Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 232 418

Radialix 2.14.00 build 3872 [Multilanguage]


 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Софт и оболочки для специалистов, Прочее -> Разработка ПО
Автор Сообщение
Glebtor ®
Стаж: 14 лет 4 мес.
Сообщений: 1615
Ratio: 21.118
Раздал: 24.24 TB
Поблагодарили: 7757
100%
Откуда: Брест
ussr.gif

Radialix 2.14.00 build 3872 [Multilanguage]
Название Программы: Radialix
Версия программы: 2.14.00 build 3655
Последняя Версия программы: 2.16.07
Адрес официального сайта: Radialix Software
Язык интерфейса: Multilanguage (русский присутствует)

Лечение: в комплекте
Тип лекарства: готовый серийник
Системные требования:
  • Процессор Intel Pentium-4 2400 МГц или более производительный.
  • 512 Мбайт ОЗУ (рекомендуется 1024 Мбайт).
  • 200 Мбайт свободного пространства на жестком диске для инсталляции.
  • Операционная система Windows 2000, Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows Server 2003. Для редактирования текста и строк требуется установить поддержку соответствующих языков.
  • .NET Framework 2 и .NET Framework, соответствующий версии локализуемого приложения, для локализации .NET приложений.
  • Microsoft Internet Explorer 4.0 или выше.
  • Монитор с поддержкой видеорежима 1024 x 768, 16 бит на цвет или больше (рекомендуется 32-х битный видеорежим, при использовании видеорежима с меньшим числом цветов возможно искажение рисунков и иконок).
  • Мышь или другое устройство управления, выполняющее аналогичные функции.


Описание:
Radialix 2 — это профессиональный инструмент для локализации приложений. Radialix 2 поддерживает локализацию PE32, PE32+ файлов и файлов ресурсов RES, сборок и файлов ресурсов .NET Framework 1.0..4.0, .NET Compact Framework 1.0..3.5, ресурсов WPF BAML, строк и ресурсов в коде приложения, текстовых файлов (ini, lng, csv, tab, isl, glo, php, dklang и др.), XML файлов (XML, WXL, ...), PO и MO файлов (библиотека Gettext), TS и QM файлов (библиотека QT), SIL и SIB (библиотека TSILang). Поддерживаются глоссарии в форматах GLO, QPH, LG3, DIC и DIX.
  • Поддержка библиотеки Qt
    В Radialix версии 2.14.00 добавлена поддержка библиотеки QT версии 4.X – локализация файлов TS и QM, использование файлов QPH в качестве памяти переводов. Поддерживаются редактирование форм множественного числа и вариантов перевода.
  • Просмотр строки в исходных файлах
    В Radialix версии 2.14 добавлена панель Исходный код, в которой отображается исходный код программы. Эта возможность поддерживается для PO и TS файлов и работает при наличии у строки ссылки на исходный код.
  • Новые опции командной строки
    Radialix версии 2.14.00 добавлены две новые опции командной строки:

    -dl:<LangCode> - удаление языка перевода или языка из проекта памяти переводов
    -df:<Filename> - удаление файла из проекта
Скриншоты:


Время раздачи: 24/7
Radialix 2.14.00.3872_nnm-club.torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


 Зарегистрирован:   04 Апр 2012 16:36:06
 Размер:   44.2 MB  (
 Рейтинг:   4.8 (Голосов: 73)
 Поблагодарили:   188
 Проверка:   Оформление проверено модератором 05 Апр 2012 03:54:12
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  

_________________
Люди, которые думают, что всё на свете знают, очень раздражают нас —
людей, которые на самом деле всё на свете знают.
Chernobyl
Предупреждений: 1
Стаж: 12 лет 7 мес.
Сообщений: 1132
Ratio: 157.774
Раздал: 170.5 TB
Поблагодарили: 47497
100%
nnm-club.gif
Привет кореш спасибо за релиз!!! :стеб:
Mancoffee
Стаж: 16 лет 1 мес.
Сообщений: 507
Ratio: 20.892
Раздал: 3.345 TB
Поблагодарили: 4619
100%
Откуда: Светая Русь
ussr.gif
Лучше Passolo? Или на вкус?

