Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 244 457

CG Boost, Martin Klekner | Master 3D Environments in Blender 2.9 [Chapters 1-16] (2021) PCRec [EN, RU / EN, RU Sub]


Страницы:   Пред.  1, 2, 3  След. 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Обучающие видеоматериалы -> Дизайн, рисование (видеокурсы)
Автор Сообщение
volkov888 ®
Стаж: 11 лет
Сообщений: 1694
Ratio: 834.275
Поблагодарили: 90464
100%
CG Boost, Martin Klekner | Master 3D Environments in Blender 2.9 [Chapters 1-16] (2021) PCRec [EN, RU / EN, RU Sub]
Автор: Martin Klekner
Производство: CG Boost
Жанр: 3D моделирование

Описание:
Научитесь создавать эпические крупномасштабные окружения.
В этом курсе вы узнаете все важные рабочие процессы для создания ландшафта в Blender, без использования каких-либо платных дополнений или ассетов.
Вы узнаете, как создавать горы, океаны, леса, пустыни, облака и погодные эффекты. Нет необходимости искать онлайн - видео, описывающие конкретные методы или рабочие процессы - вы узнаете все важные этапы создания среды в одном курсе.

Продолжительность: 12:26:40
Качество видео: PCRec
Язык озвучки: Английский, Русский (отдельным файлом)
Здесь не хватает обновлений за 2022 год:
- В главе "03 - Basic Workflows" урок 6 - "Approach: Geometry Nodes"
- В главе "11 - Water Types" уроки 15-17 - "Stormy Waves: Base, Spray, Compositing"
- Вся глава "17 - Geometry Nodes: Grassland"
Обновление релиза от 19.04.2022
Раздача полностью обновлена:
- Добавлены русские и английские субтитры
- Добавлены PDF файлы с описанием уроков
- Обновлены файлы проектов: добавлены недостающие, некоторые архивы заменены на оригинальные ZIP
- Все видеофайлы переименованы, чтобы имена совпадали с файлами субтитров

Обновление релиза от 11.06.2022
Добавлены mp3 файлы с русским переводом.
Субтитры и PDF файлы с описанием уроков упакованы в ZIP архивы.
Скриншоты:


Время раздачи: с 16:00 до 22:00 (до появления первых 3-5 скачавших)
[NNMClub.to]_CGBoost - Master 3D Environments in Blender 2.9 (Chapters 1-16) (2021) [ENG-RUS].torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


Примагнититься
 Зарегистрирован:   11 Июн 2022 16:02:27
 Размер:   35.2 GB  (
 Рейтинг:   4.9 (Голосов: 78)
 Поблагодарили:   221
 Проверка:   Оформление проверено модератором 11 Июн 2022 16:38:13
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  
Uncredo
Стаж: 12 лет 1 мес.
Сообщений: 9
Ratio: 26.377
2.82%
Biba91 писал(а): Перейти к сообщению
ZondArt писал(а): Перейти к сообщению
Но по факту уже все что нужно слито - бери, изучай, практикуйся. Последний пункт самый важный. Можно даже по ютубу свободно учиться и без всяких платных курсов.

Можно даже без ютуба, учиться на документации, но личное наблюдение, качество ютуб контента в разы ниже того, что есть на курсах. При том большинство тех кто там обучает сами не разбираются в теме, часть видео направлено на продвижение собственных курсов.

Лично я долго сидел на книгах и видео с ютуба, после того как подсел на торрент, скилл очень сильно поднялся и разница в качестве очень заметно.

На счет персий и т.д., пройдите сначала тот материал, что есть хотя бы тут, у меня например за месяц добавляется в пожелания по5-12 курсов, а прохожу 2-5 курсов в месяц.


Проблема как раз в том что было интересно и в доступе тут либо уже пройдено либо скачено и ждет своего часа. Мне например очень нравятся курсы от Blenderbros, многое от них почерпнул. Но последний от них курс еще прошлогодний лежит, хотя понавыходило достаточно интересных с тех пор. Вот поэтому и спрашиваю про актуальность Cgpeers, что мол может там быстрее всего выкладывают подобное и не придется ждать еще полгода-год когда добрый самаритянин сделает раздачу на nnm или известный трекер
volkov888 ®
Стаж: 11 лет
Сообщений: 1694
Ratio: 834.275
Поблагодарили: 90464
100%
Uncredo писал(а): Перейти к сообщению
Вот поэтому и спрашиваю про актуальность Cgpeers, что мол может там быстрее всего выкладывают подобное и не придется ждать еще полгода-год когда добрый самаритянин сделает раздачу на nnm или известный трекер

Скорость слива там новых курсов от суток до никогда, как повезёт, всё зависит от курса.

