Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 232 061

Гарри Поттер (Антология) / Harry Potter (Complete collection) (2001,2002,2004,2005,2007,2009,2010,2011) Blu-ray [VC-1,H.264/1080p] 11*Blu-ray


Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След. 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Коллекции / *логии -> Зарубежное кино (коллекции / *логии)
Автор Сообщение
SNAUTS ®
Ценитель HD
Uploader 1000+
Стаж: 13 лет 9 мес.
Сообщений: 2111
Ratio: 70K
Поблагодарили: 152740
100%
Откуда: .. и только свежий космос
ussr.gif
Гарри Поттер: Коллекционное издание / Harry Potter: The Complete 8-Film Collection (2001-2011) [1080p] 11*Blu-ray
«Сказка начинается…»
Производство: США, Великобритания
Год выпуска: 2001 / 2002 / 2004 / 2005 / 2007 / 2009 / 2010 / 2011
Жанр: фэнтези, драма, детектив, приключения, семейный

Режиссеры: Крис Коламбус, Альфонсо Куарон, Майк Ньюэлл, Дэвид Йэтс

Продолжительность: 02:32:21 | 02:40:56 | 02:21:42 | 02:37:05| 02:18:14 | 02:33:30 | 02:47:56 | 02:47:25

Описание:
Серия англо-американских фильмов, основанных на романах о Гарри Поттере английской писательницы Д. К. Роулинг. Серия выпущена компанией Warner Bros. и состоит из 8 фильмов в жанре фэнтези, начиная с Гарри Поттер и философский камень и заканчивая Гарри Поттер и Дары Смерти: часть 2

Дополнительные материалы:
° Рассказы о съемках.
° Вырезанные дубли и сцены, архивные материалы
° Комментарии режиссеров, сценаристов.
° Интервью с актерами, режиссерами
° Трейлеры и ролики, анонсы.
° Удаленные сцены
° Интересный факты и многое другое.

Релиз:
Гарри Поттер и Философский камень / Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001) [1080p] Blu-ray

«Путешествие в твою мечту»
Страна: США, Великобритания
Год выпуска: 2001
Жанр: Приключения, Фэнтези, Семейный

Описание:
Обычный лондонский мальчик Гарри Поттер на 11-м году жизни узнает, что он — осиротевший сын двух могущественных волшебников, и сам обладает магической силой.В Хогвартской школе чародейства и волшебства Гарри попадает в водоворот невероятных приключений. Он изучает квиддич — спорт высшего пилотажа, играет в захватывающую игру живыми шахматными фигурами, встречается с Темным Волшебником, который хочет его уничтожить.

Режиссер: Крис Коламбус
Актеры: Дэниел Рэдклифф, Эмма Уотсон, Руперт Гринт, Ричард Харрис, Алан Рикман, Мэгги Смит, Робби Колтрейн, Саундерс Триплетс, Фиона Шоу, Гарри Меллинг, Ричард Гриффитс, Дерек Дэмэн, Ян Харт

Продолжительность: 02:32:21
Перевод: Дублированный
Субтитры: Английский Арабский Болгарский Китайский Хорватский Чешский Эстонский Греческий Иврит Венгерский Исландский Индонезийский Латышский Литовский Польский Румынский Русский Сербский Словацкий Словенский Тайский Турецкий Украинский


Рейтинг MPAA: PG – рекомендуется присутствие родителей!!!

Дата мировой премьеры: 4 ноября 2001
Дата РФ премьеры: 21 марта 2002, «Каро-Премьер»
Дата DVD премьеры: 23 июня 2009, «Юниверсал Пикчерс Рус»
Дата Blu-ray премьеры: 23 декабря 2008, «Юниверсал Пикчерс Рус»

Видеокодек: VC-1
Битрейт видео: ~ 17545 kbps
Размер кадра: 1920х1080p
Качество видео: Blu-ray

Аудио:
1. Dolby TrueHD Английский 5.1 48 kHz 1555 kbps 16-bit (AC3 Embedded: 5.1-EX 48 kHz 448 kbps DN -4dB)
2. Dolby Digital EX Английский 5.1-EX 48 kHz 448 kbps DN -4dB
3. Dolby Digital EX Чешский 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB
4. Dolby Digital EX Греческий 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB
5. Dolby Digital EX Иврит 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB
6. Dolby Digital EX Венгерский 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB
7. Dolby Digital EX Ирландский 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB
8. Dolby Digital EX Польский 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB
9. Dolby Digital EX Русский 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB (Дублированный)
10 Dolby Digital EX Словацкий 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB
11. Dolby Digital EX Тайский 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB
12. Dolby Digital EX Турецкий 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB
• Дж. К. Роулинг продала права на создание фильмов по первым четырем книгам приключений Гарри Поттера в 1999 году за скромную сумму в один миллион фунтов стерлингов (на тот момент чуть больше 1,5 млн. долларов). Что намного важнее, было оговорено, что писательница будет получать определённую часть от сборов каждого из фильмов, и будет иметь значительный контроль над всеми стадиями производства картин.
• Дж. К. Роулинг поставила непременное условие, что все актёры в будущих фильмах должны быть британцами. Лишь в четвёртом фильме френчайза, где это было необходимо по содержанию книги, появились актеры из других стран.
• Первоначально главным претендентом на место режиссёра картины был Стивен Спилберг. Переговоры с ним велись в течение нескольких месяцев, и в феврале 2000 года закончились его отказом. Стивен Спилберг в качестве основного варианта рассматривал создание анимационной ленты, где голосом главного героя был бы Хейли Джоэл Осмент. Этот вариант не понравился ни киностудии, ни автору книг. В последующем знаменитый режиссёр продолжал настаивать на участии американского актёра в главной роли. Другой причиной своего отказа он назвал отсутствие творческого интереса к проекту. По словам Стивена Спилберга фильм был обречён на колоссальный коммерческий успех, независимо от того, насколько удачной будет его работа.
• После отказа Спилберга начались переговоры сразу с несколькими режиссёрами. В качестве основных кандидатур рассматривались Крис Коламбус, Терри Гиллиам, Джонатан Демме, Майк Ньюэлл, Алан Паркер, Вольфганг Петерсен, Роб Райнер, Тим Роббинс, Брэд Силберлинг и Питер Уир.
• В марте 2000 года Вольфганг Петерсен и Роб Райнер по различным причинам выбыли из соискателей вакансии, число которых сократилось до четырёх: Криса Коламбуса, Терри Гиллиама, Алана Паркера и Брэда Силберлинга из которых Дж. К. Роулинг отдавала предпочтение Гиллиаму. Несмотря на это 28 марта 2000 года было объявлено, что режиссёрское кресло досталось Крису Коламбусу. Впоследствии Терри Гиллиам открыто выразил своё недовольство и разочарование, сказав, что он был идеальным кандидатом на эту роль и назвав фильм Коламбуса просто ужасным, скучным и банальным. Решающую роль в выборе киностудии сыграл большой опыт работы режиссёра с молодыми актёрами и успех его предыдущих кинолент семейной направленности «Один дома» (1990) и «Миссис Даутфайр» (1992). С другой стороны одной из главных причин согласия Криса Коламбуса стали неустанные просьбы его дочери, большой поклонницы книг Дж. К. Роулинг.
• Честь написать сценарий досталась Стивену Клоувсу, который вёл переговоры и встречался ещё со Стивеном Спилбергом, когда тот рассматривался в качестве основного кандидата на место режиссёра. По словам сценариста, ему прислали целый ряд коротких книжных синопсисов для адаптации, из которых он сразу выделил для себя Гарри Поттера. Он вышел на улицу, купил книгу и моментально сделался поклонником творчества Роулинг. При этом он брал на себя обязательство написания сценариев и для следующих фильмов франчайза.
• Сценарист Майкл Голденберг также написал свой вариант сценария, но предпочтение было отдано версии Клоувса. Тем не менее, его работа впечатлила продюсера Дэвида Хеймана и о нём вспомнили, когда Стивен Клоувс отказался по причинам личного характера от работы над сценарием пятого фильма Поттерианы «Гарри Поттер и орден Феникса» (2007).
• Первоначально киностудия Warner Bros. планировала выпустить фильм в прокат на День Независимости, 4 июля 2001 года. Стеснённость во времени вынудила в итоге перенести премьеру на 16 ноября 2001 года.
• Сюзи Фиггис была назначена отвечающей за кастинг актёров. Работая вместе с Коламбусом и Роулинг она проводила многочисленные прослушивания среди соискателей трёх главных ролей. Были просмотрены тысячи потенциальных кандидатов, но ни один из них не получил одобрение режиссёра и продюсеров. В то же время начались поиски и в Америке, что вызвало недовольство Сюзи Фиггис, которая покинула проект 11 июля 2000 года, утверждая, что многие из просмотренных ей детей были достойны роли, но были отвергнуты режиссёром и продюсерами.
• В конце мая 2000 года официальный сайт будущего фильма поместил сообщение об открытом кастинге на три главные роли. В качестве кандидатов рассматривались исключительно британские дети в возрасте от 9 до 11 лет. На прослушиваниях детям сначала предлагалось прочитать вслух предложенную им страницу из книги, затем сымпровизировать сцену прибытия учеников в Хогвартс и в третьей стадии прочитать вслух несколько страниц из сценария.
• В июле 2000 года появились многочисленные сообщения о том, что главным кандидатом на роль по настоянию Криса Коламбуса стал американский молодой актёр Лайам Айкен, который до этого работал с этим режиссёром в фильме «Мачеха» (1998). Он прилетел в Великобританию и даже успел получить официальное предложение сыграть роль Гарри Поттера, которое, однако, было отозвано на следующий день по настоянию Роулинг, твёрдо стоящей на том, что роль должна достаться британскому актёру.
• Наконец, 8 августа 2000 года было объявлено, что три главные роли достались практически неизвестным на тот момент британцам Дэниелу Рэдклиффу, Руперту Гринту и Эмме Уотсон.
• Робби Колтрейн, получивший роль Хагрида, стал первым из взрослых актёров, с которым был заключён контракт на участие в проекте. Второй была Мэгги Смит (Минерва МакГонагалл).
• Главным претендентом на роль Северуса Снейпа долгое время был Тим Рот, по происхождению британец, но с 1990 года живущий в Америке. Тим Рот отклонил предложение, отдав предпочтение «Планете обезьян» Тима Бёртона, после чего роль досталась Алану Рикману, приглашение которого лично одобрила Дж. К. Роулинг.
• Несмотря на требования Роулинг, роль миссис Уизли могла достаться американской актрисе Рози О’Доннелл, которая вела переговоры с Крисом Коламбусом. Роль отошла Джули Уолтерс, которая до этого рассматривалась в качестве главной претендентки на значительно менее важную роль учительницы полётов на метле мадам Трюк.
• Роль профессора Квиррела могла достаться Дэвиду Тьюлису, который впоследствии получил роль профессора Люпина в третьем фильме приключений юного волшебника «Гарри Поттер и узник Азкабана»(2004).
• Голосом надоедливого полтергейста Пивза стал Рик Майял, правда все сцены с его участием были вырезаны и не вошли в финальную версию фильма.
• Уорвик Дэвис, сыгравший профессора Флитвика, также озвучил второго из гоблинов в банке Гринготтс, роль которого исполнил Верн Тройер.
• Ричард Харрис вначале отклонил предложенную ему роль профессора Альбуса Дамблдора. Пересмотреть своё решение и согласиться его заставила одиннадцатилетняя внучка, которая пригрозила, что никогда с ним больше не будет разговаривать если он откажется.
• Режиссер Крис Коламбус хотел, чтобы оператором фильма непременно был Джон Сил и обратился к киностудии с просьбой привлечь его к участию в проекте, но тот в это время уже был связан контрактом на съёмки киноленты «В ловушке времени» (2003). К счастью многочисленные задержки в её производстве позволили Джону Силу быть свободным на момент начала съёмок «Гарри Поттера» и принять приглашение Коламбуса.
• Сцена, показывающая убийство Волан-де-Мортом родителей Гарри, была написана лично Дж. К. Роулинг, поскольку только ей одной было известно, что в точности произошло тогда.
• Один из вариантов сценария фильма предполагал камео для Дрю Бэрримор, провозгласившей себя большой поклонницей книг о Гарри Поттере.
• Требования Дж. К. Роулинг о том, что все значительные роли в фильме должны достаться британцам были полностью удовлетворены, тем не менее, в фильме появляется несколько небританских актеров. Ричард Харрис был ирландцем, а Зои Уонамейкер, хотя и сделала себе имя как британская актриса, на момент съёмок была гражданкой США. Также роль гоблина в банке Гринготтс, сопровождающего Гарри и Хагрида к хранилищу, оказалась у американца Верна Тройера, а одну из учениц Хогвартса Сюзан Боунс сыграла Элинор Коламбус, дочь режиссёра Криса Коламбуса.
• Съёмки картины начались 2 октября 2000 года в павильонах студии Leavesden Studios, расположенной примерно в 50 километрах от Лондона и в самом городе. Большая часть сцен, происходящих в Хогвартсе и рядом со школой, были сняты в кафедральных соборах городов Глостера и Дюрэма. Сцены в госпитале и библиотеке школы были сняты в двух старинных строениях Оксфордского университета Oxford Divinity School и the Duke Humfrey Library.
• Решение проводить съёмки в кафедральном соборе Глостера вызвало массовые протесты со стороны местных жителей. Многие негодующие письма были опубликованы в локальной прессе и обвиняли создателей фильма в святотатстве, угрожая не допустить съёмочную группу в собор. Правда, в день, на который было назначено начало съёмок, объявился только один протестующий местный житель.
• В качестве банка волшебников Гринготтс было использовано здание австралийского представительства в Лондоне. В соответствии с книгой съёмки также прошли в Лондонском зоопарке и на вокзале Кинг-Кросс. Завершился съёмочный процесс в июле 2001 года.
• Режиссёр Крис Коламбус посчитал необходимым, что при создании волшебных существ в фильме должны быть использованы и специально сконструированные двигающиеся механические модели (так называемая аниматроника) и компьютерная графика. Компьютерные спецэффекты были главным образом использованы при создании пещерного тролля и дракона Норберта.
• В сцене с пещерным троллем в туалете девочек Дэниэл Рэдклифф в реальности не висел на шее у тролля, поскольку резкие движения тролля могли запросто сломать ему шею. Изображение актёра было добавлено с помощью компьютерной графики.
• Во всём мире, кроме США фильм вышел под названием «Гарри Поттер и философский камень» («Harry Potter and the Philosopher`s Stone»). В североамериканском прокате название было изменено на «Гарри Поттер и волшебный камень» («Harry Potter and the Sorcerer`s Stone»). По этой причине все сцены, в которых упоминается философский камень, были сняты дважды: в одном случае актёры произносят философский камень (Philosopher`s Stone), а в другом волшебный камень (Sorcerer`s stone).
• В одной из сцен фильма, когда Гарри, Рон и Гермиона подходят к хижине Хагрида, он играет на самодельной дудочке. В этот момент он играет тему Хедвиги («Hedwig`s Theme») из саундтрэка фильма.
• В качестве Хогвартского экспресса в этом и последующих фильмах был использован паровоз GWR 4900 Class 5972 Olton Hall, принадлежавший когда-то британской компании Great Western Railway и построенный в 1937 году. С 2004 года частный туристический оператор Beyond Boundaries Travel организует на нём туры по Британии исключительно для фанатов Гарри Поттера.
• На Кубке Квиддича помимо имени отца Гарри в числе прочих также выгравированы имена М. МагГонаголл и Р. Дж. Х. Кинг. Второй персонаж получил свое имя в честь Джона Кинга, отвечавшего за производство и использование декораций в проекте.
• В Трофейной комнате, справа от Кубка Квиддича можно увидеть награду «за особые заслуги перед школой». При этом видна часть имени Тома М. Риддла, выгравированного на ней.
• Среди портретов на исчезающей лестнице можно заметить картину с изображением английской королевы Анны Болейн, второй жены короля Генриха VIII и матери Елизаветы I. Многие современники Анны Болейн полагали, что она ведьма.
• Использованная при съемках полосатая кошка пропала без следа и была найдена после усиленных поисков только через два дня.
• Одним из дублёров Робби Колтрейна был бывший игрок английской национальной регбийной сборной Мартин Бэйфилд.
• В качестве совы Гарри Поттера Хедвиги были задействованы сразу три совы Оок, Гизмо и Спраут.
• Николас Фламель, упомянутый как создатель философского камня, был в реальности известным алхимиком, по мнению некоторых из его современников действительно создавший философский камень и смерть которого была окружена таинственными обстоятельствами. Существует легенда, что он жив до сих пор и в таком случае ему было бы примерно столько же лет как в фильме и книге.
• По книге ученики школы отправляются в Хогвартс с невидимой обычному взгляду платформы 9 на вокзале Кингс-Кросс, попасть на которую можно через барьер между платформами 9 и 10. Однако оказалось, что на вокзале Кингс-Кросс платформы 9 и 10 находятся не в главном здании, а в отдельном строении и их разделяет не барьер, а две железнодорожные колеи. В одном из интервью Дж. К. Роулинг признала свою ошибку и сказала, что перепутала лондонские вокзалы Кингс-Кросс и Юстон, хотя и на втором вокзале платформы 9 и 10 также разделены колеями, а не барьером. Для съёмок фильма были использованы платформы 4 и 5, которые находятся в главной части вокзала Кинг-Кросс и были просто на время переименованы в 9 и 10. Впоследствии на стене здания, где находятся реальные платформы 9 и 10 был помещён чугунный знак-указатель «Платформа 9 », а под ним вмонтирована четверть багажной тележки, оставшаяся часть которой как бы уже исчезла в стене.
• Актёр, сыгравший дежурного на вокзале Кингс-Кросс, к которому Гарри обращается за помощью, на самом деле работает служащим на британской железной дороге, правда, в другой должности начальника поезда.
• Фамилия Дамблдора в переводе со староанглийского означает шмель.
• Надпись на волшебном зеркале гласит: «Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi». Если прочитать это наоборот получится: «I show not your face but your heart's desire», что в переводе означает «Я показываю не ваше лицо, но ваше самое горячее желание».
• Девиз школы волшебства и чародейства Хогвартс «Draco dormiens nunquam titillandus» означает в переводе с латыни «Никогда не буди спящего дракона».
• Во время съёмок Дэниэл Рэдклифф решил подшутить над Робби Колтрейном и поменял интерфейс его мобильного телефона на турецкий. Актёр долгое время не мог разобраться с этим, и вынужден был обратиться за помощью к отцу отвечавшей за грим и макияж Эйтте Феннель, турку по происхождению.
• Перед выходом фильма в прокат в продажу поступила одноимённая компьютерная игра, созданная студией Electronic Arts и ставшая большим хитом. Американская фирма по производству игрушек Mattel Inc. стала победителем соревнования за право производство игрушек, основанных на будущем фильме. Немногим позднее такое право также получил другой промышленный гигант в этой отрасли фирма Hasbro.
• Первыми тизер фильма смогли увидеть пользователи сетей кабельного телевидения 29 февраля 2001 года. В кинотеатрах он дебютировал вместе с фильмом «Агент по кличке Спот» (2001), вышедшем в широкий прокат 2 марта 2001 года.
• Композитор Джон Уильямс написал музыкальную композицию специально для трейлера фильма. Впоследствии она вошла в саундтрэк фильма под названием «Пролог» (The Prologue), что само по себе случается крайне редко.
• Картина установила новый рекорд сборов премьерного уикенда в американском и британском прокате. В Америке касса уикенда составила 90 294 621 доллар, а в Британии 16 335 627 фунтов стерлингов.
• Фильм стал самым кассовым фильмом года в США, собрав за всё время своего проката 317 575 550 долларов и повторил это же достижение в международном прокате заработав 658,9 млн. долларов. По итогам мирового проката фильм вышел на второе место за всю историю с суммой в 976,5 млн. долларов, уступая на тот момент одному лишь «Титанику» Джеймса Кэмерона.
• Анна Попплуэлл пробовалась на роль Гермионы Грейнджер.
• Волшебные шахматы, в которые играют Гарри и Рон были созданы на основе шахмат с острова Льюис, самых известных шахматных фигур в мире, найденных в песке на пляже острова Льюис, Гебридские острова и датируемых XII-м веком.
Даже несмотря на то, что у нас в прокате «Гарри Поттер и философский камень» и «Властелин колец: Братство кольца» оказались искусственно разведёнными по времени выпуска на полтора месяца, а экранизации Дж. Р. Р. Толкиена было даже дано право первой привлечь зрителей на свою сторону, несколько запоздалый выход киноверсии сочинения Джоан Роулинг всё равно позволил убедиться, что «поттеромания» куда симпатичнее, нежели фанатизм толкиенистов. Конечно, и по поводу колдовства и чёрной магии в «книжном сериале» о юном волшебнике Гарри Поттере были уже сказаны гневные слова блюстителями детской нравственности и религиозной чистоты.

