Ольга Ермак писал(а): |
Такое дикое дно, что просто нет слов. Не смотрите эту каку... |
Вы видимо просто не понимаете ... Тут ведь на Саге о Амледе, все видимо основано :
{3.6.4} Проведя три года в самых отважных воинских трудах, лучшее из награб¬
ленного и самую отборную добычу Хорвендил отправил Рорику, ‘намереваясь
благодаря этому добиться ещё большего его расположения’. 2Ободренный близкой
дружбой с ним, он испросил себе в жёны его дочь (л27)|| Геруду, от которой у него
родился сын Амлед52.
{3.6.5} Снедаемый завистью к такому счастью Фенго решился ‘с помощью
коварства извести’ своего брата. 2Вот как плохо доблесть бывает ограждена от
опасностей даже со стороны самых ближайших родственников! 3Как только вы¬
пал случай для убийства, безжалостной рукой он утолил пагубную страсть своего
сердца. 43авладев также и женой убитого брата, к братоубийству он добавил ещё
и кровосмесительство. ...
По: Саксон Грамматик. Деяния данов. В 2 томах. I—XVI книги, Mediaevalia 2017 Том 1, с. 108
"{3.6.25} Потом, явившись в опочивальню Фенго, куда тот ещё раньше был отве¬
дён своими слугами, он тут же схватил висевший у изголовья меч дяди, а на его мес¬
то повесил свой собственный. 23атем он разбудил дядю и объявил ему, что знатные
воины его погибли в огне, что здесь перед ним Амлед во всеоружии своих давеш¬
них крючьев и что он жаждет воздать ему должную кару за убийство своего отца.
3При этих словах Фенго вскочил с кровати, но, пронзённый собственным мечом,
погиб, в то время когда тщетно пытался вытащить из ножен чужой. 4Отважный
муж, достойный вечной славы, благоразумно притворившись слабоумным, под ли¬
чиной бессмыслицы Амлед сумел сокрыть свой на удивление глубокий для смерт¬
ного разум! И не только ‘получил в хитрости защиту для свой безопасности', но с
её же помощью нашёл способ отомстить за отца! 5Искусно защитив себя и храбро
отомстив за родителя, он оставил неясным, следует ли считать его
в большей степени мудрым или отважным.
Заканчивается Третья Книга" Там же с.116
Так что, все в духе саг и посмотреть кино стоит.