Скотт Келби/Scott Kelby | Adobe Photoshop Lightroom 4 - книга для цифровых фотографов/The Adobe Photoshop Lightroom 4 Book for Digital photographers + CD (2014) [PDF]
Автор: Скотт Келби
Отрасль (жанр): Учебная
Формат: PDF
Качество: Изначально электронное (ebook)
Иллюстрации: Цветные
Описание:Оригинал книги общедоступен на русскоязычных сайтах. Перевод оформлен как интернет-издание файла в формате PDF. Прилагается CD с сайта автора
http://kelbytraining.com/books/LR4 с фотографиями для изучения книги.
В переводе опущены разделы, расположенные на страницах ii-vii оригинала. Эти страницы содержат информацию издательства оригинала, биографические данные автора, его благодарности и посвящение, не имеющие прямого отношения к Lightroom. Остальной материал переведен полностью. Номера страниц основного текста, от
Главы 1 до
Главы 15 совпадают с номерами страниц оригинала. Затем вставлен перевод бонусной главы
Web Galleries, getting your photos on the web, не вошедшей в книгу, под названием
Бонусная глава. Ее оригинал находится также на сайте автора.
Перевод оформлен возможно ближе к дизайну оригинала, но открывается обложкой, на которой внизу вставлены три ссылки – на
Введение от С. Келби,
Оглавление и страницу
От переводчика. Рекомендуемый масштаб чтения 100-125 %. Установленный масштаб поддерживается как средствами чтения формата pdf,так и интерактивными оглавлением и предметным указателем.
Перевод выполнен для моих собственных нужд, не преследует коммерческих целей и опубликован как интернет-издание в свободном доступе. Перевод оригинальный и не имеет отношения к каким-либо ранее опубликованным переводам данной книги на русский язык.
Оригинал ориентирован на работу в ОС Mac, а перевод – на работу в PC. При переводе, я по возможности тестировал его в PC на оригинальном и русифицированном пакете Lightroom 4.4. В некоторых случаях реальная работа Lightroom отличалась от указанной в оригинале, возможно по-тому, что оригинал описывает более раннюю версию Lightroom 4. В таких случаях я описывал реальную работу в PC, с соответствующим пояснением.
Термины приведены попарно –оригинальные и в том виде, который имеется в русифицированной версии. Это позволяет использовать перевод как работающим в русифицированной версии, так и тем, кто предпочитает оригинальную версию, но испытывает языковые затруднения. Для них русские термины служат пояснениями. В тех редких случаях, когда русифицированный термин казался мне искажающим смысл, я его зачеркивал и рядом в квадратных скобках предлагал свой вариант, например, Affected Folders Only (Только пострадавшие [использованные ранее – А.Л.] папки). Пояснительный текст, например, названий папок, выделен в переводе курсивом.
Дополнительные сведения о переводе можно прочитать на странице От переводчика, по ссылке с обложки или по номеру (ii).
Скриншоты:
Время раздачи: круглосуточно