Однако литературное творение английской домохозяйки (так её поначалу позиционировали) не претендует на философскую многозначительность, оставаясь занимательной, не лишённой юмора удивительной сказкой. А вот трилогия профессора словесности явно рассчитана на лавры новоявленной «Библии XX века», представляя в более мистическом, порой мрачноватом свете надежды и заблуждения человечества в мире, расколотом на две противоположные системы ценностей. Если угодно, рассказ о несчастном мальчике-сиротке Гарри Поттере, который вдруг оказался в школе для начинающих кудесников, призывает не воспринимать действительность ужасающе дуалистичной, тем более — антагонистичной, в то время как легенда о Властелине колец изначально рассчитана на восприятие непреодолимого разлома между двумя реальностями.

Казалось бы, главный сюжетный посыл в этих произведениях примерно схож: два достаточно юных существа (неважно, человек это или хоббит) неожиданно для себя становятся своего рода избранниками, чуть ли не мессиями, которые должны спасти мир от сил Зла. И, тем не менее, Фродо Бэггинс вместе с теми, кто образовал с ним «братство кольца», всё-таки пребывает среди преследуемых, пытающихся скрыться и одновременно утаить Кольцо Всевластья от различных приспешников Тьмы. А Гарри Поттер с двумя друзьями сам стремится разыскать могущественный философский камень (в американском прокате испугались данного определения, заменив на «камень волшебника»), опередив в этом злого колдуна, вынужденного как раз таиться и менять личины. Проще говоря, Гарри сразу оправдывает почётную роль Ловца, Фродо же долго приходится быть Беглецом.

Кроме того, немаловажно, что в современной сказке Джоан Роулинг проглядывает диккенсовская традиция — и это, кстати, нашло забавное подтверждение в выборе главного исполнителя для будущего фильма: 11-летний Дэниел Рэдклифф ранее успел сыграть Дэвида Копперфильда в телеверсии знаменитого романа о «заблудшей душе», обретающей добро и счастье вопреки всем скверным перипетиям жизни. Но рождественская сентиментальная история на новый лад дополнена несомненными волшебствами в духе нынешнего зрелищного кино со спецэффектами — так что сам Бог велел кинематографистам моментально заключить контракт на экранизацию всех книг, которые должны были выйти из-под пера новоявленной английской сказочницы.

И в трактовке американского режиссёра Криса Коламбаса получился как раз типично постмодернистский фильм, если под подобным понимать не интеллектуальный пастиш со сплошными цитатами и смешением всего несмешиваемого, а многоуровневое произведение, которое рассчитано на широкую зрительскую аудиторию разных возрастов и стран (мировой успех с кассовыми сборами почти в миллиард долларов и четвёртое место за всю историю подтверждает это). Разумеется, тут становятся значимыми любые переклички — и с известным комедийным триллером самого Коламбаса «Один дома» (оба хитроумных сорванца готовы с лёгкостью обвести вокруг пальца всех «нехороших взрослых»), и с популярным фантазийным киноциклом «Звёздные войны» Джорджа Лукаса. Ведь судьба Гарри Поттера может чем-то напомнить обстоятельства из детства Аннакина Скайуокера, который всё же был способен избежать предначертанной ему участи впоследствии превратиться в Дарта Вейдера, главного представителя Империи зла. А весьма любопытная и странная игра в квидиш, лихо воспроизведённая на экране, в то же время кажется лукавым парафразом сцены гонок из ленты «Звёздные войны. Эпизод I — Скрытая угроза».

