steal2002 писал(а): |
посоветуйте перевод и озвучку |
- 1С - сделали хорошую работу, но не без косяков и не с полной озвучкой, хоть и профиссеональной.
- Триады - любительский перевод и озвучка, тоже не без косяков, но стоит сказать что перевод и озвучка самые полные и вполне на высоте. Жаль что в раздаче просто нет Триады, отдельно от 1С.
- Фаргус - просто ужасен во всём, даже не хочу вдаваться в подробности, кто в детстве не угорал с их халтурных работ.
- ZoG - это самый точный и дословный текстовый перевод с соблюдением всех D&D'шных терминов, но у него нет озвучки.
Вывод: Триады+1С идеально дополняют друг-друга, закрывая косяки, только не стоит удивляться, что у персонажей иногда меняется голос. Если вы играете Анг.звук + Рус.текст, то наверное ваш выбор должен упасть на ZoG. Если выбираете Рус.звук(Любой) + Рус.текст(ZoG), то у вас будет жуткий диссонанс с озвучкой и текстом, сложно воспринимать, когда пишется текст в одном стиле, а озвучка совсем в другом, да ещё и некоторые термины разные.
П.С. это лишь моё скромное мнение.