Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 094 556

Субтитры vs Дубляж


Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  След. 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Форум Аниме -> Обсуждение Аниме и Манги

Сабы или Дубляж?
Сабы
72%
 72%  [ 129 ]
Дубляж
27%
 27%  [ 48 ]
Всего голосов : 177

Автор Сообщение
Bash ®
Стаж: 13 лет 4 мес.
Сообщений: 36
Ratio: 5,051
0%
russia.gif
Объясните, почему всех так тянет смотреть аниме с оригинальным звуком и русскими субтитрами?
Когда человек читает субтитры - он отвлекается и пропускает мимо мозга добрую половину зрительной информации.
Да еще и зрение нужно хорошее.
DeadlyMercury
 
Стаж: 12 лет 2 мес.
Сообщений: 2554
Ratio: 67,25
Раздал: 38,69 TB
Поблагодарили: 1303
100%
Откуда: Москва
roody.gif
aZeks писал(а):
Кроме того, русский дубляж не просто убивает атмосферу аниме...

опять же - смотря какой
кстати нейтральные есть так же - энеми например
а вообще это имхо от восприятия зависит... лично я японский воспринимаю как эмоциональный фон и ничто более, поэтому с сабами мне смотреть банально не уютно - как немое кино какое-то.
незнание (отдельные фразочки- не в счет!) языка сказывается.

_________________
— Я всегда хотел знать, — горько проговорил Ипслор, — что в этом мире есть такого, ради чего стоит жить?
Смерть обдумал его вопрос и наконец ответил:
— Кошки. Кошки — это хорошо.
[a]Zeks
Стаж: 12 лет 3 мес.
Сообщений: 75
Ratio: 2,241
Поблагодарили: 264
1.43%
Смотреть аниме без эмоционального фона != смотреть аниме.
Cancer66
Стаж: 12 лет 5 мес.
Сообщений: 31
Ratio: 34,007
100%
Откуда: Петербург
roody.gif
Сабы, сабы и еще раз сабы — и в анимэхах, и, если есть возможность, в игровом кино. Если угораздит скачать с двумя дорожками, тут же уничтожаю русскую — то, что она вечно первая, ужасно бесит, т.ч. нервы берегу.
Правда, в сабах тоже есть минус — незнание переводчиками правил русского языка. Иногда до печенок проедает((
DeadlyMercury
 
Стаж: 12 лет 2 мес.
Сообщений: 2554
Ratio: 67,25
Раздал: 38,69 TB
Поблагодарили: 1303
100%
Откуда: Москва
roody.gif
[quote="[a]Zeks"]Смотреть аниме без эмоционального фона != смотреть аниме.[/quote]
ну кто тебе сказал что нет дубляжей без эмоционального фона т.е. японской дорожки и дубляже поверх неё а не в отдельную дорожку ? :)
вот в отдельную - это бред, в этом случае 100% сабы, но лично мне воспринимать это тяжело (я воспринимаю сабы на оригинальном языке, англ озуч +англ сабы например, англ+рус уже фигово)
хотя как тут уже кто то сказал, приспичит - и в польских сабах посмотришь :)
Cancer66 писал(а):
незнание переводчиками правил русского языка

за это предпочитаю англ. :)
хотя там тоже иногда такие перлы бывают...

Добавлено спустя 2 минуты 24 секунды:

[a]Zeks
ник у тебя... антитеговый ^^
а правка не работает по технич. причинам

Добавлено спустя 8 минут 24 секунды:

"Без эмоционального фона" читай как "с эмоциональным фоном" - опечатка, сначала писал то что было "нет дубляжей" - а потом концовку "существую только дубляжи без эмоц. фона" ^^

_________________
— Я всегда хотел знать, — горько проговорил Ипслор, — что в этом мире есть такого, ради чего стоит жить?
Смерть обдумал его вопрос и наконец ответил:
— Кошки. Кошки — это хорошо.
Vellt
Стаж: 12 лет 9 мес.
Сообщений: 567
Ratio: 3,015
Поблагодарили: 2682
100%
Откуда: Харьков
ukraine.gif
на самом деле хорошие дубляжи есть

на моей памяти 3:
Elfen Lied
GTO
Gungrave

но наверно намного больше
DeadlyMercury
 
Стаж: 12 лет 2 мес.
Сообщений: 2554
Ratio: 67,25
Раздал: 38,69 TB
Поблагодарили: 1303
100%
Откуда: Москва
roody.gif
Vellt писал(а):
Elfen Lied

