём ... но это, пожалуй из разряда чудес, наверное. |
|
|
|
ElSwanko
Куратор Аниме Модератор Музыки
Стаж: 17 лет 7 мес.
Сообщений: 20071
Ratio: 1201.747
Поблагодарили: 87022
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
|
а как же вот это: Diego211 писал(а): | *Есть информация, что некто ngr_111500 начал проект по созданию русской озвучки. Сам я так и не смог скачать его первую серию и послушать, но судя по положительным отзывам - говорят, что выходит у него неплохо. |
т.е. пока озвучки нет? а почему не получилось скачать? |
|
|
|
Diego211 ®
Стаж: 13 лет 9 мес.
Сообщений: 36
Ratio: 52.769
Поблагодарили: 88
100%
Откуда: Краснодар
|
Только что зарегистрировался на их сайте и скачал. Действительно, для любительской озвучки очень неплохо, весьма. Единственное, микрофон слабоват, от этого перевод немного маскируется оригинальной озвучкой. Но в плане передачи эмоций, качества перевода и ясности изложений - очень неплохо.
Если пользователь ngr_111500 (ака Krauzer III) продолжит свой проект это будет прекрасная работа, считаю. |
|
|
|
|
|