Клан Сопрано / The Sopranos (1999-2004) HDTVRip [H.264/720p]Страна: США Жанр: Криминальная драма Перевод: Профессиональный закадровый (Гоблин|Дмитрий Пучков), Многоголосый Закадровый (НТВ) Русские субтитры: нет
Режиссер: David Chase|Дэвид Чейз, Nick Gomez|Ник Гомез, John Patterson|Джон Патерсен
В ролях: James Gandolfini|Джеймс Гандольфини, Steve Buscemi|Стив Бушеми, Edie Falco|Эди Фалько, Lorraine Bracco|Лоррейн Бракко, Nancy Marchand|Нэнси Маршанд, Dominic Chianese|Доминик Чианиз, Vincent Pastore|Винсент Пасторе, Tony Sirico|Тони Сирико, Michael Imperioli|Майкл Империоли, Jerry Adler|Джерри Эдлер, David Proval|Дэвид Провэл, Aida Turturro|Аида Туртурро, Michael Rispoli|Майкл Рисполи, Joe Pantoliano|Джо Пантольяно
Описание: Повседневная жизнь современного Крестного отца: его мысли — стремительны, действия — решительны, а юмор — черен. Мафиозный босс Северного Джерси Тони Сопрано успешно справляется с проблемами «Семьи». Но вот собственная семья немного подкачала: дети от рук отбились, брак — под угрозой, мамаша — пилит. Он надеется на помощь психиатра, но как тому рассказать обо всех своих проблемах, если связан «Омертой» — обетом молчания, нарушать который нельзя под страхом смерти?
Возраст:18+(зрителям, достигшим 18 лет. запрещено для детей)
Это лучший сериал..... Буду смотреть в 3 раз. Жаль, что Гондольфини больше нет, великий актер. Смотрите не пожелеете. Раздающим респект. Буду раздавать пока жив винтчестер.
Матвеев коля
Стаж: 10 лет 7 мес.
Сообщений: 142
Ratio: 2.215
100%
друзья а с матом этот сериал можно где нибуть найти? такой шедевр испоганить запикиванием!!!! качество видео на высоте!!!
Klinsky
Стаж: 14 лет 2 мес.
Сообщений: 531
Ratio: 5.793
Поблагодарили: 3
100%
Откуда: ГУВД Гондураса
Всем здравия! Я так понимаю что 6 сезон не Пучкова перевод? В сети давно уже есть 6 сезон в его переводе, уважаемый "LeonardRoman" заливать будет?
И да, присоединяюсь к вопросу выше, без "запикивания" все то же самое где взять?
_________________ У санитаров я на хорошем счету и поэтому мне разрешают съедать таблетки соседей.
karimovrt
Стаж: 12 лет 11 мес.
Сообщений: 256
Ratio: 13.743
46.08%
Klinsky писал(а):
Всем здравия! Я так понимаю что 6 сезон не Пучкова перевод? В сети давно уже есть 6 сезон в его переводе, уважаемый "LeonardRoman" заливать будет?
И да, присоединяюсь к вопросу выше, без "запикивания" все то же самое где взять?
есть 1080p webdl-rip с wink/amedia без запикивания.
антонгородецкий
Стаж: 8 лет 10 мес.
Сообщений: 38
Ratio: 5.867
100%
Здравствуйте! Кто подскажет: в этой раздаче 6 сезон в озвучке Голина?
ReWriteR
Стаж: 14 лет 7 мес.
Сообщений: 28
Ratio: 6.776
4.1%
Раздача - ГОВНО. Видео в некоторых сериях то ли повредждено, то ли перекодировано так. Перевод древний, с ТВ3 еще похоже, весь запиканный. А да, еще в некоторые серии в Xvid 512x288
double_trouble
Стаж: 13 лет 5 мес.
Сообщений: 7
Ratio: 12.378
4.6%
товарищи, есть ссылка на перевод гоблина для wink?
s.trofimoff
Стаж: 13 лет
Сообщений: 17
Ratio: 264.63
Раздал: 327.8 TB
6.27%
Откуда: Рига
LeonardRoman Это обновленный перевод с Wink?
AndyA
Стаж: 3 года 2 мес.
Сообщений: 91
Ratio: 25.326
Раздал: 4.047 TB
29.71%
Откуда: Челябинск
Фильм - огонь , перевод - тодельное ню , молодцы
AndyA
Стаж: 3 года 2 мес.
Сообщений: 91
Ratio: 25.326
Раздал: 4.047 TB
29.71%
Откуда: Челябинск
Не тянет сериал на один из "лучших сериалов всех времен и народов", как я написал в поисковике. Идиотская конечно же фраза), но выпал именно этот Сопрано. Хорошо снято, игра актеров на уровне высоком. Но как то нудноват. Нет постоянного напряжения от просмотра подобного рода сценариев.
Спасибо за внимание , урок окончен ))))
zlo-rhs
Стаж: 1 год 6 мес.
Сообщений: 1
Ratio: 28.774
15.38%
Спасибо!
jam5
Стаж: 10 лет 9 мес.
Сообщений: 2
Ratio: 2.767
1.29%
Автор! Убери из описания "Многоголосый Закадровый (НТВ)"! Здесь только "гоблинская" звуковая тошнотина
Eagle10
Стаж: 14 лет 5 мес.
Сообщений: 201
Ratio: 2.076
100%
Откуда: Россия
Народ, 6-ой сезон к озвучке Гоблина не имеет никакого отношения! Скачал для просмотра 2-ую серию шестого сезона. Качество видео на высоте, да, но чем ценен перевод Дмитрия Юрьевича? Он переводит очень профессионально не только точно по смыслу: с английского на русский, но и, что самое важное на мой взгляд, - по "понятиям" криминального мира, с которым каждый из нас так или иначе сталкивается. Тему знаю не понаслышке, рядом с его переводами никто даже и рядом не стоял. Автор, убери упоминания о переводе Дмитрия в шестом сезоне в твоем материале, потому как по факту это не так. Остальные серии до шестого сезона из этой раздачи не смотрел, может кто и дополнит мои наблюдения.