Первый фейл, с которым придётся смириться (или выключить) - звук. Как перевод, так и звуковая дорожка. У переводчика настолько не вяжущиеся с сюжетом интонации, то он шепчет, то нормально говорит, что надо заставить себя его слушать.
Дорожка наложена на звуковой фон так, что иногда по пять минут вообще ничего не слышно. Просто приходится догадываться. Вспомнились времена экранок со звуком из ведра.
Но это всё фигня. Основная клюква - это обклеивание машин скоч-лентой, с закреплением на них книг, мешочков с песком и старых дверей. Оказывается всё, что сейчас широко показывается на ютубе американцами, когда они на интерес пробивают из мелкашки (я просто не упоминаю обычные военные патроны и калибры) мягкой пулей различные предметы, типа рулонов туалетной бумаги, журналов-ежегодников, пакетов из досок и разных стальных листов, - это всё не правда
Правда в этом фильме. Повесив на боковое стекло любимый томик стихов, можно защититься не только от толпы стреляющих в тебя в упор из АКМ 7,62, но и от очередей 12,7 из ДШК... Нет, понимаю, что это художественное кино и всякие художественные допущения должны быть. Но хоть какая-то связь с реальностью должна быть? Как же «основан на реальных событиях»?
После этого не выключил только потому, что фэнтези уже шло к концу и чтобы не было повода наткнуться на это вновь.
Актёрская игра и юмор: ну так себе. Лица азиатские, мне чужие. Понять мимику, а иногда и логику, не всегда просто.
В общем, смотрите сами. Может кому такое и нравится.