Главное же — в картине «Гарри Поттер и философский камень» есть неподдельный юмор и живость интонации, чего катастрофически не хватает занудно-насупленному «Властелину колец: Братству кольца». Два с половиной часа экранного времени пролетают практически незаметно — и вообще не приходится мучиться, когда же это всё закончится. Тем более не думаешь с ужасом, что придётся смотреть вовсе не одно продолжение данной истории. Напротив, испытываешь особое нетерпение, как Гарри Поттер будет искать во второй серии Тайную комнату.
В погоне за философским камнем
Привидения замка Хогвартс
Календарь с любимыми героями
Учимся играть в Квиддич
Яйцо дракона
Веселье + игры
Ролики
Удаленные сцены
DISC INFO:

Disc Size: 38 251 153 148 bytes
Protection: AACS
BD-Java: No
BDInfo: 0.5.3

PLAYLIST REPORT:

Name: 00000.MPLS
Length: 2:32:21 (h:m:s)
Size: 33 800 847 360 bytes
Total Bitrate: 29,58 Mbps

VIDEO:

Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
VC-1 Video 17545 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3

AUDIO:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Dolby TrueHD Audio English 1555 kbps 5.1 / 48 kHz / 1555 kbps / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1-EX / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB)
Dolby Digital EX Audio English 448 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Czech 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Greek 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Hebrew 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Hungarian 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Icelandic 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Polish 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Russian 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Slovak 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Thai 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Turkish 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB

SUBTITLES:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 24,425 kbps
Presentation Graphics Arabic 13,179 kbps
Presentation Graphics Bulgarian 21,662 kbps
Presentation Graphics Chinese 23,926 kbps
Presentation Graphics Croatian 18,039 kbps
Presentation Graphics Czech 22,803 kbps
Presentation Graphics Czech 0,231 kbps
Presentation Graphics Estonian 24,754 kbps
Presentation Graphics Greek 21,407 kbps
Presentation Graphics Hebrew 19,001 kbps
Presentation Graphics Hungarian 22,087 kbps
Presentation Graphics Icelandic 23,538 kbps
Presentation Graphics Indonesian 26,711 kbps
Presentation Graphics Latvian 19,864 kbps
Presentation Graphics Lithuanian 21,775 kbps
Presentation Graphics Polish 19,683 kbps
Presentation Graphics Romanian 20,139 kbps
Presentation Graphics Russian 24,161 kbps
Presentation Graphics Serbian 22,124 kbps
Presentation Graphics Slovak 21,643 kbps
Presentation Graphics Slovenian 18,898 kbps
Presentation Graphics Thai 22,423 kbps
Presentation Graphics Turkish 24,483 kbps
Presentation Graphics Turkish 0,206 kbps
Presentation Graphics Ukrainian 23,592 kbps
Гарри Поттер и Тайная комната / Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002) [1080p] Blu-ray

«Зло вернулось в Хогвартс»
Страна: США, Великобритания
Год выпуска: 2002
Жанр: Приключения, Фэнтези, Семейный

Описание фильма:
Гарри Поттер переходит на второй курс Школы чародейства и волшебства Хогвартс. Эльф Добби предупреждает Гарри об опасности, которая поджидает его там, и просит больше не возвращаться в школу.

Юный волшебник не следует совету эльфа и становится свидетелем таинственных событий, разворачивающихся в Хогвартсе. Вскоре Гарри и его друзья узнают о существовании Тайной Комнаты и сталкиваются с новыми приключениями, пытаясь победить темные силы.

Режиссер: Крис Коламбус
Актеры: Дэниэл Рэдклифф, Руперт Гринт, Эмма Уотсон, Ричард Гриффитс, Фиона Шоу, Гарри Меллинг, Тоби Джонс, Джим Нортон, Вероника Клиффорд, Джеймс Фелпс, Оливер Фелпс, Джули Уолтерс, Бонни Райт, Марк Уильямс, Крис Ранкин, Том Фелтон, Джейсон Айзекс, Эдвард Тадор-Поул, Дженни Таррен, Робби Колтрейн, Том Найт

Продолжительность: 02:40:56
Перевод: Дублированный
Субтитры: Английский Арабский Болгарский Китайский Хорватский Чешский Эстонский Греческий Иврит Венгерский Исландский Индонезийский Латышский Литовский Польский Румынский Русский Сербский Словацкий Словенский Тайский Турецкий Украинский


Рейтинг MPAA: PG – лицам до 13 лет обязательное присутствие родителей!!!

Дата мировой премьеры: 3 ноября 2002
Дата РФ премьеры: 26 декабря 2002, «Каро-Премьер»
Дата DVD премьеры: 23 июня 2009, «Юниверсал Пикчерс Рус»
Дата Blu-ray премьеры: 20 января 2009, «Юниверсал Пикчерс Рус»

Видеокодек: VC-1
Битрейт видео: ~ 15401 kbps
Размер кадра: 1920х1080p
Качество видео: Blu-ray

Аудио:
1. Dolby TrueHD Английский 5.1 48 kHz 1480 kbps 16-bit (AC3 Embedded: 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB)
2. Dolby Digital EX Английский 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB
3. Dolby Digital EX Чешский 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB
4. Dolby Digital EX Греческий 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB
5. Dolby Digital EX Иврит 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB
6. Dolby Digital EX Венгерский 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB
7. Dolby Digital EX Ирландский 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB
8. Dolby Digital EX Польский 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB
9. Dolby Digital EX Русский 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB (Дублированный)
10 Dolby Digital EX Словацкий 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB
11. Dolby Digital EX Тайский 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB
12. Dolby Digital EX Турецкий 5.1-EX 48 kHz 640 kbps DN -4dB
• Съёмки фильма начались 19 ноября 2001 года, через три дня после выхода в прокат первого фильма «Гарри Поттер и философский камень». Завершился съёмочный процесс 26 июля 2002 года.
• По словам Дэниэла Рэдклиффа «Гарри Поттер и тайная комната» его самая любимая книга Поттерианы.
• «Липовым» названием картины, которое использовалось для того, чтобы сбить с толку фанатов и местных жителей, было «Инцидент на 57-й улице». Так называлась одна из популярных песен Брюса Спрингстина, написанная в 1973 году.
• Первоначально роль Златопуста Локонса была предложена Хью Гранту, который дал предварительное согласие, но через время всё же отклонил предложение из-за занятости в других проектах. Впоследствии актёр не раз открыто сожалел о своём решении. После его отказа роль могла также достаться Алану Каммингу.
• Роль Тома Реддла в итоге получил 23-летний Кристиан Колсон, хотя на открытые прослушивания на неё приглашались только юноши в возрасте от 15 до 17 лет.
• Чтобы получить представление о том, насколько неприятным и отталкивающим должен быть его персонаж, Джейсон Айзекс (Люциус Малфой) пересмотрел сцены с участием Тома Фелтона (Драко Малфой) в первом фильме.
• Роль молодого Хагрида сыграл тот же актёр, который использовался в качестве его дублёра во всех фильмах френчайза. Правда, для более полного соответствия его голос был дублирован Робби Колтрейном.
• Во время съемок сцен с участием Добби актёры смотрели и разговаривали с теннисным мячиком, закреплённым на конце длинного жезла, который показывал место, где в каждый момент должен был находиться этот персонаж, который впоследствии был добавлен с помощью компьютерной графики.
• Когда Гарри входит в кабинет профессора Дамблдора среди портретов великих волшебников картин можно увидеть портрет Гэндальфа Серого из трилогии Дж. Р. Толкиена «Властелин колец». Он находится над входной дверью и чуть правее от того места, где стоит Гарри.
• Среди множества портретов развешенных по всей школе также можно заметить портреты исполнительного продюсера Марка Рэдклиффа и художника-декоратора Стюарта Крэйга.
• Гобелены, висящие в гостиной Гриффиндора, представляют собой копии комплекта из шести фламандских гобеленов «Леди и единорог», датированных концом пятнадцатого столетия. Их оригиналы в настоящее время находятся в парижском музее Cluny.
• Приветственный салют, которым Гарри и Драко Малфой обмениваются перед дуэлью, представляет собой несколько модифицированную версию салюта фехтовальщиков.
• Автомашина мистера Уизли это Ford Anglia, того же цвета и той же модели, в которой Дж. К. Роулинг и её лучший школьный друг ездили много лет назад. Благодаря воспоминаниям о том, как писательница вела её, машина попала на страницы книги, а потом и в фильм.
• Для того чтобы надлежащим образом заснять сцену, где Гарри и Рон налетают на Гремучую иву, пришлось полностью разбить четырнадцать автомашин Ford Anglia.
• Регистрационный номер автомашины мистера Уизли 7990 TD.
• В сценах, где ученики школы были превращены в камень, вместо актёров были использованы специально сконструированные модели в полный рост.
• Фраза Люциуса Малфоя «Я уверен, что мистер Поттер всегда будет рядом, чтобы спасти нас» была полной импровизацией со стороны Джейсона Айзекса и Дэниэла Рэдклиффа.
• Сцена в книжном магазине Flourish and Blotts снималась на той же съёмочной площадке, что и магазин волшебных палочек Олливандера в первом фильме, только с изменёнными декорациями.
• Для того чтобы правдоподобно изобразить спицы вяжущие в воздухе сами по себе в доме семейства Уизли, один из членов съёмочной группы убедил свою мать позволить наблюдать за ней и снимать её за вязанием в течение нескольких часов.
• Для съёмок внутренней части вокзала Кинг-Кросс на самом деле была использована соседняя железнодорожная станция St Pancras. Продюсеры посчитали, что её архитектура визуально выглядит более привлекательно.
• Все четверо детей режиссёра Криса Коламбуса появляются в эпизодических ролях в фильме. Элинор Коламбус, как и в первом фильме, сыграла роль Сюзан Боунс, Брендан Коламбус мальчика в классе для выполнения домашних заданий, Виолет Коламбус маленькую девочку с цветами и Изабелла Коламбус маленькую девочку в книжном магазине.
• 37-летняя Ширли Хендерсон, сыгравшая Плаксу Миртл, стала самой возрастной актрисой или актёром в роли кого-либо из учеников школы Хогвартс.
• Из-за занятости в других проектах Джон Уильямс не смог полностью завершить работу над саундтрэком фильма. Композитор-арранжировщик Уильям Росс был специально приглашён, чтобы адаптировать материал Джона Уильямса и закончить музыку к фильму. Впоследствии он также дирижировал оркестром во время её записи.
• Первоначально исполнителю главной роли Дэниэлу Рэдклиффу в качестве гонорара было предложена очень скромная сумма в 125 тысяч фунтов стерлингов (181 500 долларов). Такая несправедливость побудила вмешаться британский профсоюз актёров, и после переговоров с его участием зарплата актёра была поднята до 2 миллионов фунтов (около 3 миллионов долларов).
• Трейлер картины появился на экранах кинотеатров вместе с фильмом «Скуби-Ду» (2002). Многие поклонники приключений Гарри Поттера брали билеты на этот фильм только для того, чтобы увидеть трейлер на большом экране.
• Фильм стал последней ролью Ричарда Харриса, который скончался 25 октября 2002 года, за три недели до выхода фильма в прокат.
• Продажа билетов на фильм началась в Британии более чем за месяц до официальной премьеры.
• Единственный из первых четырёх фильмов Поттерианы не получивший ни одной номинации на Оскар.
Главное, в чём пришлось убедиться на просмотре второй серии про приключения маленького волшебника Гарри Поттера — подобное кино рассчитано в немалой степени ещё и на взрослых, способных считывать иронические парафразы, которые возникают на протяжении всего действия. Прав был американский режиссёр Крис Коламбас, когда говорил, что «Гарри Поттер и тайная комната» окажется и мрачнее, и забавнее. Со стороны это сочетание представлялось несколько странным — словно нам предлагали увидеть комедию ужасов. Но данная лента действительно содержит чуть более страшные аттракционы с эльфами, ожившими деревьями, корнями мандрагоры, гигантскими змеями и т. п., одновременно почти пародируя ряд моментов из известных кинопроизведений — от «Звёздных войн» и «Чужого» до бесчисленных фильмов о пауках и вампирах.

А прежде всего — высмеивается «готический жанр» с его тайнами благородных семейств, в чьих жилах якобы течёт голубая кровь, что не мешает аристократам, облачённым высокими титулами, совершать кровавые дела по отношению к так называемым париям общества. Сам Гарри Поттер рискует обнаружить, что может оказаться дальним наследником злого кудесника Слизерина и невольным сообщником лорда Волдерморта, который через своих посредников Люсиуса Малфоя и его противного сыночка Драко (ну, чем не Дракула!) хочет открыть давно существующую тайную комнату в школе Хогвартс и переиграть в ином свете всю историю этого заведения для маленьких волшебников. Речь, в общем-то, идёт о соблюдении чистоты колдовской расы, где неприемлемы считающиеся полукровками Поттер и его подружка Гермиона Грейнджер.

Но напыщены и исполнены самодовольства не только отпрыски «полнокровной магической знати». Редкостным бахвалом и трусливым вралём является профессор Гилдерой Локхарт в весьма саркастичном исполнении Кеннета Брэны, готовый целыми сутками купаться в лучах придуманной славы большого чародея. Кстати, попутно в сцене презентации его книги в магазине некая доля авторской самоиронии перепадает и Гарри Поттеру, встречаемому так, словно он является юным актёром Дэниелом Рэдклиффом, который в миг прославился после первой картины «Гарри Поттер и философский камень». Впрочем, у малолетнего исполнителя — умное и симпатичное лицо, к тому же снабжённое интеллигентными очёчками, так что он точно располагает к себе, явно выигрывая на фоне своих ближайших друзей, особенно «строящего рожицы» Руперта Гринта в роли Рона Уизли. А уморительный домашний эльф Добби, как сказали бы американские критики, просто-таки крадёт эту ленту каждый раз, когда появляется на экране, будто комический вариант мудрого Йоды из «Звёздных войн».