Чтобы не ждать пока сольют на трекеры можно качать с файлообменников.
Почти всё что там есть дублируется например здесь: cgpersia, gfx-hub, sanet, psdly и др.
Иногда на таких сайтах есть то, чего нет на cgpeers и gfxpeers.

От туда долго качать конечно, но если очень надо, то скачать можно.
Там обычно курсы разбиты на несколько архивов. Ставишь несколько браузеров, через расширения настраиваешь в них VPN на разные страны, и можно качать сразу несколько частей одновременно.
funtch
Стаж: 6 лет
Сообщений: 14
Ratio: 2.911
0%
Русские субтитры есть? всем привет
volkov888 ®
Стаж: 11 лет
Сообщений: 1694
Ratio: 834.275
Поблагодарили: 90464
100%
Торрент обновлён

Добавлены mp3 файлы с русским переводом.
Субтитры и PDF файлы с описанием уроков упакованы в ZIP архивы.
wiDagon
Стаж: 10 лет 8 мес.
Сообщений: 17
Ratio: 682.523
Поблагодарили: 140
10.53%
Привет. Я являюсь автором голосового перевода на русский язык данного курса. Я ценю вклад людей в развитие торрент комьюнити, но если вы решите поддержать переводчика данного курса, приобрести его можно здесь - https://perevodvsem.ru/threads/cgboost-academy-master-3d-environments-in-blender-eng-rus.10866/
Мир всем.
CybeREX007
Стаж: 4 года 4 мес.
Сообщений: 56
Ratio: 19.733
Раздал: 6.782 TB
40.17%
Более того, я год назад начинал по youtube изучать блендер, но то ли выдача подвела, толи плохо искал... В общем заглохло это дело, зато сейчас прям уровень растет, по сравнению с прошлым годом благодаря крутым ребятам, которые делятся курсами тут=)
ZondArt
Стаж: 14 лет 4 мес.
Сообщений: 127
Ratio: 21.681
Раздал: 7.49 TB
Поблагодарили: 12
100%
Откуда: 2la
witch.png
wiDagon писал(а): Перейти к сообщению
Привет. Я являюсь автором голосового перевода на русский язык данного курса. Я ценю вклад людей в развитие торрент комьюнити, но если вы решите поддержать переводчика данного курса, приобрести его можно здесь - https://perevodvsem.ru/threads/cgboost-academy-master-3d-environments-in-blender-eng-rus.10866/
Мир всем.


Не понял. Цена за перевод 42000р. За вашу работу цена заплачена. За что вам еще платить надо?
А еще цена после завершения повышается на 50% кек. Почему?
STAVARx
Стаж: 3 года 8 мес.
Сообщений: 2
Ratio: 70.132
100%
ZondArt писал(а): Перейти к сообщению
За вашу работу цена заплачена. За что вам еще платить надо?

Как и любой другой продукт, вещь или услуга, которая стоит денег. Ведь тот же курс у автора оригинального видео всё ещё продаётся, человек зарабатывает на этом деньги, здесь для вас сделали перевод, за который вы оплачиваете труд человека, его потраченное время и знания английского, которые позволили перевести информацию для не знающих. Всё, как и на обычной работе, вам же за вашу работу платят, а то если так посмотреть, если один раз вам заплатили, то зачем вам платить ещё? Думаю, это розовые мечты некоторых работодателей) А в данном случае человек сможет дальше продолжать делать переводы, в ином случае вы можете вкладывать деньги в свои познания английского и вникать в оригинальные видео уже без дополнительных трат.
Цитата:
А еще цена после завершения повышается на 50% кек. Почему?

Как и везде, на начальном этапе цены всегда ниже, билеты на концерты до даты выступления, только строящиеся дома/квартиры до сдачи и т. п. Вы уже платите за то, что всё готово и можете получить здесь и сейчас. Если вы хотите ждать несколько месяцев и больше, то можете заранее внести деньги на начальном этапе по более низкой стоимости.
Цитата:
Не понял. Цена за перевод 42000р.

