Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 265 142


Устойчивый к блокировкам VPN с высоким уровнем приватности

Фанатам Diablo II


Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Форум Игры -> Обсуждение Игр
Автор Сообщение
Malamut ®
Стаж: 18 лет 3 мес.
Сообщений: 666
Ratio: 25.571
Поблагодарили: 8338
100%
russia.gif
Собственно, в связи с тем, что за 8 лет, прошедших с выхода Lord of Destruction, так и не появилось нормального перевода для диаблы на русский язык достаточно давно возникла идея его сделать. Есть некоторое количество народа в интернете, которое так или иначе этим занимается. На данный момент лучшим переводом текста является перевод от ныне покойного Фаргуса, приведённый в нормальное состояние L'Author'ом. Однако у этого перевода есть существенные недостатки, в частности, несогласованность прилагательных и существительных по числу и роду, повторение названий некоторых вещей, очепятки. Например, в переводе от Фаргуса вполне может встретиться вещь с именем Смертельный Латные Руковицы Труп. L'Author начал исправлять эту ситуацию, однако не закончил в связи с отсутствием времени. Я исправил все прилагательные и существительные (теперь шмотка будет называться Смертельные Латные Руковицы Трупа), однако в связи с недостаточным знанием английского не доперевёл несколько предложений касающихся battle.net.
Итак, все желающие могут помочь в поиске ошибок в переводе названий шмоток оригинального Diablo II.
Файл для редактирования и просмотра лежит на google docs. Чтоб получить к нему доступ для редактирования достаточно написать мне письмо из своего аккаунта gmail (если у вас ещё нет аккаунта на сервисах google, самое время его создать). Мой адрес: malamut.diablo2@gmail.com. После этого я пришлю вам приглашение на редактирование документа.
Так же есть потребность в людях, играющих сейчас в русский d2 LoD версии 1.11 или 1.12 и желающих помочь в тестировании нового перевода. Да, и если есть каки-то предложения касательно исправления оригинально Фаргусовского перевода (многие ведь с ним играли и что-то в нём не нравилось), пишите тоже.

_________________
"Я часто думал о том, что значит 'быть добрым'? Мне кажется, добрый человек – это такой человек, который обладает воображением и понимает, каково другому, умеет почувствовать, что чувствует другой."Януш Корчак, "Дневник"Извините, сижу за закрытыми портами
BdfY
Кавайный Мишка
Стаж: 19 лет 1 мес.
Сообщений: 5222
Ratio: 63.485
Поблагодарили: 5988
100%
roody.gif
эх,хорошая гама. лицензия до сих пор лежит на полочке. Книжечка гдето давно потеряна. в принцыпе в ней все хорошо расписано,НО,насколько помню, названия предметов не переводились,хотя видел её в последний раз давно и могу путать. Час поиска не принес результатов. Найдены тока фан сайты,где есть описания некоторых предметов также на инглише.
Malamut ®
Стаж: 18 лет 3 мес.
Сообщений: 666
Ratio: 25.571
Поблагодарили: 8338
100%
russia.gif
BdfY,
Описания на инглише-то не проблема, есть на арреате))) Мда. Вот почему нельзя было просто перевести СофтКлабу?

_________________
"Я часто думал о том, что значит 'быть добрым'? Мне кажется, добрый человек – это такой человек, который обладает воображением и понимает, каково другому, умеет почувствовать, что чувствует другой."Януш Корчак, "Дневник"Извините, сижу за закрытыми портами
BdfY
Кавайный Мишка
Стаж: 19 лет 1 мес.
Сообщений: 5222
Ratio: 63.485
Поблагодарили: 5988
100%
roody.gif
Malamut
а он тогда уже был? =) кривые переводчики есть везде, в любой фирме.прост их часто выгоняют=)
gb12335
Стаж: 19 лет 3 мес.
Сообщений: 214
Ratio: 1.642
Поблагодарили: 1611
100%
любительский проект заглох? или все-таки надежда еще есть?
Malamut ®
Стаж: 18 лет 3 мес.
Сообщений: 666
Ratio: 25.571
Поблагодарили: 8338
100%
russia.gif
Нет, не заглох))) У меня лежит практически готовый диск, да и перевод тоже уже сильно допилен. Проблема во времени, да и кроме того автор утилиты для перегонки текста так и не смог дать мне вразумительный ответ по поводу того, как всё запихать в игру, так бы я уже давно выложил, что есть.

_________________
"Я часто думал о том, что значит 'быть добрым'? Мне кажется, добрый человек – это такой человек, который обладает воображением и понимает, каково другому, умеет почувствовать, что чувствует другой."Януш Корчак, "Дневник"Извините, сижу за закрытыми портами
Аур
Стаж: 15 лет 9 мес.
Сообщений: 9
Ratio: 6.425
100%
у кого есть эта игруха
babylonranger2
Стаж: 15 лет 2 мес.
Сообщений: 84
Ratio: 0.465
0%
russia.gif
А зачем это переводить вообще
И на англицком смотрится лучше всего
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Форум Игры -> Обсуждение Игр Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Страница 8 из 8