Киноцикл о Гарри Поттере, который в итоге должен состоять из семи серий по числу книг, написанных Джоан Роулинг, привлекателен тем, что не заигрывает и не сюсюкает с детьми, но и не рядится в одежды якобы глубокомысленного зрелища со своей далеко простирающейся философией. Юный герой хоть и мучается разгадкой тайны собственного избранничества, однако не зацикливается на этом и ведёт себя как обычный мальчишка, увлечённый игрой в волшебство. Правда, после второй серии можно было опасаться, что со сменой режиссёра (третью часть поручили ставить мексиканцу Альфонсо Куарону) манера повествования о взрослеющем Поттере лишится необходимой ироничности и станет серьёзно-нравоучительной.
Беседа с Дж.К. Ролинг и Стивом Кловисом
Класс Локонса
Мир Хоргвартса
Интервью со студентами и преподавателями
Удалённые сцены
Первый год в Хогвартсе
Ролики
DISC INFO:

Disc Size: 36 465 737 176 bytes
Protection: AACS
BD-Java: No
BDInfo: 0.5.4

PLAYLIST REPORT:

Name: 00011.MPLS
Length: 2:40:56 (h:m:s)
Size: 33 466 497 024 bytes
Total Bitrate: 27,73 Mbps

VIDEO:

Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
VC-1 Video 15401 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3

AUDIO:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Dolby TrueHD Audio English 1480 kbps 5.1 / 48 kHz / 1480 kbps / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB)
Dolby Digital EX Audio English 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Czech 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Greek, Ancient (to 1453)640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Hebrew 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Hungarian 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Icelandic 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Polish 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Russian 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Slovak 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Thai 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital EX Audio Turkish 640 kbps 5.1-EX / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB

SUBTITLES:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 27,406 kbps
Presentation Graphics Arabic 14,873 kbps
Presentation Graphics Bulgarian 23,179 kbps
Presentation Graphics Chinese 25,730 kbps
Presentation Graphics Croatian 20,981 kbps
Presentation Graphics Czech 23,869 kbps
Presentation Graphics Estonian 25,063 kbps
Presentation Graphics Greek, Ancient (to 1453)24,496 kbps
Presentation Graphics Hebrew 20,800 kbps
Presentation Graphics Hungarian 23,727 kbps
Presentation Graphics Icelandic 27,130 kbps
Presentation Graphics Indonesian 29,338 kbps
Presentation Graphics Latvian 21,840 kbps
Presentation Graphics Lithuanian 25,471 kbps
Presentation Graphics Polish 24,093 kbps
Presentation Graphics Romanian 25,272 kbps
Presentation Graphics Russian 25,674 kbps
Presentation Graphics Serbian 23,991 kbps
Presentation Graphics Slovak 23,808 kbps
Presentation Graphics Slovenian 20,723 kbps
Presentation Graphics Thai 24,873 kbps
Presentation Graphics Turkish 27,456 kbps
Presentation Graphics Ukrainian 25,869 kbps
Гарри Поттер и Узник Азкабана / Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2002) [1080p] Blu-ray

«Something wicked this way comes»
Страна: США, Великобритания
Год выпуска: 2004
Жанр: Приключения, Фэнтези, Семейный

Описание фильма:
В третьей части экранизации бестселлера о юном волшебнике, полюбившиеся всем герои — Гарри Поттер, Рон и Гермиона — возвращаются уже на третий курс школы чародейства и волшебства «Хогвартс». На этот раз они должны раскрыть тайну узника, сбежавшего из зловещей тюрьмы Азкабан, чье пребывание на воле создает для Гарри смертельную опасность…

Режиссер: Альфонсо Куарон
Актеры: Дэниэл Рэдклифф, Ричард Гриффитс, Пэм Феррис, Фиона Шоу, Гарри Меллинг, Адриан Роулинз, Джеральдин Соммервиль, Ли Инглби, Ленни Генри, Джимми Гарднер, Гари Олдман, Jim Tavar, Роберт Харди, Эбби Форд, Руперт Гринт, Эмма Уотсон, Оливер Фелпс, Джеймс Фелпс, Крис Ранкин, Джули Уолтерс, Бонни Райт

Продолжительность: 02:21:42
Перевод: Дублированный
Субтитры: Английский Арабский Болгарский Китайский Хорватский Чешский Эстонский
Греческий Иврит Венгерский Исландский Индонезийский Латышский Литовский Польский Румынский Русский Сербский Словацкий Словенский Тайский Турецкий Украинский


Рейтинг MPAA: PG – лицам до 13 лет обязательное присутствие родителей!!!

Дата мировой премьеры: 31 мая 2004
Дата РФ премьеры: 3 июня 2004, «Каро-Премьер»
Дата DVD премьеры: 23 июня 2009, «Юниверсал Пикчерс Рус»
Дата Blu-ray премьеры: 23 декабря 2008, «Юниверсал Пикчерс Рус»

Видеокодек: VC-1
Битрейт видео: ~ 19299 kbps
Размер кадра: 1920х1080p
Качество видео: Blu-ray

Аудио:
1. Dolby TrueHD Английский 5.1 48 kHz 1558 kbps 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB)
2. Dolby Digital Английский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
3. Dolby Digital Чешский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
4. Dolby Digital Греческий 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
5. Dolby Digital Иврит 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
6. Dolby Digital Венгерский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
7. Dolby Digital Ирландский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
8. Dolby Digital Польский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
9. Dolby Digital Русский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB (Дублированный)
10 Dolby Digital Словацкий 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
11. Dolby Digital Тайский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
12. Dolby Digital Турецкий 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
• Шанс возглавить съемочный процесс был предоставлен режиссеру Гильермо Дель Торо, однако последний предпочел работу над «Хеллбоем».
• Эмма Томпсон согласилась исполнить роль профессора Трелони во многом из-за своей четырехлетней дочери Гайи, ярой фанатки «Гарри Поттера».
• Поговаривали, что сам Стивен Спилберг может занять режиссерское кресло, но слухи остались слухами.
• В фильме мог сняться Эван МакГрегор в роли профессора Люпена.
• Иллюзионист Пол Кив был использован на съемочной площадке в качестве консультанта. Некоторыми приемчиками из своего репертуара он поделился с главными действующими персонажами в лице Дэнни Рэдклиффа и Эммы Уотсон (Гарри и Гермиона). Пол стал первым иллюзионистом, привлеченным для работы в фильмах о «Гарри Поттере». Более того, он отметился и эпизодической ролью в сцене, происходящей в заведении «Три метлы».
• В этом фильме Дадли не произносит ни слова.
• Съёмка третьего фильма о Гарри Поттере началась 30 июля 2003 года.
• Трейлер картины появился в кинотеатрах 20 мая 2004 года в Англии.
• Съемки третьей части были приостановлены из-за покушения вандалов на Хогвартс-экспресс. Напомним, что раритетный паровоз, арендованный кинокомпанией Warner Bros., в сентябре 2003 года был разрисован граффити. Общий ущерб составил свыше 3000 фунтов.
• Команда разработчиков спецэффектов потратила 6 месяцев на создание дементоров.
• В фильме шрам Гарри загадочным образом перемещается с одной части лба на другую. На уроке у Люпина шрам на левой стороне лба, а в сцене, когда ученики спят в большом зале, шрам оказывается на «правильной» правой стороне, как было с самого начала всех фильмов. Если смотреть внимательно фильм, то разгадка расположения шрама очевидна, ведь в момент когда Гарри показывают со шрамом на левой стороне лба, он находится в отражении зеркала, которое расположено на шкафе с боггартом.
• Гремучая ива и дом Хагрида стоят не в тех местах, как в первой и второй части.
Если кто-то из взрослых поклонников кино удивлялся, что для постановки третьей серии фантазии-сказки о мальчике-волшебнике Гарри Поттере был приглашён мексиканец Альфонсо Куарон, то после непосредственного знакомства с фильмом «Гарри Поттер и узник Азкабана» сомнений уже не останется. Конечно, это произошло не по причине популярности его молодёжной эротической драмы «И твою маму тоже», а из-за ранее снятых в США картин «Маленькая принцесса» и «Большие надежды».

Кстати, с последней из названных лент, созданной по одноимённому произведению Чарльза Диккенса, явно перекликается сюжетный мотив бегства из тюрьмы Азкабан внушающего всем страх преступника Сириуса Блэка (сама фамилия говорит о «чёрном» характере этого персонажа), встреча с которым якобы обещает Гарри Поттеру смертельную опасность, а на деле выясняется, что беглый каторжник, как и у Диккенса, может стать кем-то другим для сиротки. Правда, момент появления Блэка в кадре (если не считать его довольно забавного фигурирования на «живых фотографиях» в газетах или на расклеенных повсюду плакатах из серии «Разыскивается») слишком долго оттягивается, из-за чего общая конструкция фильма без реального присутствия второго заглавного героя начинает несколько провисать.

Но с долгожданным (точнее — с неотвратимо пугающим) возникновением на экране своеобразного «монстра во плоти», в отличие от неких бесформенных, однако не менее ужасающих созданий, называемых дементорами (получается, что они — как полная противоположность менторов, то есть учителей из школы юных кудесников Хогвартс), наконец-то даётся ход не домыслам и подозрениям, а подлинному действию. И тут оказывается, что вовсе нельзя обойтись без выдумки как бы «маленькой принцессы» Гермионы, научившейся манипулировать со временем, когда она появлялась сразу на двух уроках в разных местах. А теперь Гермиона вызвалась помочь Гарри Поттеру в том, чтобы заново переиграть целый день из их жизни и даже спасти от смерти несколько душ, по таинственно-хитроумному предположению директора школы Олбуса Дамблдора.

Кстати, обычные зрители могут и не заметить вынужденной замены исполнителя роли Дамблдора (после смерти Ричарда Хэрриса и долгих споров относительно новой кандидатуры был выбран Майкл Гэмбон), как и узнать Гэри Олдмена в качестве Сириуса Блэка, а Дэвида Тьюлиса — в облике профессора Люпина, наконец, догадаться, что Эмма Томпсон согласилась ради своей четырёхлетней дочери предстать прорицательницей Сибил Трелони. Искусный грим или впечатляющие спецэффекты способны сделать из любого актёра, который даже по профессии склонен к перевоплощению, совершенно неузнаваемую персону — вплоть до оборотня, в кого превращается человек буквально на наших глазах (со времён первой версии «Доктора Джекила и мистера Хайда» да и с момента появления «Американского оборотня в Лондоне» мастера ужасающих трансформаций на экране невероятно преуспели).

К тому же в картине «Гарри Поттер и узник Азкабана» есть множество других необычных модификаций (прежде всего, это касается уникального гиппогрифа-«клювокрыла», а по сравнению с кровожадной ивой шагающие деревья из «Властелина колец», что называется, отдыхают!). И третья серия хоть и получила щадящий возрастной рейтинг PG, порой столь мрачна и бросает в дрожь, что может всерьёз напугать малолетних фанатов Гарри Поттера, которому, как и его друзьям, исполнилось уже 13 лет. До подростковых любовных увлечений дело, разумеется, ещё не дошло, но косвенные намёки наличествуют. А главное — милый и славный мальчик-волшебник начал показывать характер, демонстрировать неоднозначность своего поведения.

И даже вдруг показалось, что из этого отдалённого аналога Аннакина Скайуокера мог бы в итоге получиться некто типа Дарта Вейдера. Во всяком случае, юный исполнитель роли Дэниел Рэдклифф тогда высказал неожиданные предположения, что в финале седьмой книги Дж. К. Роулинг повзрослевший персонаж должен погибнуть. Но в это верилось с трудом — и что всё-таки не произошло!
Визуализация
Идем к Сморщенной Голове
Магический кристалл Трелони
Ролики
DISC INFO:

Disc Size: 38 162 534 276 bytes
Protection: AACS
BD-Java: No
BDInfo: 0.5.4

PLAYLIST REPORT:

Name: 00053.MPLS
Length: 2:21:42 (h:m:s)
Size: 34 018 387 968 bytes
Total Bitrate: 32,01 Mbps

VIDEO:

Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
VC-1 Video 19299 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3

AUDIO:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Dolby TrueHD Audio English 1558 kbps 5.1 / 48 kHz / 1558 kbps / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB)
Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Czech 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Greek 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Hebrew 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Hungarian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Icelandic 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Polish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Russian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Slovak 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Thai 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Turkish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB

SUBTITLES:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 32,560 kbps
Presentation Graphics Arabic 15,264 kbps
Presentation Graphics Bulgarian 24,295 kbps
Presentation Graphics Chinese 28,572 kbps
Presentation Graphics Croatian 20,236 kbps
Presentation Graphics Czech 24,823 kbps
Presentation Graphics Estonian 26,178 kbps
Presentation Graphics Greek 23,787 kbps
Presentation Graphics Hebrew 21,329 kbps
Presentation Graphics Hungarian 24,443 kbps
Presentation Graphics Icelandic 28,066 kbps
Presentation Graphics Indonesian 29,027 kbps
Presentation Graphics Latvian 21,721 kbps
Presentation Graphics Lithuanian 26,319 kbps
Presentation Graphics Polish 23,649 kbps
Presentation Graphics Romanian 25,247 kbps
Presentation Graphics Russian 29,454 kbps
Presentation Graphics Serbian 25,593 kbps
Presentation Graphics Slovak 24,844 kbps
Presentation Graphics Slovenian 20,471 kbps
Presentation Graphics Thai 29,174 kbps
Presentation Graphics Turkish 27,318 kbps
Presentation Graphics Ukrainian 28,013 kbps
Гарри Поттер и Кубок огня / Harry Potter and the Goblet of Fire (2005) [1080p] Blu-ray

«Впереди темные и страшные времена»
Страна: США, Великобритания
Год выпуска: 2005
Жанр: Приключения, Фэнтези, Семейный

Описание фильма:
Гарри Поттер, Рон и Гермиона возвращаются на четвертый курс школы чародейства и волшебства «Хогвартс». При таинственных обстоятельствах Гарри отобран в число участников опасного соревнования — Турнира Трех Волшебников, однако проблема в том, что все его соперники — намного старше и сильнее.
К тому же, знаки указывают на возвращение Лорда Волдеморта. Вскоре Гарри предстоит побороться не только за победу в соревновании, но и, прежде всего, за свою жизнь…

Режиссер: Майк Ньюэлл
Актеры: Дэниэл Рэдклифф, Эмма Уотсон, Руперт Гринт, Алан Рикман, Эрик Сайкес, Тимоти Сполл, Дэвид Теннант, Марк Уильямс, Джеймс Фелпс, Оливер Фелпс

Продолжительность: 02:37:05
Перевод: Дублированный
Субтитры: Английский Арабский Болгарский Китайский Хорватский Чешский Эстонский
Греческий Иврит Венгерский Исландский Индонезийский Латышский Литовский Польский Румынский Русский Сербский Словацкий Словенский Тайский Турецкий Украинский


Рейтинг MPAA: PG – Рекомендуется присутствие родителей!!!