Так что прежде, чем кому-то что-то писать о его труде и цене, подумайте о том во сколько бы вы оценили свои заслуги? И если бы ваши труды за месяцы/годы изучения языка, потраченное время и силы выложили просто в сеть за бесплатно, то как бы вы отреагировали? Или вы настолько альтруист, что делаете всё и для всех за бесплатно?
Risle
Стаж: 4 года 2 мес.
Сообщений: 101
Ratio: 0.999
Раздал: 462 GB
Поблагодарили: 276
42.07%
Перед тем, как говорить об труде и цене, подумайте легально это или нет, кто давал право переводить частную интеллектуальную собственность, как часто автора переводов спрашивают на счет перевода курса, и спрашивают ли вообще, и сколько они отдают процентов, от количества купленных переводов и складчин.
ZondArt
Стаж: 14 лет 4 мес.
Сообщений: 127
Ratio: 21.681
Раздал: 7.49 TB
Поблагодарили: 12
100%
Откуда: 2la
witch.png
Risle писал(а): Перейти к сообщению
Перед тем, как говорить об труде и цене, подумайте легально это или нет, кто давал право переводить частную интеллектуальную собственность, как часто автора переводов спрашивают на счет перевода курса, и спрашивают ли вообще, и сколько они отдают процентов, от количества купленных переводов и складчин.

Я решил не поднимать этот вопрос, хоть он и витал в воздухе. Потому что мы сами сидим здесь. Но ты всё правильно сказал.

STAVARx сорри, я не буду это комментировать, слишком много ложных аналогий и логических ошибок.
Biba91
Стаж: 3 года 9 мес.
Сообщений: 569
Ratio: 5.873
100%
STAVARx писал(а): Перейти к сообщению
ZondArt писал(а): Перейти к сообщению
За вашу работу цена заплачена. За что вам еще платить надо?

Как и любой другой продукт, вещь или услуга, которая стоит денег.

Складчин, перевод всем - существуют чтобы скинуться всем по чучуть чтобы, купить курс или перевести.

В перевод всем никто не берется переводить курс до того, как полная сумма не собранная, их труд оплачен сполна впринципе, вот если бы они делали заранее перевод, выкладывали его и продавали, то это другой вопрос.
STAVARx
Стаж: 3 года 8 мес.
Сообщений: 2
Ratio: 70.132
100%
Biba91 писал(а): Перейти к сообщению
Складчин, перевод всем - существуют чтобы скинуться всем по чучуть чтобы, купить курс или перевести.
Цитата:
скинуться всем по чучуть

Ну это в принципе по сути своей описывает торрент юзеров, все любят посидеть за чужой счёт. Если авторы решат не переводить курсы и пожелают всем успехов в обучении английскому языку, то видимо никто не обидится.

Ведь как ранее подметил товарищ ZondArt, все мы тут сидим и ждём подачек с барского стола от тех, кто при деньгах и соизволил раскошелится и скинуть остальным¯\_( ͡° ͜ʖ ͡°)_/¯ В общем-то далее продолжать беседы резона нет, если бы были у всех бабки, то нас бы тут не было, а так, перебиваемся тем что подают да и всё ㄟ( ▔, ▔ )ㄏ Я понимаю желания автора перевода заработать побольше деньжат, как и любой другой человек, ведь деньги лишними не бывают. Но торренты есть торренты, обращаться авторам в комменты за поддержкой, всё равно что в лужу пёрнуть ¯\_(ツ)_/¯
wiDagon
Стаж: 10 лет 8 мес.
Сообщений: 17
Ratio: 682.523
Поблагодарили: 140
10.53%
Biba91 писал(а): Перейти к сообщению
STAVARx писал(а): Перейти к сообщению
ZondArt писал(а): Перейти к сообщению
За вашу работу цена заплачена. За что вам еще платить надо?

Как и любой другой продукт, вещь или услуга, которая стоит денег.

Складчин, перевод всем - существуют чтобы скинуться всем по чучуть чтобы, купить курс или перевести.

В перевод всем никто не берется переводить курс до того, как полная сумма не собранная, их труд оплачен сполна впринципе, вот если бы они делали заранее перевод, выкладывали его и продавали, то это другой вопрос.


Если бы кто гарантировал, что при такой схеме все не уйдет на торрены после первой же оплаты - вопросов бы не было. На самом деле можно и заранее переводить. Я сейчас как раз так работаю над одним переводом, вот и посмотрим на честность пользователей. А что касается цены - не совсем так. Цену устанавливает клуб. Не каждый переводчик с ней согласен. Перевод и озвучка одного часа видео у меня, например, занимает от 8 до 10 часов с редактурой, правкой звука, потому как я стараюсь дать качественный материал. Звук в первую очередь. т.е получается 10 часов монотонной работы. Стоит один час перевода и озвучки от 3 до 4к рублей. Если вы посмотрите фриланс биржи, то это даже не низовой ценник, он днищенский. Потому что столько обычно стоит только субтитры сделать. БЕЗ перевода и озвучки. Выигрываем только в единовременном объеме. Поэтому я и не возбухаю, что моя работа, по большому счету была украдена. Во-первых, это бесполезно. Во-вторых, как я и сказал, я уважаю вклад в развитие торрент комьюнити. И в-третьих, я не говорил, что требую поддержать. Дело сугубо добровольное. Многие готовы покупать у первоисточника с гарантией исправления ошибок, чем качать непонятно что с торрента.