не видел, к сожалению (всмысле дубляжа) - смотрел сабами
видел хороший дубляж ФПМ, GITS Innocence, эрго прокси (эти понравились, а так не вспомню все)
а за примерами дурацких дубляжей ходить далеко не надо - достаточно включить 2х2 ^^
анимешки там хорошие крутят, но дубляжи дурацкие

_________________
— Я всегда хотел знать, — горько проговорил Ипслор, — что в этом мире есть такого, ради чего стоит жить?
Смерть обдумал его вопрос и наконец ответил:
— Кошки. Кошки — это хорошо.
SMonk
Стаж: 12 лет 1 мес.
Сообщений: 613
Ratio: 1,28
Поблагодарили: 41
Vellt
Имеешь ввиду mTV?
darkloki
Стаж: 12 лет 9 мес.
Сообщений: 1822
Ratio: 2,412
Поблагодарили: 540
100%
roody.gif
Vellt писал(а):

на самом деле хорошие дубляжи есть

на моей памяти 3:
Elfen Lied

тот, что по 2х2 показывали - мне не понравился.
deadlymercury писал(а):
ну кто тебе сказал что нет дубляжей без эмоционального фона т.е. японской дорожки и дубляже поверх неё а не в отдельную дорожку ?

Русская поверх японской - это ИМХО вобще маразм.
Vellt
Стаж: 12 лет 9 мес.
Сообщений: 567
Ratio: 3,015
Поблагодарили: 2682
100%
Откуда: Харьков
ukraine.gif
SMonk писал(а):
Vellt
Имеешь ввиду mTV?


не, ДВД-рипы
и еще вспомнил про 7 самураев, Fullmetal Panic, Chobits.
озвучку такого уровня смотреть вполне можно
DeadlyMercury
 
Стаж: 12 лет 2 мес.
Сообщений: 2554
Ratio: 67,25
Раздал: 38,69 TB
Поблагодарили: 1303
100%
Откуда: Москва
roody.gif
darkloki писал(а):
тот, что по 2х2 показывали - мне не понравился.

а мне сильно не понравился :)
darkloki писал(а):
Русская поверх японской - это ИМХО вобще маразм.

почему?) обе слышно и обе воспринимаются, происходит наложение
но я уже говорил - кому как легче воспринимать.

_________________
— Я всегда хотел знать, — горько проговорил Ипслор, — что в этом мире есть такого, ради чего стоит жить?
Смерть обдумал его вопрос и наконец ответил:
— Кошки. Кошки — это хорошо.
darkloki
Стаж: 12 лет 9 мес.
Сообщений: 1822
Ratio: 2,412
Поблагодарили: 540
100%
roody.gif
А зачем обе слышать то?
Идет нормальный японский голос, и тут не в попад, совершенно неподходящий по громкости и т.д. и т.п. русский перевод. Очень приятно, но лучше уж сабы :)
DeadlyMercury
 
Стаж: 12 лет 2 мес.
Сообщений: 2554
Ratio: 67,25
Раздал: 38,69 TB
Поблагодарили: 1303
100%
Откуда: Москва
roody.gif
darkloki писал(а):
совершенно неподходящий по громкости и т.д. и т.п. русский перевод.

в сотый раз повторю наверно - смотря какой дубляж :)
хороший дубляж - это не миф, они существуют ^^

_________________
— Я всегда хотел знать, — горько проговорил Ипслор, — что в этом мире есть такого, ради чего стоит жить?
Смерть обдумал его вопрос и наконец ответил:
— Кошки. Кошки — это хорошо.
darkloki
Стаж: 12 лет 9 мес.
Сообщений: 1822
Ratio: 2,412
Поблагодарили: 540
100%
roody.gif
deadlymercury писал(а):
хороший дубляж - это не миф, они существуют ^^

И я в сотый скажу:
Походу для меня все таки миф, ни одного не встречал. А специально выискивать - нет надобности.
RiLTiX
Гость
Озвучка для аниме - ЗЛО!
Особенно когда главный герой изрубан,умирает,убили его семью и т.д.
И он голосом ровным и уставшим,типа в 100-й раз
"Я отомщу","Я не хочу умирать" и т.д.

Есть и варианты с эмоциями,но... Цензура глупая + голоса и т.д.
Короче тысяча огромных минусов против одного среднего плюса...
harumambura
Стаж: 12 лет
Сообщений: 93
Ratio: 6,817
Поблагодарили: 220
100%
ukraine.gif
Однозначно сабы, для меня без вариантов.
Ну если еще рус. озвучка профессиональная, то могу посмотреть, но любительские, да еще и одноголосые переводы - зло >__<
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Форум Аниме -> Обсуждение Аниме и Манги Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  След.
Страница 8 из 10