Microsoft по-русски Майкрософт, как бы кому-то ни хотелось исковеркать. Ацетилен пришёл из французского. Поэтому, действительно, не важно, как он называется по-английски. Графен — понятно, что, из-за созвучия с русским «графин», а также из-за самой формы написания названия graphene, что так же имеет корни во французском, его называют именно так. Слово «carbyne» (карбайн) изначально придумано и написано в англоязычном мире. Причём, записано именно так, чтобы исключить варианты произношения, как это имеет место с карабином (carbine)— [ˈkɑːrbiːn], [ˈkɑːrbaɪn], т.е. чтобы ни у кого не возникало соблазна коверкать название и обзывать его карбином. |
|