Добавлено спустя 3 минуты 11 секунд:

STAVARx писал(а): Перейти к сообщению
Biba91 писал(а): Перейти к сообщению
Складчин, перевод всем - существуют чтобы скинуться всем по чучуть чтобы, купить курс или перевести.
Цитата:
скинуться всем по чучуть

Ну это в принципе по сути своей описывает торрент юзеров, все любят посидеть за чужой счёт. Если авторы решат не переводить курсы и пожелают всем успехов в обучении английскому языку, то видимо никто не обидится.

Ведь как ранее подметил товарищ ZondArt, все мы тут сидим и ждём подачек с барского стола от тех, кто при деньгах и соизволил раскошелится и скинуть остальным¯\_( ͡° ͜ʖ ͡°)_/¯ В общем-то далее продолжать беседы резона нет, если бы были у всех бабки, то нас бы тут не было, а так, перебиваемся тем что подают да и всё ㄟ( ▔, ▔ )ㄏ Я понимаю желания автора перевода заработать побольше деньжат, как и любой другой человек, ведь деньги лишними не бывают. Но торренты есть торренты, обращаться авторам в комменты за поддержкой, всё равно что в лужу пёрнуть ¯\_(ツ)_/¯


И тут не согласен. Есть проекты основанные полностью на донатах, так почему бы не быть схеме поддержки переводчика, если очень хочется, ведь если меня перестанет устраивать заработок, я просто уйду- это логично. А в связи с тем, что переводчиков не хватает, и да, это так, то вы просто будете дольше ждать перевод, и не факт что он вообще появится. Он может устареть раньше, чем клуб соберет нужное число желающих.

Добавлено спустя 16 минут 19 секунд:

Risle писал(а): Перейти к сообщению
Перед тем, как говорить об труде и цене, подумайте легально это или нет, кто давал право переводить частную интеллектуальную собственность, как часто автора переводов спрашивают на счет перевода курса, и спрашивают ли вообще, и сколько они отдают процентов, от количества купленных переводов и складчин.

Тут тоже спорно. На момент выхода перевода, последней версии курса не было в свободном доступе даже на английском. Это эксклюзив. И да, мы его купили у автора. Сделали перевод и продаем перевод. Звуковую дорожку отдельно, тут вопросов надеюсь не возникает? Видео без звуковой дорожки тоже прилагаем, и вот тут вопрос прав на это встает остро. Но кто будет покупать перевод без видео? Кому он нужен?
ZondArt
Стаж: 14 лет 4 мес.
Сообщений: 127
Ratio: 21.681
Раздал: 7.49 TB
Поблагодарили: 12
100%
Откуда: 2la
witch.png
Пойду книги Роулинг с Кингом куплю и буду переводить, а потом продавать. Это эксклюзив. И да, я куплю их у авторов. Сделаю перевод и буду продавать перевод. Текст отдельно [от оригинала], тут вопросов надеюсь не возникает?
wiDagon
Стаж: 10 лет 8 мес.
Сообщений: 17
Ratio: 682.523
Поблагодарили: 140
10.53%
ZondArt писал(а): Перейти к сообщению
Пойду книги Роулинг с Кингом куплю и буду переводить, а потом продавать. Это эксклюзив. И да, я куплю их у авторов. Сделаю перевод и буду продавать перевод. Текст отдельно [от оригинала], тут вопросов надеюсь не возникает?

Мы правда поднимаем этот вопрос на торрент-трекере?
Честно говоря, я бы на это глянул. И нет, лично у меня, вопросов не возникло даже будь это моя книга. Если вы публикуете это на своем ресурсе, тратите свои деньги и время на рекламу, то почему нет? Я как автор нашел издательство, опубликовался, получаю роялти с оригинала, то если Вася Пупкин в условной Индии переведет книгу на Хинди и опубликует у себя в стране, я вероятно об этом даже не узнаю. Звучит конечно в разрез в мировым правом на интелектуальную собственность, но тут дело каждого. Мое мнение вот такое. Поймите, если бы это было так просто, все бы этим только и занимались. Но перевод - это не просто. И переводчиков не хватает даже на перевод всем.
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Обучающие видеоматериалы -> Дизайн, рисование (видеокурсы) Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2, 3  След.
Страница 2 из 3