| |
Автор |
Сообщение |
pashqa95 ®
Стаж: 13 лет 4 мес.
Сообщений: 215
Ratio: 74.061
Раздал: 23.54 TB
Поблагодарили: 36102
100%
Откуда: Ekaterinburg
|
Взвод | Platoon «The first casualty of war is innocence.»
Страна:
СШАГод выпуска: 1986Жанр: Боевик, Драма, ВоенныйОписание:В сентябре 1967 года куда-то в приграничный район между Вьетнамом и Камбоджей прибыл рядовой 25-го пехотного полка Крис Тэйлор. Прибыл, чтобы своими глазами увидеть, как выглядит подлинный Ад. Не потусторонний, вымышленный, сочиненный писателями или художниками, а натуральный, здешний, вполне земной Ад, на территории которого схлестнулись друг с другом сержант Боб Барнс и сержант Илайес Гродин. Они тоже думали, что будут воевать с партизанами-вьетконговцами, но оказалось, что иногда приходится драться со своими…Режиссер: Оливер СтоунОзвучка: Том Беренджер, Уиллем Дефо, Чарли Шин, Форест Уитакер, Франческо Куинн, Джонни Депп, Джон К. МакГинли, Ричард Эдсон, Кевин Диллон, Реджи Джонсон, Кит ДэвидПродолжительность: 01:59:50Перевод: Дублированный
Рейтинг R - Детям до 17 лет обязательно присутствие родителей Язык субтитров: Russian [Goblin], English Вид субтитров: Вшитые Видеокодек: MPEG-4 AVC/H.264 Битрейт видео: 11.8 Mbps Размер кадра: 1920x1040 Качество видео: BDRip 1080p Аудио #1:
Русский, AC3 2.0, 192 kbps |Дубляж| Аудио #2:
Русский, AC3 5.1, 448 kbps |Многоголосый закадровый| Аудио #3:
Русский, DTS 5.1, 1510 kbps |Одноголосый закадровый, Гоблин| Аудио #4:
Русский, DTS 5.1, 1510 kbps |Одноголосый закадровый, Гаврилов| Аудио #5:
Русский, DTS 5.1, 1510 kbps |Одноголосый закадровый, Живов| Аудио #6:
Русский, AC3 2.0, 192 kbps |Одноголосый закадровый, Еремеев| Аудио #7:
Английский, DTS 5.1, 1510 kbps |Оригинал| • Изначально Чарли Шин был отвергнут создателями в силу своего возраста и роль предложили его старшему брату Эмилио Эстевезу. Но у проекта возникли финансовые трудности и сьёмки отложили на два года. Когда сьёмки возобновились Эмилио уже был связан другими обстоятельствами и Чарли получил роль. • От роли рядового Криса Тейлора отказались Киану Ривз и Кайл МакЛохлан. • Оливер Стоун сыграл небольшое камео-офицера, находящегося в бункере. • Закадровый текст в картине читает Чарли Шин, также, как это делал его отец (Мартин Шин) в «Апокалипсисе сегодня». • Перед началом сьёмок все актёры прошли 13-ти дневную военную подготовку. • На каске героя Джонни Деппа выведено имя его тогдашней спутницы Шерелин Фенн. Её инициалы выгравированы на гитаре героя Деппа. • Перед съёмкой сцены, где солдаты курят травку, актёрам в самом деле пришлось попробовать её. Но, по словам Уиллема Дефо, к моменту сьёмок весь эффект от наркотика пропал и актёры чуствовали себя ужасно. • На рекламном плакате фильма буквы «o» в названии заменены личными солдатскими жетонами армии США, известными среди солдат как «собачьи жетоны». • Министерство обороны США отказалось оказывать какую-либо помощь в создании фильма, посчитав его «непатриотическим». • В конце фильма напалмовую атаку производит истребитель F-5 ВВС Филиппин. • Ночное сражение, происходящее в конце фильма, основано на реально имевшем место сражении за американскую базу огневой поддержки Burt (2 января 1968), в котором Оливер Стоун принимал участие. • Спустя два года после выхода фильма была выпущена компьютерная игра Platoon для ряда платформ, разработанная по мотивам фильма. • На каске Тейлора написано: «When I die Bury me Upside down So the world Can kiss my ass». General Unique ID : 198967848526321445375498946333628638151 (0x95AFD05192D899128991C35FC28723C7) Complete name : C:\Films\Взвод [Platoon] 1080p.mkv Format : Matroska Format version : Version 2 File size : 16.4 GiB Duration : 2h 3mn Overall bit rate : 19.0 Mbps Encoded date : UTC 2010-06-16 15:27:13 Writing application : mkvmerge v2.9.8 ('C'est le bon') built on Aug 13 2009 12:49:06 Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 2h 3mn Bit rate : 11.8 Mbps Nominal bit rate : 12.6 Mbps Width : 1 920 pixels Height : 1 040 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate : 23.976 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.246 Stream size : 10.1 GiB (62%) Writing library : x264 core 88 r1471 1144615 Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.05:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=2 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=4 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=12600 / ratetol=2.0 / qcomp=0.70 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Language : English