Дата мировой премьеры: 6 ноября 2005
Дата РФ премьеры: 22 декабря 2005, «Каро-Премьер»
Дата DVD премьеры: 23 декабря 2008, «Юниверсал Пикчерс Рус»
Дата Blu-ray премьеры: 23 июня 2009, «Юниверсал Пикчерс Рус»

Видеокодек: VC-1
Битрейт видео: ~ 12872 kbps
Размер кадра: 1920х1080p
Качество видео: Blu-ray

Аудио:
1. Dolby TrueHD Английский 5.1 48 kHz 1658 kbps 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 48 kHz 448 kbps DN -4dB)
2. Dolby Digital Английский 5.1 48 kHz 448 kbps DN -4dB
3. Dolby Digital Чешский 5.1 48 kHz 448 kbps DN -4dB
4. Dolby Digital Греческий 5.1 48 kHz 448 kbps DN -4dB
5. Dolby Digital Иврит 5.1 48 kHz 448 kbps DN -4dB
6. Dolby Digital Венгерский 5.1 48 kHz 448 kbps DN -4dB
7. Dolby Digital Ирландский 5.1 48 kHz 448 kbps DN -4dB
8. Dolby Digital Польский 5.1 48 kHz 448 kbps DN -4dB
9. Dolby Digital Русский 5.1 48 kHz 448 kbps DN -4dB (Дублированный)
10 Dolby Digital Словацкий 5.1 48 kHz 448 kbps DN -4dB
11. Dolby Digital Тайский 5.1 48 kHz 448 kbps DN -4dB
12. Dolby Digital Турецкий 5.1 48 kHz 448 kbps DN -4dB
• Четвертую часть «поттерианы» хотели снова доверить Альфонсо Куарону, однако последний сослался на то, что ему бы еще и «Узника Азкабана» (третья часть) закончить было бы неплохо для начала. В итоге режиссером стал англичанин Майк Ньюэлл. В предыдущих трех эпизодах англичан на режиссерском мостике замечено не было.
• 7 февраля 2004 года в Лондоне состоялось великое паломничество маленьких девочек: более 3000 кандидаток пришли, чтобы принять участие в кастинге на роль Чжоу Чанг.
• На роль Лорда Волдеморта многие прочили Роуэна Эткинсона или Джона Малковича, однако, обе кандидатуры сошли с дистанции. В июне 2004 года поползли слухи о том, что эта роль достанется Рэйфу Файнсу. Незадолго до начала съемок данная роль оставалась единственной актерской вакансией.
• Проникнувшись задумкой хитроумного Квентина Тарантино, разбившего свое полотно «Убить Билла 2» на две части, такую же диверсию хотели осуществить и продюсеры, однако, режиссер Майк Ньюэлл отсек данные предложения на корню. Во многом, опасения студии заключались в том, что уместить 734-страничную книгу в три часа экранного времени попросту невозможно.
• Майк Ньюэлл стал самым дешевым режиссером в истории «поттерианы»: он согласился работать за гонорар всего лишь в 1 миллион долларов. Для примера: гонорар Криса Коламбуса за «Философский камень» составил 10 миллионов + процент от общих сборов.
• Во время съемок своей части фильма Майкл Гэмбон (Дамблдор) постоянно носил под одеждой волшебника повседневный костюм.
Гарри против шипохвоста: первое задание
Слишком глубоко: второе задание
Лабиринт: третье задание
Встречайте победителей
Тот, кого нельзя называть
Подготовка к святочному балу
Интервью с актерами
Мысли о четвертом фильме
Дополнительные сцены
Ролики
DISC INFO:

Disc Size: 35 376 492 756 bytes
Protection: AACS
BD-Java: No
BDInfo: 0.5.4

PLAYLIST REPORT:

Name: 00000.MPLS
Length: 2:37:05 (h:m:s)
Size: 25 446 205 440 bytes
Total Bitrate: 21,60 Mbps

VIDEO:

Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
VC-1 Video 12872 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3

AUDIO:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Dolby TrueHD Audio English 1658 kbps 5.1 / 48 kHz / 1658 kbps / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB)
Dolby Digital Audio English 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Czech 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Hebrew 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Hungarian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Polish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Russian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Slovak 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Thai 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Turkish 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB

SUBTITLES:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 29,071 kbps
Presentation Graphics Arabic 14,007 kbps
Presentation Graphics Bulgarian 21,542 kbps
Presentation Graphics Chinese 25,636 kbps
Presentation Graphics Croatian 19,382 kbps
Presentation Graphics Czech 24,216 kbps
Presentation Graphics Czech 0,196 kbps
Presentation Graphics Estonian 22,182 kbps
Presentation Graphics Greek 22,100 kbps
Presentation Graphics Hebrew 19,432 kbps
Presentation Graphics Hungarian 21,853 kbps
Presentation Graphics Hungarian 0,060 kbps
Presentation Graphics Icelandic 24,170 kbps
Presentation Graphics Indonesian 27,128 kbps
Presentation Graphics Latvian 19,907 kbps
Presentation Graphics Lithuanian 24,380 kbps
Presentation Graphics Polish 21,676 kbps
Presentation Graphics Romanian 22,126 kbps
Presentation Graphics Russian 25,477 kbps
Presentation Graphics Serbian 23,299 kbps
Presentation Graphics Slovak 21,398 kbps
Presentation Graphics Slovenian 18,684 kbps
Presentation Graphics Thai 24,380 kbps
Presentation Graphics Turkish 25,986 kbps
Presentation Graphics Turkish 0,129 kbps
Presentation Graphics Ukrainian 24,160 kbps
Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007) [1080p] Blu-ray

«Выжить суждено только одному.»
Страна: США, Великобритания
Год выпуска: 2007
Жанр: Приключения, Фэнтези, Семейный

Описание фильма:
Гарри проводит свой пятый год обучения в школе Хогвартс и обнаруживает, что многие из членов волшебного сообщества отрицают сам факт недавнего состязания юного волшебника с воплощением вселенского зла Волдемортом, делая вид, что не имеют ни малейшего представления о том, что злодей вернулся.
Опасаясь, что почтенный глава Хогвартса Альбус Дамблдор распространяет лживые слухи о возвращении Волдеморта, стремясь подорвать авторитет Министра Магии Корнелиуса Фаджа и в дальнейшем занять его место, Корнелиус назначает нового профессора защиты от темных искусств, который должен будет пристально следить за Дамблдором и студентами Хогвартса.Но одобренный министерством курс лекций по защитной магии профессора Долорес Амбридж оказывается на практике абсолютно бесполезным — юные волшебники просто неспособны противостоять действию темных сил, угрожающих им и всему волшебному сообществу. И тогда, по настоянию своих друзей, Гермионы и Рона, Гарри берет инициативу в свои руки.Тайно встречаясь с небольшой группой студентов, называющей себя Отрядом Дамблдора, Гарри обучает их самозащите от темных сил, готовя отважных волшебников к необычной схватке, которая ждет их впереди.

Режиссер: Дэвид Йэтс
Актеры: Дэниэл Рэдклифф, Эмма Уотсон, Руперт Гринт, Алан Рикман, Джейсон Бойд, Ричард Маклин, Гарри Меллинг, Кэтрин Хантер, Майлз Джапп, Фиона Шоу, Ричард Гриффитс

Продолжительность: 02:18:14
Перевод: Дублированный
Субтитры: Английский Арабский Болгарский Китайский Хорватский Чешский Эстонский Греческий Иврит Венгерский Исландский Индонезийский Латышский Литовский Польский Румынский Русский Сербский Словацкий Словенский Тайский Турецкий Украинский


Рейтинг MPAA: PG – 13 лицам до 13 лет обязательное присутствие родителей!!!

Дата мировой премьеры: 28 июня 2007
Дата РФ премьеры: 19 июля 2007, «Каро-Премьер»
Дата DVD премьеры: 23 июня 2009, «Юниверсал Пикчерс Рус»
Дата Blu-ray премьеры: 23 декабря 2008, «Юниверсал Пикчерс Рус»

Видеокодек: VC-1
Битрейт видео: ~ 13790 kbps
Размер кадра: 1920х1080p
Качество видео: Blu-ray

Аудио:
1. LPCM Английский 5.1 48 kHz 4608 kbps 16-bit
2. Dolby Digital Английский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
3. Dolby Digital Чешский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
4. Dolby Digital Иврит 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
5. Dolby Digital Венгерский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
6. Dolby Digital Польский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
7. Dolby Digital Русский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB (Дублированный)
8. Dolby Digital Словацкий 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
9. Dolby Digital Тайский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
10. Dolby Digital Турецкий 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
11. Dolby Digital Украинский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB (Дублированный)
• Сцена поцелуя Гарри Поттера и Чанг была снята лишь с 24 дубля.
• Первый трейлер к фильму появился на экранах кинотеатров США 17 ноября на премьере анимационного фильма «Делай ноги».
• В середине лета 2006 года съёмки пятого фильма прервались на месяц, потому что Дэну Редклиффу и Эмме Уотсон нужно было сдавать экзамены. Такой перерыв обошелся компании Warner Bros. в сумму 4,8 миллиона долларов.
• Некоторые сцены в «Ордене Феникса» были сняты в Скандинавии, так как в Шотландии было попросту мало снега.
• На благотворительном балу Entrepreneurial Exchange режиссёр Дэвид Йэтс выставил на аукцион маленькую роль в пятом фильме, все сборы от события пойдут в фонд помощи бедствующим странам Африки.
• Актриса Мириам Маргойлс, исполняющая роль профессора Стебль, а так же Миранда Ричардсон (Рита Скитер) не появились в «Ордене Феникса».
• Вопреки сообщениям продюсера Дэвида Хеймана, роль великана Грохха сыграл не компьютерный персонаж, а реальный человек Тони Модсли.
• Специальная группа по спецэффектам кинокомпании Double Negative была приглашена для удаления (на компьютере) прыщей и щетины с лиц главных героев пятой поттерианы.
• Эванна Линч была выбрана на роль Полумны Лавгуд из 15 000 претенденток.
• Дэн Редклифф при подготовке к съёмкам посетил психолога, чтобы понять, как чувствует себя кто-то, кто выжил сам, потеряв при этом близкого человека.
• 127-страничный сценарий «Ордена Феникса» был найден в весьма сомнительном месте у обочины дороги. Warner Bros. вычислили нерадивого сотрудника.
• Альбус Дамблдор появился в новой мантии.
• В середине октября 2006 съёмочная группа должна была работать в Италии, но Warner Bros. опровергли данную информацию, ссылаясь на то, что всем фанатам «Гарри Поттера» стала известна локация съёмок, и это бы мешало привычной работе актёров.
• Одновременно с выходом пятого фильма в обычном формате, он появился и в IMAX-кинотеатрах.
• Сама Джоан Роулинг решительно настояла, чтоб эльфа-домовика Кикимера оставили, так как это важно для дальнейшего повествования.
• Волшебник Волан-де-морт разбивает окна Министерства магии мощным зарядом своей разрушительной энергии. Осколки стекла дождем сыплются на атриум. Этой сценой занималась команда Джона Ричардсона со студии Special Effects. Для создания нужного впечатления потребовалось разбить сотни оконных стекол. Осколки, падающие прямо на актера, исполнявшего роль Вольдеморта, во избежание травм были не стеклянными, а силиконовыми. Специалисты студии MPC дополнили эпизод цифровым дождем из падающих осколков и лопающимися оконными стеклами, усугубляющими картину кошмарного взрыва.
• Всего над спецэффектами работали 11 студий. Они создали для картины более 1400 планов с визуальными эффектами, среди которых битвы на волшебных палочках, фантастические Патронусы, мяукающие на картинах котята, незабываемые фейерверки и огнедышащие монстры, такие как дракон и змея. Гигантскую огненную змею, созданную Волан-Де-мортом в ходе битвы, и огнедышащего дракона делала студия MPC, использовавшая анимированные цифровые объекты и программы вперемежку со световыми, пиротехническими и дымовыми эффектами.
• Художник Стюарт Крейг, обладатель трех «Оскаров», взял за основу дизайн станций лондонского метро начала XX века. Крейгу понравилось, как проектировщики старых станций имитировали классическую архитектуру, при этом используя керамическую плитку для облицовки стен. Этот прием был позаимствован при работе над декорациями фильма; на облицовку стен атриума ушло более 30 000 плиток. Постройка всей декорации заняла около 20 недель. Она занимала более 60 м в длину, 36 м в ширину и почти 10 м в высоту.
• Также впервые в фильме про Гарри Поттера появилась декорация, целиком смоделированная на компьютере. Это Зал пророчеств, в котором на уходящих в бесконечность полках стоят тысячи стеклянных шаров, содержащих, собственно, сами пророчества. Поначалу создатели картины всерьез обсуждали возможность изготовления на заказ 15 000 стеклянных шаров, которые предполагалось водрузить на стеклянные полки.
• Под конец сцены, где Гарри, Рон и Гермиона обсуждают поцелуй Гарри и Чо, актеры начинают «ломаться» и хихикать. Они действительно запороли съемку, однако режиссер оставил их смех в фильме, так как счел его весьма подходящим для ситуации.
• Для борьбы с кинопиратами фильм распространялся по кинотеатрам под фальшивым названием «Ворон».
Фокусные точки
По следам Тонкс
Спрятанные секреты Гарри Поттера
Дополнительные сцены
Веселье + Игры
DISC INFO:

