Disco Elysium The Final CutДата выхода: 15 октября 2019 Жанр: Ролевая игра, Пошаговая, Фэнтeзи Официальный сайт:ссылка
Разработчик: ZA/UM Издатель: ZA/UM Релиз от: GOG
Язык интерфейса: Русский, Английский, Немецкий, Испанский и другие Язык озвучки: Английский Язык субтитров: Русский, Английский, Немецкий, Испанский и другие Локализация: ZA/UM Версия: wina0a062f0 (77603) Тип издания: License
Системные требования: Операционная система: Windows 7, 8, 10 (x64) Процессор: Intel i5-7500, AMD 1500 Оперативная память: 4 ГБ Видеоадаптер: Integrated Intel HD620 Свободного места на жестком диске: 22 ГБ
Таблетка: Не требуется (DRM-Free от GOG)
Описание: Disco Elysium - это новаторская смесь из сваренного вкрутую полицейского шоу и изометрической RPG. Решайте крупное дело в уникальной урбанистическо-фэнтезийной обстановке. Находите зацепки, допрашивайте подозреваемых или просто потеряйтесь исследуя великолепно отрисованный город под названием Revachol. Только от вас зависит, каким полицейским вы станете.
Языки интерфейса и субтитров: Русский, Английский, Немецкий, Испанский, Бразильский Португальский, Французский, Китайский (традиционный, упрощенный), Японский
Покушаю когда выйдет русификаторизаторная установка на базе нейросети которая будет переводить текст в реальном времени без СМС и регистрации.
Jerryv
Стаж: 13 лет 9 мес.
Сообщений: 14
Ratio: 10.126
3.25%
Умер от сердечного приступа в начале игры у какого-то толстого мужика в контейнере. 10/10
Happy Roman
Uploader 100+
Стаж: 12 лет 5 мес.
Сообщений: 44
Ratio: 158.239
Раздал: 183.4 TB
100%
Planescape, к сожалению, пропустил в своё время, а сейчас не осилил из-за устаревшей графической составляющей и интерфейса, хотя подобного толка игры мне по нраву. Буду ждать русификатор для Disco Elysium и знакомится с миром игры, так как моего уровня английского для таких сложных диалогов не достаточно.
Terminator950
Стаж: 8 лет 2 мес.
Сообщений: 440
Ratio: 2.655
0%
жду русс перевод...
_________________ Cyborgs have to destroy all of humanity on Earth...!
Jakem95
Стаж: 9 лет 10 мес.
Сообщений: 16
Ratio: 5.947
69.81%
походу быстрее пройти игру с гугл переводчиком, чем дождаться перевода
Enimaster
Стаж: 11 лет 6 мес.
Сообщений: 36
Ratio: 28.671
100%
Jakem95 писал(а):
походу быстрее пройти игру с гугл переводчиком, чем дождаться перевода
Разработчики пообещали русскую локализацию.Ждем
Partyzan120
Стаж: 14 лет
Сообщений: 552
Ratio: 60.63
Раздал: 149.8 TB
100%
rayo17 писал(а):
...Яркий юмор, шикарный язык - не уверен, что это можно нормально адаптировать со всеми отсылками и референсами. Играйте на английском....
Если учесть, что игра выпущена эстонской студией, то с адаптацией на русский язык проблем быть не должно.
Абай
Стаж: 14 лет 7 мес.
Сообщений: 30
Ratio: 11.598
100%
Откуда: Astana
Думаю игры - это как раз та площадка, где можно хорошо изучить язык. Да, в начале будет тяжко и нудно/долго, но дальше будет быстрее. Сам сейчас учу таким образом.
Jakem95
Стаж: 9 лет 10 мес.
Сообщений: 16
Ratio: 5.947
69.81%
Абай писал(а):
Думаю игры - это как раз та площадка, где можно хорошо изучить язык. Да, в начале будет тяжко и нудно/долго, но дальше будет быстрее. Сам сейчас учу таким образом.
меня смущает только тиканье внутриигровых часов во время чтения диалогов, не станет ли хуже если подолгу вчитываться в диалоги
inferno18
Стаж: 9 лет 10 мес.
Сообщений: 32
Ratio: 1.158
30.96%
когда русский подвезут ?
zwyagel
Стаж: 8 лет 8 мес.
Сообщений: 268
Ratio: 83.401
100%
inferno18 писал(а):
когда русский подвезут ?
пишут что "В игре, по заверениям разработчиков, около 1 млн. слов, что даже больше, чем в Planescape: Torment (800 тыс. слов) или в «Войне и мире» (450 тыс. слов). " т.е. русик подвезут через два-три-пять-... лет, а учитывая что в русегменте такая игра будет не очень продаваться и скорее всего просто всеми спиратится, мы можем ждать перевод очень долго проще за это время инглиш подтянуть
Denai
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 59
Ratio: 18.914
4.21%
NEO_WORK писал(а):
В игре много текста, текст английский, не умеем читать и понимать английский текст - берем в руки учебники...
Там не тот английский, которому учат учебники. Сильно лучше нужно знать, чтоб понимать происходящее
_________________ “if you are not paying for the product - YOU ARE the product”
madgoddess
Стаж: 11 лет 7 мес.
Сообщений: 104
Ratio: 7.578
70.06%
Игра очень крутая, но тексты на английском достаточно сложные Сидела с переводчиком - фоткаешь, кое как переводишь, пытаешься интерпретировать.... Я до храма дошла. Там конечно фееричный вокруг происходит >_<
Ждем русский, когда-нибудь. Точно буду переигрывать))