Audio #1 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 3mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 169 MiB (1%) Title : Дубляж Language : Russian
Audio #2 ID : 3 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 3mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 394 MiB (2%) Title : MVO многоголосный Language : Russian
Audio #3 ID : 4 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2h 3mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 1.30 GiB (8%) Title : AVO Гоблин Language : Russian
Audio #4 ID : 5 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2h 3mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 1.30 GiB (8%) Title : AVO Гаврилов Language : Russian
Audio #5 ID : 6 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2h 3mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 1.30 GiB (8%) Title : AVO Живов Language : Russian
Audio #6 ID : 7 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 3mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 169 MiB (1%) Title : AVO Еремеев Language : Russian
Audio #7 ID : 8 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2h 3mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 1.30 GiB (8%) Language : English
Text #1 ID : 9 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Гоблин Language : Russian
Text #2 ID : 10 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : English Скриншоты:
Время раздачи: 24/7 |
|
|
|
|
Dutch777
Стаж: 12 лет 6 мес.
Сообщений: 67
Ratio: 16.089
100%
|
Компетентное кино. Косассика |
|
|
|
JohnKovcheg
Стаж: 12 лет 11 мес.
Сообщений: 114
Ratio: 2.374
1.19%
|
Да... Очень хорошее кино! НО лучше смотреть в переводе от "Гоблин"! |
|
|
|
Accord
Стаж: 14 лет 11 мес.
Сообщений: 88
Ratio: 2.777
26.26%
|
|
|
skress
Стаж: 14 лет 5 мес.
Сообщений: 157
Ratio: 10.909
Поблагодарили: 425
100%
|
в таком качестве да с правильным переводом, этот фильм должен быть у каждого. (надеюсь с перемоткой проблем не будет) |
|
|
|
sensey02
Стаж: 12 лет 3 мес.
Сообщений: 21
Ratio: 11.498
1.03%
|
|
|
zevs165
Стаж: 12 лет 4 мес.
Сообщений: 76
Ratio: 17.687
100%
|
JohnKovcheg писал(а): | Да... Очень хорошее кино! НО лучше смотреть в переводе от "Гоблин"! |
+1.В коллекции пока жив! |
|
|
|
wtf1972
Стаж: 10 лет 5 мес.
Сообщений: 405
Ratio: 23.379
100%
|
а можно норм релиз под норм я понимаю качественную картинку 1920х1080 и одну русскую дорожку аудио и всё эт размером от 5 до 7 гигов . Или подскажите прогу с помощью которой можно не теряя в качестве изображения вырезать весь ненужный мусор .Заранее спс. |
|
|
|
Makkros
Стаж: 11 лет 11 мес.
Сообщений: 1
Ratio: 7.157
100%
|
wtf1972 писал(а): | а можно норм релиз под норм я понимаю качественную картинку 1920х1080 и одну русскую дорожку аудио и всё эт размером от 5 до 7 гигов . Или подскажите прогу с помощью которой можно не теряя в качестве изображения вырезать весь ненужный мусор .Заранее спс. |
Все просто с MKVToolNix - https://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/downloads.htmlОткрыть mkv файл в Mkvmerge (файл mmg.exe - GUI) и убрать лишнее. |
|
|
|
CoolMask
Стаж: 13 лет
Сообщений: 245
Ratio: 52.943
Раздал: 63.85 TB
100%
|
Такой фильм, и ни одной нормальной русской звуковой дороги! Либо выстрелы и взрывы провалены, либо голоса переводчиков такие, что порой не поймёшь чё говорят. |
|
|
|
|
|
|