Автор |
Сообщение |
ВВПупкин ®
Стаж: 10 лет 10 мес.
Сообщений: 672
Ratio: 49.18
Раздал: 16.32 TB
Поблагодарили: 2204
100%
Откуда: николаев
|
Mieruko-chan | Девочка, которая видит это | Видящая
Тип: TV Жанр: Комедия, Сверхъестественный, Ужасы Продолжительность: 12 эп. по 25 мин. Количество серий: 12 из 12 Дата выпуска: c 03.10.2021 Производство: Студия Passione / パッショーネАвтор оригинала: Идзуми ТомокиРежиссер: Огава ЮкиСсылки: World-ArtОписание:Что бы вы сделали, если бы увидели то, что нельзя видеть и что не должно существовать? Что бы вы сделали, если бы оно повернулось к вам и заговорило? Убежали бы со всех ног? Стали бы изучать оккультные науки и вступили в бой? Школьница Мико Ёцуя выбрала другой вариант — начисто их игнорировать! «Ничего не вижу, ничего не замечаю!» Так начинается история девушки со стальными нервами, которая избегает жутчайших чудовищ! Хоть вы их не видите, но они прямо рядом с вами… © wakanim Язык озвучки: Японский Субтитры: Русские , Английские Перевод: Wakanim (оформление, лирика - ваш покорный слуга), Funimation Качество видео: WEBRip Видео: AVC (High@L4), 1280x720 (16:9), ~23.976 fps Аудио: AAC LC, 2 ch, 48 kHz Скриншоты:
01. Видишь? 02. Ещё как вижу! 03. Всё ещё вижу. 04. Всё-таки вижу. 05. Я тоже вижу. 06. Вижу потрясное. 07. Видела? 08. То, что видно. 09. Я его видела. 10. Не смотри. 11. Смотришь? 12. Видящая. Время раздачи: 24/7 (минимум до появления первых 3-5 скачавших) |
|
|
|
|
ВВПупкин ®
Стаж: 10 лет 10 мес.
Сообщений: 672
Ratio: 49.18
Раздал: 16.32 TB
Поблагодарили: 2204
100%
Откуда: николаев
|
Если кто не знает у ваканимов изменилась политика. Если раньше субтитры были хардсабом (врисовывались в саму картинку), то теперь субтитры идут отдельным файлом. Сначала я думал что это хорошо - не будет уходить уйма времени на распознавание текста. Но на практике всё оказалось значительно грустнее. Если раньше ваканимы во всяких чатах, на экранах смартфонов и т.п. отрисовывали перевод сообщений - то теперь зась. Оформление у них теперь нет совсем. Все надписи приходится сидеть и переводить вручную. Посему в сериях где есть интернет или смс переписка уходит дополнительное время на дополнительный перевод, недоделанный ваками. Уж простите за эту и будущие задержки... |
|
|
|
Murimonai
Стаж: 4 года 3 мес.
Сообщений: 501
Ratio: 5.934
Раздал: 6.088 TB
100%
|
ВВПупкин писал(а): | Если кто не знает у ваканимов изменилась политика. Если раньше субтитры были хардсабом (врисовывались в саму картинку), то теперь субтитры идут отдельным файлом. |
И чо, у них может даже без танцев с бубнами можно этот файл скачать? А то у кранчей как бы можно, но надо урл из кода страницы после логина выдрать. А там cloudflare не дает скриптами автоматизировать, гад, youtube-dl даже зарезал - ни реальные куки, ни подмена юзер-агента не спасают. |
|
|
|
ElSwanko
Куратор Аниме Модератор Музыки
Стаж: 17 лет 6 мес.
Сообщений: 19967
Ratio: 1191.688
Поблагодарили: 86459
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
|
Murimonai писал(а): | И чо, у них может даже без танцев с бубнами можно этот файл скачать? |
Там тупо из кода страницы выдирается ссыль с параметрами и скачивается бравзером. Правда, там формат vtt, который надо сконвертировать во что-то более преемлемое. По-сути - там srt с css/html-разметкой. По заявления разработчиков из w3c умеет всё то, что и ass, но более лудше. Но ваки ничем из богатого функционала не пользуются, забив полностью на оформление. |
|
|
|
Murimonai
Стаж: 4 года 3 мес.