Disc Size: 44 762 309 792 bytes
Protection: AACS
BD-Java: No
BDInfo: 0.5.4

PLAYLIST REPORT:

Name: 00000.MPLS
Length: 2:18:14 (h:m:s)
Size: 28 255 002 624 bytes
Total Bitrate: 27,25 Mbps

VIDEO:

Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
VC-1 Video 13790 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3

AUDIO:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
LPCM Audio English 4608 kbps 5.1 / 48 kHz / 4608 kbps / 16-bit
Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Czech 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Hebrew 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Hungarian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Polish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Russian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Slovak 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Thai 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Turkish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Ukrainian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB

SUBTITLES:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 31,589 kbps
Presentation Graphics Arabic 14,774 kbps
Presentation Graphics Bulgarian 23,927 kbps
Presentation Graphics Chinese 24,114 kbps
Presentation Graphics Croatian 24,260 kbps
Presentation Graphics Czech 25,759 kbps
Presentation Graphics Czech 0,660 kbps
Presentation Graphics Estonian 23,689 kbps
Presentation Graphics Greek 23,868 kbps
Presentation Graphics Hebrew 20,651 kbps
Presentation Graphics Hebrew 0,392 kbps
Presentation Graphics Hungarian 24,133 kbps
Presentation Graphics Hungarian 0,428 kbps
Presentation Graphics Icelandic 27,323 kbps
Presentation Graphics Indonesian 26,909 kbps
Presentation Graphics Latvian 19,919 kbps
Presentation Graphics Lithuanian 25,951 kbps
Presentation Graphics Polish 27,624 kbps
Presentation Graphics Polish 0,664 kbps
Presentation Graphics Romanian 27,741 kbps
Presentation Graphics Russian 29,665 kbps
Presentation Graphics Russian 0,771 kbps
Presentation Graphics Serbian 23,546 kbps
Presentation Graphics Slovak 25,428 kbps
Presentation Graphics Slovak 0,680 kbps
Presentation Graphics Slovenian 19,813 kbps
Presentation Graphics Thai 26,559 kbps
Presentation Graphics Turkish 26,902 kbps
Presentation Graphics Turkish 0,656 kbps
Presentation Graphics Ukrainian 26,475 kbps
Presentation Graphics Ukrainian 0,634 kbps
Interactive Graphics English 4,081 kbps
Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009) [1080p] Blu-ray

«Секрет темных сил раскрыт»
Издание: Специальное 2-х дисковое издание
Страна: США, Великобритания
Год выпуска: 2009
Жанр: Приключения, Фэнтези, Семейный

Описание фильма:
Теперь не только мир волшебников, но и мир маглов ощущает на себе все возрастающую силу Волан-де-Морта, а Хогвартс уже никак не назовешь надежным убежищем, каким он был раньше. Гарри подозревает, что в самом замке затаилась некая опасность, но Дамблдор больше сосредоточен на том, чтобы подготовить его к финальной схватке, которая, как он знает, уже не за горами. Вместе они пытаются разгадать секрет бессмертия Волан-де-Морта, а для этого Дамблдор приглашает на должность преподавателя по зельеварению своего старинного друга и коллегу — профессора Горация Слизнорта, который обожает устраивать вечеринки для избранных и гордится своими обширными связями в высших кругах. Но этот бонвиван и не подозревает, что как раз от него Дамблдор надеется заполучить самую важную информацию о крестражах.Тем временем учеников атакуют самые разные враги, а подростковые эмоции хлещут через край. Гарри начинает понимать, что становится все более неравнодушным к Джинни, однако, и Дин Томас тоже. А Лаванда Браун вбила себе в голову, что Рон — тот самый единственный, которого она ждет, да вот только не учла волшебного эффекта шоколадных конфет Ромильды Вейн! Ну и, наконец, Гермиона пылает жгучей ревностью, но старается не показывать своих чувств. Пока романтические отношения расцветают, лишь один ученик остается в стороне. Он твердо намерен оставить свою метку, темную метку. Любовь витает в воздухе, но впереди ждет беда, и Хогвартс, возможно, уже никогда не будет прежним.

Режиссер: Дэвид Йэтс
Актеры: Дэниэл Рэдклифф, Руперт Гринт, Эмма Уотсон, Хелена Бонем Картер, Дэвид Тьюлис, Джим Броудбент, Эларика Галлахер, Робби Колтрейн, Майкл Гэмбон, Мэгги Смит, Алан Рикман, Бонни Райт

Продолжительность: 02:33:30
Перевод: Дублированный
Субтитры: Арабский Болгарский Китайский
Хорватский Чешский Эстонский Греческий Иврит Венгерский Исландский Корейский Латышский Литовский Польский Португальский Румынский Русский Сербский Словацкий Словенский Тайский Турецкий


Рейтинг MPAA: PG – лицам до 13 лет обязательное присутствие родителей!!!

Дата мировой премьеры: 15 июля 2009
Дата РФ премьеры: 16 июля 2009, «Каро-Премьер»
Дата DVD премьеры: 17 ноября 2009, «Юниверсал Пикчерс Рус»
Дата Blu-ray премьеры: 17 ноября 2009, «Юниверсал Пикчерс Рус»

Видеокодек: VC-1
Битрейт видео: ~ 17930 kbps
Размер кадра: 1920х1080p
Качество видео: Blu-ray

Аудио:
1. Dolby TrueHD Английский 5.1 48 kHz 1523 kbps 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB)
2. Dolby Digital Чешский 5.1 48 kHz 448 kbps DN -4dB
3. Dolby Digital Иврит 5.1 48 kHz 448 kbps DN -4dB
4. Dolby Digital Русский 5.1 48 kHz 448 kbps DN -4dB (Дублированный)
5. Dolby Digital Словацикий 5.1 48 kHz 448 kbps DN -4dB
6. Dolby Digital Украинский 5.1 48 kHz 448 kbps DN -4dB (Дублированный)
7. Dolby Digital Английский 2.0 48 kHz 192 kbps
• До того, как Дэвид Йэтс был официально выбран режиссёром, многие другие (в том числе и режиссёры предыдущих частей фильма) предлагали свои кандидатуры. Режиссёр первого и второго фильмов о Гарри Поттере Крис Коламбус заявил, что вернётся только в том случае, если в роли трио главных героев будут выступать те же актёры, что и раньше. Последовавший вскоре отчёт утвердил старый состав актёров, однако никаких комментариев по поводу выбора Дэвида Йейтса в качестве режиссёра со стороны Коламбуса не последовало. Альфонсо Куарон, режиссёр третьего фильма, заявил, что не против был бы вернуться.
• Режиссёр четвёртого фильма (Майк Ньюйэл) отклонил предложение о своём участии в работе над фильмом. В качестве режиссёра также предлагались: Терри Гильям, Мэттью Вон и М. Найт Шьямалан, но по разным причинам они не согласились на участие в съёмках. В итоге, в мае 2007 года Дэвид Йейтс был выбран режиссёром. Это второй режиссёр, работающий над двумя главами фильма последовательно (первым был Коламбус).
• В Феврале 2007 года Стюарт Крэйг был выбран для создания декораций к фильму (в том числе — башня астрономии, где будет происходить кульминация фильма).
• Режиссером фильма мог стать Гильермо дель Торо, но он предпочел поработать над второй частью «Хеллбоя». В режиссерском кресле так же могли оказаться Ананд Такер и Майкл Хоффман.
• Хелен МакКрори была выбрана на роль Беллатрисы Лестрейндж в «Гарри Поттер и орден Феникса», но была вынуждена покинуть проект из-за беременности. В шестом фильме она сыграла сестру Беллатрисы, Нарциссу Малфой.
• На роль Лаванды Браун, романтического интереса Рона Уизли, претендовало около 7000 девушек. Роль в итоге досталась 21-летней Джесси Кейв.
• Хиро Файнс-Тиффин, сыгравший 11-летнего Тома Риддла, является племянником Рэйфа Файнса, который играет взрослую ипостась Тома, лорда Волан-де-Морта.
• Знаменитая игра квиддич фактически не была показана со второй части (в третьей ей уделено минимум времени, в четвертой и пятой её вообще нет). В «Гарри Поттере и Принце-полукровке» состоялось возвращение квиддича на экраны.
• Роберт Нокс, сыгравший Маркуса Белби, трагически погиб, получив ножевое ранение в драке 24 мая 2008 года, спустя всего несколько дней после завершения съемок.
• Долгое время ходили слухи, что Кристиан Коулсон, сыгравший молодого Том Реддла в «Гарри Поттере и тайной комнате», снова вернется в этой роли. Но на момент съемок Кристиану было уже 30 лет и создатели посчитали его слишком старым для 16-летнего персонажа. Роль отошла Фрэнку Диллэйну.
• Наоми Уоттс была первой претенденткой на роль Нарциссы Малфой, но из-за несовпадения графиков актрисе пришлось отказаться от роли.
• Томас Джеймс Лонгли прослушивался на роль 16-летнего Тома Риддла.
• Первая, после «Гарри Поттера и узника Азкабана», часть, получившая рейтинг PG.
• В раннем варианте сценария Дамболдор произносил придуманную сценаристом Клоувзом фразу о том, что в молодости он любил девушку из рода маглов. Когда Джоан Роулинг прочла это место, она сделала Клоувзу замечание и объяснила, что Дамболдор - гей. В дальнейшем писательница сообщила об этом всему миру и спровоцировала нешуточный скандал.
• Дж. К. Роулинг хотела, чтобы фильм снял Терри Гилльям, но режиссер отказался - не забыл, что в свое время Warner не доверила ему самый первый фильм о Гарри Поттере.
Фокусные точки
Содержание диска:
Крупный план с актерами фильма «Гарри Поттер»
Упражнение длиной в минуту
Дж.К. Роулинг: Год из жизни
Что у вас на уме?
Колдовской мир Гарри Поттера: Предосмотр
Гарри и Гермиона идут по коридору Хогвартса
Гарри и Гермиона обсуждают карту Мародера
Гарри, Рон и Гермиона обсуждают исчезающий шкаф
Гарри и Дамблдор прибывают ко входу в пещеру
Гарри и Дамблдор выходят из пещеры
Облака сгущаются над Хогвартсом, когда Флитвик дирижирует хором
Гарри присоединяется к Рону, Гермионе и Джинни в общей комнате
Гарри и Гермиона обсуждают Рона в астрономической башне

Продолжительность: 01:50:26
Перевод: нет
Субтитры: Английский Арабский Болгарский Китайский Хорватский Чешский Эстонский Греческий Иврит Венгерский Исландский Корейский Латышский Литовский Польский Португальский Румынский Русский Сербский Словацкий Словенский Тайский Турецкий

Видеокодек: MPEG-4 AVC
Битрейт видео: ~ 9954 kbps
Размер кадра: 1920х1080p
Качество видео: Blu-ray

Аудио:
1. Dolby Digital Английский 2.0 48 kHz 192 kbps DN -4dB Dolby Surround
DISC INFO:

Disc Size: 26 908 179 306 bytes
Protection: AACS
BD-Java: Yes
BDInfo: 0.5.6

PLAYLIST REPORT:

Name: 00202.MPLS
Length: 0:45:03 (h:m:s)
Size: 5 422 454 784 bytes
Total Bitrate: 13,63 Mbps

VIDEO:

Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-4 AVC Video 9954 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.0

AUDIO:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround

SUBTITLES:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 75,611 kbps
Presentation Graphics Arabic 37,553 kbps
Presentation Graphics Bulgarian 65,606 kbps
Presentation Graphics Chinese 56,886 kbps
Presentation Graphics Chinese 56,843 kbps
Presentation Graphics Croatian 52,005 kbps
Presentation Graphics Czech 68,896 kbps
Presentation Graphics Estonian 60,622 kbps
Presentation Graphics Greek 58,678 kbps
Presentation Graphics Hebrew 50,605 kbps
Presentation Graphics Hungarian 61,640 kbps
Presentation Graphics Icelandic 61,640 kbps
Presentation Graphics Korean 46,553 kbps
Presentation Graphics Latvian 52,265 kbps
Presentation Graphics Lithuanian 54,938 kbps
Presentation Graphics Polish 58,520 kbps
Presentation Graphics Portuguese 69,311 kbps
Presentation Graphics Romanian 57,577 kbps
Presentation Graphics Russian 61,676 kbps
Presentation Graphics Serbian 62,268 kbps
Presentation Graphics Slovak 62,568 kbps
Presentation Graphics Slovenian 48,007 kbps
Presentation Graphics Spanish 63,095 kbps
Presentation Graphics Thai 62,251 kbps
Presentation Graphics Turkish 63,232 kbps
DISC INFO:

Disc Size: 33 161 018 553 bytes
Protection: AACS
BD-Java: Yes
BDInfo: 0.5.3

PLAYLIST REPORT:

Name: 00100.MPLS
Length: 2:33:30 (h:m:s)
Size: 29 401 878 528 bytes
Total Bitrate: 25,54 Mbps

(*) Indicates included stream hidden by this playlist.

