fixter писал(а): |
Вот, про не успел сразу. Я первый раз раздаю на nnm.
Перевод, очень качественный и профессиональный! В сравнение даже не идет с "Палатой №6". Качаем и смотрим. LostFilm рулит! |
Давно так не смеялся. Сел сейчас смотреть "профи" (knopf не поленился скачать и подсунул мне) не просто плакал, рыдалЪ!!! На первых минутах... офигительный перевод! Просто опустили место которое не знали как перевести, мало того что смысл поменялся, так такая отсебятина пошла... называется по отдаленным мотивам...
Возьмите английские сабы, нетрудно найти в сети, и сравните переводы... плохо знаете английский, возьмите словарь.
Если лень, вот Вам первые полторы минуты оригинала:
1
00:00:04,780 --> 00:00:06,380
who picked this dump?
2
00:00:06,390 --> 00:00:08,700
you suggested it.
3
00:00:08,890 --> 00:00:10,450
I suggestedyou look into it.
4
00:00:10,460 --> 00:00:12,020
Sorry.The
online reviews--
5
00:00:12,030 --> 00:00:15,030
were obviously writtenby some geek
in their own marketingdepartment.
6
00:00:15,040 --> 00:00:16,690
Next time,call someone you know.
7
00:00:16,710 --> 00:00:19,480
Stop relying on a computer
to do your job for you.
8
00:00:19,510 --> 00:00:22,270
Brightsize apparel-- eight sexual
harassment suitsin two years.
9
00:00:22,290 --> 00:00:24,060
- Who asked for the meeting?
- They did.
10
00:00:29,010 --> 00:00:31,660
patty michener, president
of women's majority.
11
00:00:31,670 --> 00:00:36,550
And wow-- do
you guys need me!
12
00:00:37,170 --> 00:00:39,130
Nine men.
13
00:00:39,140 --> 00:00:42,020
No one thoughtit might be a good
idea to put a suit on one of the gals
14
00:00:42,030 --> 00:00:44,530
from the steno pool to make
it look likeyou give a damn?
15
00:00:44,540 --> 00:00:47,110
We've made it a priorityto
promote more women, but--
16
00:00:47,120 --> 00:00:51,030
well, from now on you have me
standing beside you, which is good.
17
00:00:51,050 --> 00:00:53,400
Because your problem
is a national problem.
18
00:00:53,410 --> 00:00:54,860
with all due respect, miss michener,
19
00:00:54,880 --> 00:00:58,160
I'd hardly call a few isolated
incidents a national problem.
20
00:00:58,170 --> 00:01:02,180
six out of ten victims
never even report harassment.
21
00:01:02,190 --> 00:01:03,830
This is bigger than just eight women.
22
00:01:03,850 --> 00:01:05,440
That still only means 20.
23
00:01:05,450 --> 00:01:07,270
Not enough for you?
24
00:01:07,280 --> 00:01:11,140
How many asses does your
corporate policy allow you to grab?
25
00:01:11,150 --> 00:01:12,880
Tell you what you're gonna do.
26
00:01:12,890 --> 00:01:15,310
You're gonna settle with
anyoneyou haven't settled with.
27
00:01:15,330 --> 00:01:17,650
You're gonna fire any
manwho's even been accused.
28
00:01:17,660 --> 00:01:20,700
Somebody help me! Please
help me. I can't get 'em off!
29
00:01:20,710 --> 00:01:28,120
Please help me! Help me, please!
Somebody help me! Get 'em off.
30
00:01:28,130 --> 00:01:31,770
You gonna call an ambulance, or are
you just gonnasit there and stare?
31
00:01:31,790 --> 00:01:34,880
Help me, please!
пошел развлекаться дальше...