Сообщений: 501
Ratio: 5.934
Раздал: 6.088 TB
100%
|
ElSwanko писал(а): | Там тупо из кода страницы выдирается ссыль с параметрами и скачивается бравзером. Правда, там формат vtt, который надо сконвертировать во что-то более преемлемое. По-сути - там srt с css/html-разметкой.
|
Короче ваки в своем репертуаре: все то же что и у кранчей, но хуже. Ок. Предсказуемо. |
|
|
|
ВВПупкин ®
Стаж: 10 лет 10 мес.
Сообщений: 672
Ratio: 49.18
Раздал: 16.32 TB
Поблагодарили: 2204
100%
Откуда: николаев
|
Murimonai писал(а): | И чо, у них может даже без танцев с бубнами можно этот файл скачать? |
Таки да. Заходите на страницу с данной конкретной серией, открываете исходный код страницы (например Ctrl+U для огнелиса). Причём дебагер по F12 даже не пробуйте вызвать. Сайт его блокирует - у меня браузер вешается мёртво. На странице поиском ищите "vtt", и копируете урл с параметрами до двойных кавычек. Например вот так он будет выглядеть. По этой ссылке и лежат файло субтитра. Как сказано выше нужен конвертор, но vtt формат стандартный в сети куча утилит конвертирующих. Разумеется так получится скачать только к сериям к которым есть доступ. Без платного аккаунта это будут только прошло-недельные серии. Главное не говорить от этом вакам. Прецедент был - те очень разнервничались и заявили что "Вы воруете у нас" Добавлено спустя 1 минуту 3 секунды: Murimonai писал(а): | Короче ваки в своем репертуаре: все то же что и у кранчей, но хуже. Ок. Предсказуемо. |
Ну это же только начало... может они исправятся со временем... мало ли... |
|
|
|
Maxu6a
Стаж: 4 года 6 мес.
Сообщений: 2839
Ratio: 11.113
Раздал: 28.61 TB
Поблагодарили: 1144
98.65%
Откуда: Бульбалэнд
|
ВВПупкин писал(а): | Если кто не знает у ваканимов изменилась политика. Если раньше субтитры были хардсабом (врисовывались в саму картинку), то теперь субтитры идут отдельным файлом. Сначала я думал что это хорошо - не будет уходить уйма времени на распознавание текста. Но на практике всё оказалось значительно грустнее. Если раньше ваканимы во всяких чатах, на экранах смартфонов и т.п. отрисовывали перевод сообщений - то теперь зась. Оформление у них теперь нет совсем. Все надписи приходится сидеть и переводить вручную. Посему в сериях где есть интернет или смс переписка уходит дополнительное время на дополнительный перевод, недоделанный ваками. Уж простите за эту и будущие задержки... |
Да мы привыкли к разгильдяйству лицензиатов. Их сабы обычно раза в 2 хуже чем у пиратских групп. Единственное в чем они лучше - они всегда заканчивают сериал до конца в отличии от всяких SR или Якудропсов... Вот это вот перевод лицензиата если что: Осилили перевести целое имя и то наверное потому что оно было написано латиницей... |
|
|
|
ВВПупкин ®
Стаж: 10 лет 10 мес.
Сообщений: 672
Ratio: 49.18
Раздал: 16.32 TB
Поблагодарили: 2204
100%
Откуда: николаев
|
Maxu6a писал(а): | Осилили перевести целое имя и то наверное потому что оно было написано латиницей... |
Гы. Причём перевели неправильно. "クルマ" (курума) - это по японски автомобиль. Говорящая фамилия иными словами. Такое адаптировать нужно или комментариями объяснять... |
|
|
|
Pavel Valer
Стаж: 3 года 10 мес.
Сообщений: 111
Ratio: 4.683
0%
|
М-да... Жестковатый у вас офтоп получился. Ну, спасибо хоть, что не моралфажите, как на других сайтах.
А по поводу этого аниме - оно мне нравится. Причём, пока что, из новичков - это лучшее аниме сезона. ИМХО ( так ещё пишут? или в хлам устарело? )
П.С.: Вот только, у меня перевод названия вызывает вопросы. Он какой-то... слишком длинный...? Я чего-то не понимаю, но мне казалось, что «Миеруко» — это чьё-то имя. Разве нет? |
|
|
|
ElSwanko
Куратор Аниме Модератор Музыки
Стаж: 17 лет 6 мес.