VIDEO:

Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
VC-1 Video 17930 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / Advanced Profile 3
* VC-1 Video 410 kbps 480p / 23,976 fps / 16:9 / Advanced Profile 2

AUDIO:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Dolby TrueHD Audio English 1523 kbps 5.1 / 48 kHz / 1523 kbps / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB)
Dolby Digital Audio Czech 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Hebrew 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Russian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Slovak 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Ukrainian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -4dB
* Dolby Digital Plus Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps

SUBTITLES:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 26,058 kbps
Presentation Graphics English 38,978 kbps
Presentation Graphics Arabic 13,535 kbps
Presentation Graphics Bulgarian 21,497 kbps
Presentation Graphics Croatian 21,532 kbps
Presentation Graphics Czech 20,898 kbps
Presentation Graphics Czech 0,291 kbps
Presentation Graphics Estonian 19,541 kbps
Presentation Graphics Hebrew 18,197 kbps
Presentation Graphics Hebrew 0,210 kbps
Presentation Graphics Icelandic 24,161 kbps
Presentation Graphics Latvian 18,076 kbps
Presentation Graphics Lithuanian 22,378 kbps
Presentation Graphics Portuguese 24,577 kbps
* Presentation Graphics Portuguese 34,997 kbps
Presentation Graphics Romanian 22,655 kbps
Presentation Graphics Russian 24,149 kbps
Presentation Graphics Russian 0,284 kbps
* Presentation Graphics Russian 33,378 kbps
Presentation Graphics Serbian 23,287 kbps
Presentation Graphics Slovak 20,168 kbps
Presentation Graphics Slovenian 19,346 kbps
Presentation Graphics Ukrainian 21,226 kbps
Presentation Graphics Ukrainian 0,290 kbps
Гарри Поттер и Дары смерти: Часть 1 / Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1 (2010) [1080p] Blu-ray

«Опасность повсюду»
Издание: Специальное 2-х дисковое издание
Страна: США, Великобритания
Год выпуска: 2010
Жанр: Приключения, Фэнтези, Семейный

Описание фильма:
Гарри Поттера ждёт самое страшное испытание в жизни — смертельная схватка с Волан-де-Мортом. Ждать помощи не от кого — Гарри одинок, как никогда… Друзья и враги Гарри предстают в совершенно неожиданном свете. Граница между Добром и Злом становится всё призрачнее…

Режиссер: Дэвид Йэтс
Актеры: Дэниэл Рэдклифф, Эмма Уотсон, Том Фелтон, Руперт Гринт, Хелена Бонем Картер, Рэйф Файнс, Клеманс Поэзи, Бонни Райт, Рис Иванс, Алан Рикман

Продолжительность: 02:26:05
Перевод: Дублированный
Субтитры: Английский Болгарский Греческий Венгерский Польский Португальский Румынский Русский Сербский Турецкий


Рейтинг MPAA: PG – лицам до 13 лет обязательное присутствие родителей!!!

Дата мировой премьеры: 11 ноября 2010
Дата РФ премьеры: 19 ноября 2010, «Каро-Премьер»
Дата DVD премьеры: 14 апреля 2011, «CP-Digital»
Дата Blu-ray премьеры: 12 мая 2011, «CP-Digital»

Видеокодек: MPEG-4 AVC
Битрейт видео: ~ 17330 kbps
Размер кадра: 1920х1080p
Качество видео: Blu-ray

Аудио:
1. DTS-HD Английский 5.1 48 kHz 3587 kbps 24-bit (DTS Core: 5.1 48 kHz 1509 kbps 24-bit)
2. Dolby Digital Венгерский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
3. Dolby Digital Польский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
4. Dolby Digital Русский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB (Дублированный)
5. Dolby Digital Турецкий 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
6. Dolby Digital Украинский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB (Дублированный)
7. DTS Express Английский 2.0 48 kHz 192 kbps 24-bit
• Возглавить постановку могли М. Найт Шьямалан и Гильермо Дель Торо.
• Дэвид Холмс, каскадер и дублер Даниэла Рэдклиффа, получил серьёзную травму спины при падении во время производства взрыва.
• Джон Уильямс, композитор первых трех частей о Гарри Поттере, выражал интерес вернуться к работе в Гарри Поттер и Дары смерти. Часть 1.
• Билла Уизли играет Домналл Глисон, сын актера Брендана Глисона.
• В фильме можно найти немало отсылок к тоталитарному искусству. Художник-постановщик Стюарт Крэйг при создании декораций интерьеров вдохновлялся образчиками советской архитектуры и скульптуры эпохи сталинского тоталитаризма. По его словам, внешний вид главного холла министерства магии навеян видами станций Московского метро, а именно — станцией Площадь Революции.
• Горельеф скульптуры в холле министерства магии это переработанная работа Ивана Шадра «Борьба с землей» А на вершине монумента находится не что иное, как слегка подправленная копия «Рабочего и колхозницы». Стюарт Крэйг признался, что скульптура Веры Мухиной произвела на него неизгладимое впечатление.
• В кабинете Долорес Амбридж лежат брошюры по борьбе с магловскими выродками. Обложка одной из них оформлена в стиле работ Д. Моора, а внешне персонаж очень напоминает Максима Горького. Это не удивительно, поскольку во время работы над проектом в мастерской Крэйга постоянно находились глиняная копия памятника Максиму Горькому, бюсты Ленина и Сталина. Стены украшали советские плакаты 30 — 40-х годов, на столах были разложены фотографии сталинских высоток и прочих образчиков монументального советского строительства.
• Для съемок эпизода уничтожения крестража, было создано 40 версий медальона Салазара Слизерина.
Просмотр в режиме Maximum Movie Mode
Фокусные точки
Содержание диска:
Полет семи Гарри
На лужайке с Рупертом, Томом, Оливером и Джеймсом
Дэн, Руперт и Эмма – кто быстрее
Годрикова впадина/Гарри и битва Нагайны
Замерзшее озеро
Анонс «Гарри Поттер и Дары смерти: Часть 2»
Дополнительные сцены

Продолжительность: 00:45:00
Перевод: нет
Субтитры: Английский Арабский Болгарский Китайский Хорватский Чешский Эстонский Немецкий Греческий Иврит Венгерский Итальянский Корейский Латышский Литовский Польский Португальский Румынский Русский Сербский Словацкий Словенский Тайский Турецкий

Видеокодек: MPEG-4 AVC
Битрейт видео: ~ 9979 kbps
Размер кадра: 1920х1080p
Качество видео: Blu-ray

Аудио:
1. Dolby Digital Английский 2.0 48 kHz 192 kbps DN -4dB Dolby Surround
DISC INFO:

Disc Size: 5 583 703 051 bytes
Protection: AACS
BD-Java: Yes
BDInfo: 0.5.6

PLAYLIST REPORT:
Name: 00201.MPLS
Length: 0:13:38 (h:m:s)
Size: 1 252 927 488 bytes
Total Bitrate: 12,25 Mbps

VIDEO:

Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-4 AVC Video 9979 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

AUDIO:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround

SUBTITLES:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 64,893 kbps
Presentation Graphics Arabic 31,739 kbps
Presentation Graphics Bulgarian 56,376 kbps
Presentation Graphics Chinese 55,562 kbps
Presentation Graphics Chinese 53,832 kbps
Presentation Graphics Croatian 50,048 kbps
Presentation Graphics Czech 52,349 kbps
Presentation Graphics Estonian 49,625 kbps
Presentation Graphics German 69,174 kbps
Presentation Graphics Greek 55,274 kbps
Presentation Graphics Hebrew 43,067 kbps
Presentation Graphics Hungarian 51,747 kbps
Presentation Graphics Italian 61,698 kbps
Presentation Graphics Japanese 39,789 kbps
Presentation Graphics Korean 39,791 kbps
Presentation Graphics Latvian 55,409 kbps
Presentation Graphics Lithuanian 48,833 kbps
Presentation Graphics Polish 56,213 kbps
Presentation Graphics Portuguese 62,724 kbps
Presentation Graphics Romanian 50,029 kbps
Presentation Graphics Russian 55,754 kbps
Presentation Graphics Serbian 54,535 kbps
Presentation Graphics Slovak 53,601 kbps
Presentation Graphics Slovenian 44,246 kbps
Presentation Graphics Thai 55,439 kbps
Presentation Graphics Turkish 50,968 kbps
DISC INFO:

Disc Size: 42 074 252 051 bytes
Protection: AACS
BD-Java: Yes
BDInfo: 0.5.6

PLAYLIST REPORT:

Name: 00100.MPLS
Length: 2:26:05 (h:m:s)
Size: 28 958 238 720 bytes
Total Bitrate: 26,43 Mbps

(*) Indicates included stream hidden by this playlist.

VIDEO:

Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-4 AVC Video 17330 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
* MPEG-4 AVC Video 56 kbps 480p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 3.2

AUDIO:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 3587 kbps 5.1 / 48 kHz / 3587 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio Hungarian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Polish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Russian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Turkish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Ukrainian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
* DTS Express English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / 24-bit

SUBTITLES:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 25,044 kbps
* Presentation Graphics English 14,818 kbps
Presentation Graphics Bulgarian 19,442 kbps
* Presentation Graphics Bulgarian 11,786 kbps
Presentation Graphics Greek 21,687 kbps
* Presentation Graphics Greek 13,131 kbps
Presentation Graphics Hungarian 20,639 kbps
Presentation Graphics Hungarian 0,152 kbps
* Presentation Graphics Hungarian 12,412 kbps
Presentation Graphics Polish 18,216 kbps
* Presentation Graphics Polish 10,914 kbps
Presentation Graphics Portuguese 21,853 kbps
* Presentation Graphics Portuguese 13,362 kbps
Presentation Graphics Romanian 20,333 kbps
* Presentation Graphics Romanian 12,462 kbps
Presentation Graphics Russian 22,931 kbps
Presentation Graphics Russian 0,263 kbps
* Presentation Graphics Russian 13,718 kbps
Presentation Graphics Serbian 20,032 kbps
* Presentation Graphics Serbian 12,313 kbps
Presentation Graphics Turkish 22,217 kbps
Presentation Graphics Turkish 0,349 kbps
* Presentation Graphics Turkish 13,306 kbps
Гарри Поттер и Дары смерти: Часть 2 / Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 (2011) [1080p] Blu-ray

«Все закончится»
Издание: Специальное 2-х дисковое издание
Страна: США, Великобритания
Год выпуска: 2011
Жанр: Приключения, Фэнтези, Семейный

Описание фильма:
В грандиозной последней главе битва между добрыми и злыми силами мира волшебников перерастает во всеобщую войну. Ставки ещё никогда не были так высоки, а поиск убежища — столь сложен. И быть может именно Гарри Поттеру придется пожертвовать всем в финальном сражении с Волан-де-Мортом. Способен ли наш герой спасти мир? И всё закончится здесь.