_________________
Радислав
Стаж: 13 лет 11 мес.
Сообщений: 26
Ratio: 3.031
100%
Откуда: Стаханов
ukraine.gif
Не добавляется контекстное меню в проводник почему-то. Ставил 3-ю версию бэтта, она не активируется. Может есть у автора?
Glebtor ®
Стаж: 14 лет 4 мес.
Сообщений: 1615
Ratio: 21.118
Раздал: 24.24 TB
Поблагодарили: 7757
100%
Откуда: Брест
ussr.gif
Радислав писал(а):
Может есть у автора?

На выходных постараюсь оформить раздачу с 3 версией.

_________________
Люди, которые думают, что всё на свете знают, очень раздражают нас —
людей, которые на самом деле всё на свете знают.
Scerpavel2
Стаж: 10 лет 6 мес.
Сообщений: 87
Ratio: 81.714
100%
Скачивал другие версии Radialix 2.xx и 3.xx с других торрентов, но при создании локализованного файла(в частности библиотек DLL) появляется окно с надписью, что "при создании локализованного файла в перевод будут добавлены случайные символы". И эти знаки и буквы действительно потом отображаются в переведенных меню программ. На одном из форумов прочитал, что подобные глюки проявляются только во взломанном Radialix-е, в лицензионном такого нет. Или это я что-то не так делаю? Может, это можно как-то исправить?
Скачал из этой раздачи, потестил - вроде чисто! Пока никаких подобных багов не наблюдаю... Если так же чисто будет и дальше , можно попросить автора раздачи выложить качественную 3-ю версию Radialix-а?
Alonce
Стаж: 13 лет 1 мес.
Сообщений: 229
Ratio: 9.041
100%
russia.gif
Идиотская программа. не находит ресурсы в Manga studio
amd_amd
Стаж: 12 лет 10 мес.
Сообщений: 166
Ratio: 3.549
7.04%
Откуда: Металлострой
russia.gif
Клюнул потому что есть подобное на древнем N73 - перевод установленной программы на лету без всяких нех - редакторов. Бился сутки - [ничего] не переводит, по началу все идет как по маслу, ресурсы открываются и редактируются отлично, даже переводчики работают и вот когда уже все переведено, предлагается открыть исходный файл - он естественно на английском и полученный - а он все равно на английском хотя в редакторе все переведено, не обращаю внимания жму создать - программа десять раз спрашивает все ли корректно работает, жму мол корректно - не обращая внимания на то что все по прежнему на английском и на выходе программа сообщает что все в ажуре процесс завершен - переведено мол, но все по прежнему на английском, а рядом с переводимой программой появляется файлик "имя программы.RUS", я так понимаю это программа для создания файлика ......RUS - вот и вся русификация, по большому счету все равно спасибо и хотя ничего не перевелось это уже как бы и не надо, ибо во время знакомства с программой и многочисленных попыток перевода - английский выучился сам собой
bbooss_1983
Стаж: 13 лет 6 мес.
Сообщений: 77
Ratio: 12.422
100%
russia.gif
Помогите перевести правильно вот эту прогу Snooper, выдаёт, что не правельный перевод, что то такое.
Кто умеет переводить программы, подскажите какая программа справляется с этим на 100%
Скальпель1
Стаж: 9 лет 1 мес.
Сообщений: 1020
Ratio: 0.135
Поблагодарили: 1786
24.38%
kazakhstan.gif
amd_amd писал(а): Перейти к сообщению
Клюнул потому что есть подобное на древнем N73 - перевод установленной программы на лету без всяких нех - редакторов. Бился сутки - [ничего] не переводит, по началу все идет как по маслу, ресурсы открываются и редактируются отлично, даже переводчики работают и вот когда уже все переведено, предлагается открыть исходный файл - он естественно на английском и полученный - а он все равно на английском хотя в редакторе все переведено, не обращаю внимания жму создать - программа десять раз спрашивает все ли корректно работает, жму мол корректно - не обращая внимания на то что все по прежнему на английском и на выходе программа сообщает что все в ажуре процесс завершен - переведено мол, но все по прежнему на английском, а рядом с переводимой программой появляется файлик "имя программы.RUS", я так понимаю это программа для создания файлика ......RUS - вот и вся русификация, по большому счету все равно спасибо и хотя ничего не перевелось это уже как бы и не надо, ибо во время знакомства с программой и многочисленных попыток перевода - английский выучился сам собой


У меня 3 версия стоит и таже проблема,переводит только в самой программе а на выходе снова все на английском.День бился и так нечего не придумал.
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Софт и оболочки для специалистов, Прочее -> Разработка ПО Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1