Сообщений: 19967
Ratio: 1191.688
Поблагодарили: 86459
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
|
Pavel Valer писал(а): | «Миеруко» — это чьё-то имя. Разве нет? |
Таки нет, это именно что "Видящая". Лохализаторы в лучших торадициях отечественных надмозгов слегка раскукожили название. Дали расшифровку понятия. |
|
|
|
Pavel Valer
Стаж: 3 года 10 мес.
Сообщений: 111
Ratio: 4.683
0%
|
ElSwanko писал(а): | Pavel Valer писал(а): | «Миеруко» — это чьё-то имя. Разве нет? |
Таки нет, это именно что "Видящая". Лохализаторы в лучших торадициях отечественных надмозгов слегка раскукожили название. Дали расшифровку понятия. |
А. Понятно. Спасибо за пояснение. Так «расшифровали», что ещё больше запутали. Лохализаторы не знают о подводных камнях слова «это»? Я бы ещё понял, если бы в описании аниме не рассказывалось о том, что главная героиня видит призраков. Тогда, слово «это» хотя бы оправдывалось интригой. Но, там всё было написано. Что им мешало назвать сериал «Ясновидящая»? Да те же «Шаманка» или «Ведунья», по-моему, больше подошли бы этому аниме, в качестве названия. |
|
|
|
ElSwanko
Куратор Аниме Модератор Музыки
Стаж: 17 лет 6 мес.
Сообщений: 19967
Ratio: 1191.688
Поблагодарили: 86459
100%
Откуда: ур-пространство преконтинуума
|
Pavel Valer писал(а): | Что им мешало назвать сериал «Ясновидящая» |
Да ЧСВ и илитаризм им мешают. Надо же как-то выпендриться. Скажите спасибо, что вообще перевели название. В "Pride of Orange" вообще не стали заморачиваться и переводить названия. |
|
|
|
ВВПупкин ®
Стаж: 10 лет 10 мес.
Сообщений: 672
Ratio: 49.18
Раздал: 16.32 TB
Поблагодарили: 2204
100%
Откуда: николаев
|
Pavel Valer писал(а): | А по поводу этого аниме - оно мне нравится. Причём, пока что, из новичков - это лучшее аниме сезона. ИМХО ( так ещё пишут? или в хлам устарело? ) |
С учётом истории манги, по которой аниме снимается - я вообще дико удивился что аниме снимать будут. Манга начиналась в виде отдельные не связанных сюжетом зарисовок в жанре "ужастиков". Потом автор пересмотрел подход и внезапно начал делать сюжет, вводить новых персонажей и завёз интригу. Но делала это он о-о-о-о-очень медленно. Главу приходилось ждать несколько месяцев и продвигался сюжет на миллиметр. Каково же было удивление услышать о выходе аниме, которое по логике как-бы должно быть закончено. Удивление номер 2 - в аниме очень много того что в манге не было. Нахожу для себя интересные моменты - в частности мелькание картинок в телефоне приводящие к размытому изображению - оригинальный момент. Моё восхищение просто. В мультике явно не боятся экспериментировать и возможно закрутят сюжет гораздо сильнее чем он был в оригинале. Но это не точно. Pavel Valer писал(а): | П.С.: Вот только, у меня перевод названия вызывает вопросы. Он какой-то... слишком длинный...? Я чего-то не понимаю, но мне казалось, что «Миеруко» — это чьё-то имя. Разве нет? |
Нет. Миеруко-тян - это прочтение каны "見える子ちゃん". При этом "見える"= "видеть", "выглядеть", "я вижу", "子" = "ребёнок", "девочка", ну а "ちゃん"= тян, это все знают. |
|
|
|
Pavel Valer
Стаж: 3 года 10 мес.
Сообщений: 111
Ratio: 4.683
0%
|
ВВПупкин Спасибо за просвещение. Короче, из вашего опуса выходит, что надежда на лучшее, всё же имеет под собой основание. Но и «как всегда» в любой момент может произойти. |
|
|
|
ВВПупкин ®
Стаж: 10 лет 10 мес.
Сообщений: 672
Ratio: 49.18
Раздал: 16.32 TB
Поблагодарили: 2204
100%
Откуда: николаев
|
Pavel Valer писал(а): | Короче, из вашего опуса выходит, что надежда на лучшее, всё же имеет под собой основание. Но и «как всегда» в любой момент может произойти. |
В точности так. Я надеюсь что из хорошей манги вылепят ещё лучшее аниме. Такое редко - но всё-же бывает Но мой внутренний демонёнок при этих мыслях смеётся и показывает на меня пальцем... гад... |
|
|
|
|
|