Режиссер: Дэвид Йэтс
Актеры: Дэниэл Рэдклифф, Руперт Гринт, Эмма Уотсон, Рэйф Файнс, Алан Рикман, Хелена Бонем Картер, Том Фелтон, Гари Олдман, Майкл Гэмбон, Мэгги Смит

Продолжительность: 02:10:26
Перевод: Дублированный
Субтитры: Английский Болгарский Эстонский Венгерский Латышский Литовский Польский
Румынский Русский Турецкий


Рейтинг MPAA: PG – лицам до 13 лет обязательное присутствие родителей!!!

Дата мировой премьеры: 7 июля 2011
Дата РФ премьеры: 13 июля 2011, «Каро-Премьер»
Дата DVD премьеры: 17 ноября 2011, «CP-Digital»
Дата Blu-ray премьеры: 17 ноября 2011, «CP-Digital»

Видеокодек: MPEG-4 AVC
Битрейт видео: ~ 17346 kbps
Размер кадра: 1920х1080p
Качество видео: Blu-ray

Аудио:
1. DTS-HD Английский 5.1 48 kHz 3841 kbps 24-bit (DTS Core: 5.1 48 kHz 1509 kbps 24-bit)
2. Dolby Digital Венгерский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
3. Dolby Digital Польский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
4. Dolby Digital Русский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB (Дублированный)
5. Dolby Digital Турецкий 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB
6. Dolby Digital Украинский 5.1 48 kHz 640 kbps DN -4dB (Дублированный)
• Сцены, в которых было задействовано наибольшее количество актеров и статистов, — финальная битва в «Гарри Поттере и Дарах Смерти», где участвовали 400 Пожирателей Смерти и егерей, и сцены в Большом зале, где присутствовали 400 детей и их преподаватели.
• Кейт Уинслет рассматривалась на роль Хелены.
• Актер Том Фелтон, игравший роль Драко Малфоя, настоял на том, чтобы в эпилоге роль его жены досталась его девушке, актрисе Джейд Гордон.
• В книге решающий разговор между Темным Лордом и Северусом Снеггом состоялся в Воющей хижине, но Дэвид Йэтс получил у Ролинг разрешение поменять место в экранизации. На студии «Ливсден» была сконструирована лодочная станция, расположенная у края воды под стенами Хогвартса. Крейг разработал здание в тюдоровском стиле со стеклянными стенами, поэтому, по его словам, «приходилось сражаться, всегда опасаясь в буквальном смысле потерять опору под ногами, потому что огни отражались в воде и в стекле, сбивая с толку».
• Имея в своем распоряжении ограниченное пространство, команда супервайзера спецэффектов Джона Ричардсона придумала необычные лифты, работающие по принципу ножниц, которые поднимались вверх, создавая иллюзию возвышающихся сокровищ. Подразделение, отвечающее за инвентарь, возглавляемое Барри Уилкинсоном и Пьером Боханна, отлило более 200 000 золотых монет и тысячи других предметов, чтобы заполнить ими сейф. А команда визуальных эффектов потом в точности и многократно размножила их.
• Таверна в Хогсмиде, принадлежащая брату Дамблдора, Аберфорту, больше всех других декораций напичкана электроникой. Аниматронная полномерная голова кабана внутри помещения управлялась из-за стены техниками.
Просмотр в режиме Maximum Movie Mode
Фокусные точки
Команда создателей Гарри Поттера прощается с вами
Содержание диска:
Беседа с Дж.К. Роулинг и Дэниэлом Рэдклиффом
Когда Гарри Поттер покинул Хогвартс
Гоблины Гринготтса
Женщины мира Гарри Поттера
Удаленные сцены
Тур по лондонской студии Warner Bros.
Pottermore

Продолжительность: 02:29:00
Перевод: нет
Субтитры: Английский Арабский Болгарский Китайский Хорватский Чешский Голландский Эстонский Французский Немецкий Греческий Иврит Венгерский Итальянский Корейский Латышский Литовский Польский Португальский Румынский Русский Сербский Словацкий Словенский Испанский Тайский Турецкий

Видеокодек: MPEG-4 AVC
Битрейт видео: ~ 10954 kbps
Размер кадра: 1920х1080p
Качество видео: Blu-ray

Аудио:
1. Dolby Digital Английский 2.0 48 kHz 192 kbps DN -4dB Dolby Surround
DISC INFO:

Disc Size: 26 908 179 306 bytes
Protection: AACS
BD-Java: Yes
BDInfo: 0.5.6

PLAYLIST REPORT:

Name: 00202.MPLS
Length: 0:53:03 (h:m:s)
Size: 5 422 454 784 bytes
Total Bitrate: 13,63 Mbps

VIDEO:

Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-4 AVC Video 10954 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.0

AUDIO:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / DN -4dB / Dolby Surround

SUBTITLES:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 75,611 kbps
Presentation Graphics Arabic 37,553 kbps
Presentation Graphics Bulgarian 65,606 kbps
Presentation Graphics Chinese 56,886 kbps
Presentation Graphics Chinese 56,843 kbps
Presentation Graphics Croatian 52,005 kbps
Presentation Graphics Czech 68,896 kbps
Presentation Graphics Dutch 60,920 kbps
Presentation Graphics Estonian 60,622 kbps
Presentation Graphics French 57,361 kbps
Presentation Graphics German 59,763 kbps
Presentation Graphics Greek 58,678 kbps
Presentation Graphics Hebrew 50,605 kbps
Presentation Graphics Hungarian 61,640 kbps
Presentation Graphics Italian 69,702 kbps
* Presentation Graphics Japanese 44,287 kbps
Presentation Graphics Korean 46,553 kbps
Presentation Graphics Latvian 52,265 kbps
Presentation Graphics Lithuanian 54,938 kbps
Presentation Graphics Polish 58,520 kbps
Presentation Graphics Portuguese 69,311 kbps
Presentation Graphics Romanian 57,577 kbps
Presentation Graphics Russian 61,676 kbps
Presentation Graphics Serbian 62,268 kbps
Presentation Graphics Slovak 62,568 kbps
Presentation Graphics Slovenian 48,007 kbps
Presentation Graphics Spanish 63,095 kbps
Presentation Graphics Thai 62,251 kbps
Presentation Graphics Turkish 63,232 kbps
DISC INFO:

Disc Size: 45 082 528 836 bytes
Protection: AACS
BD-Java: Yes
BDInfo: 0.5.6

PLAYLIST REPORT:

Name: 00100.MPLS
Length: 2:10:26 (h:m:s)
Size: 25 743 704 064 bytes
Total Bitrate: 26,31 Mbps

(*) Indicates included stream hidden by this playlist.

VIDEO:

Codec Bitrate Description
----- ------- -----------
MPEG-4 AVC Video 17346 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

AUDIO:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
DTS-HD Master Audio English 3841 kbps 5.1 / 48 kHz / 3841 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio Hungarian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Polish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Russian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Turkish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB
Dolby Digital Audio Ukrainian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB

SUBTITLES:

Codec Language Bitrate Description
----- -------- ------- -----------
Presentation Graphics English 18,249 kbps
* Presentation Graphics English 11,233 kbps
Presentation Graphics Bulgarian 14,594 kbps
* Presentation Graphics Bulgarian 9,310 kbps
Presentation Graphics Estonian 13,181 kbps
* Presentation Graphics Estonian 8,478 kbps
Presentation Graphics Hungarian 14,748 kbps
Presentation Graphics Hungarian 0,278 kbps
* Presentation Graphics Hungarian 9,321 kbps
Presentation Graphics Latvian 14,190 kbps
* Presentation Graphics Latvian 9,166 kbps
Presentation Graphics Lithuanian 14,660 kbps
* Presentation Graphics Lithuanian 9,395 kbps
Presentation Graphics Polish 14,275 kbps
* Presentation Graphics Polish 9,063 kbps
Presentation Graphics Romanian 14,305 kbps
* Presentation Graphics Romanian 9,081 kbps
Presentation Graphics Russian 14,816 kbps
Presentation Graphics Russian 0,258 kbps
* Presentation Graphics Russian 9,488 kbps
Presentation Graphics Turkish 16,484 kbps
Presentation Graphics Turkish 0,268 kbps
* Presentation Graphics Turkish 10,586 kbps
Раздача: 24/7
Не забываем говорить спасибо, Вам не сложно, а мне приятно)))
Прошу с раздачи не уходить! Скачал сам, дай и другим скачать!!! Приятного просмотра)))

Жанр: фэнтези, драма, детектив, приключения, семейный
Режиссер: Крис Коламбус, Альфонсо Куарон, Майк Ньюэлл, Дэвид Йэтс
Продолжительность: 02:32:21 | 02:40:56 | 02:21:42 | 02:37:05| 02:18:14 | 02:33:30 | 02:47:56 | 02:47:25
Перевод: Дублированный
[NNM-Club.ru]_HARRY_POTTER_COLLECTION_HDCLUB.torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


Примагнититься
 Зарегистрирован:   02 Фев 2019 01:45:59
 Размер:   327 GB  (
 Рейтинг:   4.8 (Голосов: 824)
 Поблагодарили:   2222
 Проверка:   Оформление проверено модератором 02 Фев 2019 18:00:25
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  
JohnSilver182
Стаж: 11 лет 6 мес.
Сообщений: 87
Ratio: 10.643
8.7%
Ударим торрентами по копирастии !
oblivan
Стаж: 13 лет 5 мес.
Сообщений: 13
Ratio: 16.421
Поблагодарили: 10
16.17%
Откуда: Нижневартовск
russia.gif
Спасибо! Только вот у меня вопрос как убрать лишении аудио дорожки. Так как мой dlna плеер на телевизоре не поддерживает смену аудио дорожки.
pacienti
 
Стаж: 11 лет 2 мес.
Сообщений: 110
Ratio: 49.886
100%
Откуда: Москва
russia.gif
респект :)
Вурхис
Uploaders 300+
Стаж: 13 лет 10 мес.
Сообщений: 210
Ratio: 1278.794
100%
Откуда: Хрустальное озеро
russia.gif
ух ты!! несомненный респект релизеру.... :да:
хорошо у меня 2 новых харда...

_________________
when i grow up there will be a day when everybody have to do what i SAY
smakoszso​czewica​
Стаж: 13 лет 10 мес.
Сообщений: 6
Ratio: 11.03
100%
ukraine.gif
спасибі
спасибо
dziękuję
მადლობა
gerablake
Стаж: 11 лет 10 мес.
Сообщений: 10
Ratio: 52.74
100%
Ооох, классно))
А в фильмах дорожка только на русском? Хотелось бы на английском посмотреть.
sven70
Стаж: 13 лет
Сообщений: 49
Ratio: 13.743
100%
Откуда: г.Вязьма
russia.gif
Спасибо!!!
VirtualPanther
 
Стаж: 11 лет 6 мес.
Сообщений: 18
Ratio: 31.014
100%
Люди, дайте скорости, пжлст. А то мне осталось всего 1 год качать... :поклоняется:
SaiD59
Стаж: 11 лет 1 мес.
Сообщений: 2
Ratio: 4.024
1.79%
Спасибо огромное за раздачу! Помогите докачать пожалуйста! =)
ituurup
Стаж: 16 лет 4 мес.
Сообщений: 12
Ratio: 1.493
39.47%
russia.gif
Что за хрень,на всех фильмах 8дорожек ауди,9русской и далее НЕТ,кто объяснит сиё чудо??
ituurup
Стаж: 16 лет 4 мес.
Сообщений: 12
Ratio: 1.493
39.47%
russia.gif
И всё таки, как убрать лишние аудио дорожки?
MASTER-M
Стаж: 10 лет 8 мес.
Сообщений: 5
20%
Спасибо за такую большую раздачу, тоже давно хотел скачать полностью все издание!
У меня вопрос насчет диска Узник Азкабана - почему там все меню на английском (на всех остальных дисках меню на русском)? Так и должно быть или это рип с диска, который официально в России не издавался?

Еще обнаружилось. На просторах Сети встречал удаленные сцены с русским переводом. Причем, это не какой-то там фановый перевод был, а вполне официальный русский дубляж! По крайней мере, я многие голоса узнал, что и в дубляже самих фильмов. Спрашивается, откуда могли они взяться? Почему на официальных изданиях удаленные сцены есть только с субтитрами?
kolyok-kolyok
Стаж: 10 лет 10 мес.
Сообщений: 13
Ratio: 3.333
100%
дайте скорости :( :( :(
AltzGamer
Стаж: 11 лет 3 мес.
Сообщений: 6
Ratio: 58.363
100%
russia.gif
Нндаа, вроде и РЭЙД-массив 10 терабайт, который как ни старался забил только наполовину, и интернет 10 мегабит, а было реально стрёмно запускать торрент) Звёздные Войны и то меньше заняли.
Но этот сборник из тех, которые должны быть в БД-качестве, так что спасибо!

_________________
«Я всажу свой квантовый гармонизатор в вашу фотонно-резонанcную камеру!»
Greiw
Стаж: 11 лет 2 мес.
Сообщений: 13
Ratio: 5.915
0%
народ а как последние две части смотреть а то выходит какой то мужик всерасказывает и все вперемешку с фильмом
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Коллекции / *логии -> Зарубежное кино (коллекции / *логии) Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Страница 4 из 6