Код: выделить все 1 00:00:03,034 --> 00:00:07,033 Динозавр Герти 1914 год
2 00:00:16,777 --> 00:00:27,616 Уинзор Маккей Величайший американский аниматор и Герти
3 00:00:28,958 --> 00:00:32,862 Музей Естественной истории, Нью-Йорк.
4 00:01:05,555 --> 00:01:20,860 Уинзор МакКей, Джордж МакМанус, Рой МакКарделл и другие на прогулке.
5 00:01:57,645 --> 00:02:02,183 "Колесо прокололось. Давайте пока сходим в музей."
6 00:02:13,215 --> 00:02:17,669 В музее.
7 00:02:18,509 --> 00:02:32,714 Скелет динозавра. Длина - 21 метр, высота - 6 метров.
8 00:03:16,761 --> 00:03:38,089 Уинзор МакКей поспорил за обедом с Джорджем МакМанусом о том, что сможет оживить динозавров в мультфильме.
9 00:04:08,683 --> 00:04:12,534 После 6 месяцев кропотливой работы МакКей заканчивает труды над мультфильмом.
10 00:04:22,755 --> 00:04:28,398 МакМанус приглашен чтобы отснять рисунки.
11 00:04:40,324 --> 00:04:51,499 "Я создал 10 тысяч картинок, каждая последующая немного отличается от предыдущей.
12 00:05:01,131 --> 00:05:06,864 "Мистер МакМанус хотел бы посмотреть на некоторые рисунки."
13 00:06:33,119 --> 00:06:37,151 Обед.
14 00:06:57,614 --> 00:07:18,537 "А сейчас мистер МакКей покажет нам как выглядели динозавры при жизни."
15 00:08:15,440 --> 00:08:22,712 "МакКей, вы утверждали, что можете их заставить двигаться."
16 00:08:50,278 --> 00:09:01,579 "Герти,- да, её зовут Герти,- сечас она выйдет из той пещеры и сделает все, что я ей скажу."
17 00:09:09,674 --> 00:09:17,914 "Выходи Герти и элегантно поклонись."
18 00:10:02,146 --> 00:10:04,129 "Эй, прекрати это!"
19 00:10:07,986 --> 00:10:13,029 "Будь хорошей девочкой и поклонись аудитории."
20 00:10:28,464 --> 00:10:33,430 "Спасибо! А теперь подними свою правую ногу."
21 00:10:49,423 --> 00:10:54,283 "Отлично! Теперь подними левую ногу."
22 00:11:09,157 --> 00:11:14,650 "Не обращай внимания на ту морскую змею! Герти, подними левую ногу."
23 00:11:33,631 --> 00:11:38,423 "Ты плохая девочка, позор!"
24 00:11:45,939 --> 00:11:50,666 "Ну не плачь. Лови эту тыкву!"
25 00:12:02,643 --> 00:12:07,187 "Теперь ты поднимешь левую ногу?"
26 00:12:51,427 --> 00:12:55,958 "Герти, не покалечь Джамбу."
27 00:13:24,425 --> 00:13:30,295 "Герти любит музыку. Сыграйте ей и она вам станцует."
28 00:15:02,743 --> 00:15:10,422 "Ты видела эту четырехкрылую ящерицу?"
29 00:15:13,812 --> 00:15:15,690 "Точно?"
30 00:15:20,183 --> 00:15:30,443 "Тебе нравится наблюдать?"
31 00:15:34,279 --> 00:15:41,216 "Ты меня не обманываешь?"
32 00:15:46,432 --> 00:15:51,180 "Не хочешь попить?"
33 00:15:56,643 --> 00:16:04,001 "Вон там озеро. Пей из него если хочешь."
34 00:16:32,456 --> 00:16:42,595 "А сейчас Герти покажет, что не боится меня и покатает на себе."
35 00:16:58,039 --> 00:16:59,675 Спор выигран.
36 00:17:10,717 --> 00:17:15,029 "Кто платит за обед? Пусть Джордж заплатит!"
37 00:17:22,869 --> 00:17:26,644 И Джорджу пришлось.
38 00:17:36,618 --> 00:17:38,632 КОНЕЦ
39 00:17:38,633 --> 00:17:41,986 Перевод iscander'а
|