Автор |
Сообщение |
Zov72 ®
Стаж: 14 лет 11 мес.
Сообщений: 4743
Ratio: 110.504
Поблагодарили: 612506
100%
Откуда: Вольный кабан
|
Alice: Madness Returns
Вид: Текст Тип издания: Любительский Автор: Zog Forum Team Версия: 1.0
Требуемая версия игры: Любая HDD: 6 Mb
Описание: Русификатор для игры Alice: Madness Returns
Установка: Установить в папку с игрой.
|
|
_________________ Мне чужого не надо….Но свое я заберу, чье бы оно ни было!!!
|
|
|
Blood Clown
Стаж: 13 лет 9 мес.
Сообщений: 19
Ratio: 0.777
Поблагодарили: 1
100%
|
Надо быть полным...Одноглазым чайником,чтобы не понимать минимальные подсказки,которые кстати не меняются уже лет 10(на англ версиях) Игра вообще не сложная,а чтобы еще подсказки. Вот когда будет перевод сюжета,вот тогда и можно выкладывать,так что..уж простите. |
|
|
|
Norax
Стаж: 14 лет 6 мес.
Сообщений: 230
Ratio: 20.132
Раздал: 6.277 TB
Поблагодарили: 1809
100%
Откуда: Piter-city
|
на нотабеноиде переводят как раз и диалоги и сюжет...так что ждем сабы скоро.... |
_________________
|
|
|
Demonyx
Стаж: 13 лет 9 мес.
Сообщений: 2
Ratio: 1.286
0%
|
У меня с английским в принципе все нормально, но чтобы нормально играть в этот шизариум, лучше все таки иметь русик. Потому как персонажи несут там такую ахинею, что мозг просто закипает от поточного перевода А диалоги проматывать в подобных играх.... это надо быть полным школоло, ничего не ценящим кроме КалРазДути и прочего конвеерного шлака. Те самые 90% наверное и книжку то оригинальную не читали даже, куда уж им оценить художественную ценность данной игры... |
|
|
|
marikoss
Стаж: 14 лет 8 мес.
Сообщений: 162
Ratio: 6.028
89.62%
|
Demonyx писал(а): | У меня с английским в принципе все нормально, но чтобы нормально играть в этот шизариум, лучше все таки иметь русик. Потому как персонажи несут там такую ахинею, что мозг просто закипает от поточного перевода |
Во-во я тоже сначала <удивился>. Подумал, с английским у меня вполне нормально, а как начал играть так нифига понять не могу, персонажи говорят загадками, вообщем психодел полный. ! | Примечание от Cama: | П.п. 2.2 У вас с русским видимо не вполне нормально! | |
|
|
|
vadimmisevich
Стаж: 14 лет 8 мес.
Сообщений: 132
Ratio: 6.033
8.46%
|
Добавлено спустя 50 секунд: MclarenMP писал(а): | вот вот я и тоже жду полного русского текста. я субы всегда читаю |
+1!!!! |
|
|
|
killer48
Стаж: 14 лет
Сообщений: 45
Ratio: 3.057
1.41%
|
Zov72 писал(а): | для этого статистика есть... таких кто будет читать все подряд не более 10% |
Откуда вы взяли такую статистику? |
|
|
|
Goradriel
Стаж: 15 лет 8 мес.
Сообщений: 5
Ratio: 3.191
9.59%
Откуда: СПб
|
Эх хорошо что моя девушка английский знает, её напрягу на перевод)) |
|
|
|
luxeon7
Стаж: 13 лет 6 мес.
Сообщений: 1
Ratio: 96.931
0%
|
все переводит только надо розобратся) |
|
|
|
ututu
Стаж: 16 лет 8 мес.
Сообщений: 12
Ratio: 6.374
42.57%
Откуда: Москва
|
коробочный перевод это откудова??? |
|
|
|
ran343
Стаж: 14 лет 4 мес.
Сообщений: 33
Ratio: 6.384
Поблагодарили: 243
100%
|
Еще и шрифт оригинала заменили на подобие Comics Sana... |
|
|
|
sergofan909
Стаж: 14 лет 2 мес.
Сообщений: 1
Ratio: 3.52
100%
|
|
|
1nsight
Стаж: 14 лет 10 мес.
Сообщений: 33
Ratio: 5.638
0%
|
sergofan909 писал(а): | |
это ПРОМТо-[отстой], а не перевод |
|
|
|
Stelsar
Стаж: 13 лет 7 мес.
Сообщений: 1
Ratio: 16.353
0%
|
Это не может быть переводом от ZoG, они досих пор над ним работают и еще не выпустили, это фейк чистой воды |
|
|
|
anhost
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 1
Ratio: 3.359
21.62%
Откуда: Ramenskoe
|
Этот самое начало, когда народ на ЗоГ только начинал переводить сабы, и внедрили в игру первый русский шрифт - кто-то понаклепал вот таких "переводов". Это не является официальным переводом от ЗоГ, не вводите в заблуждение людей. |
|
|
|
chukovskiy
Стаж: 13 лет 10 мес.
Сообщений: 1
Ratio: 5.644
0%
|
Zov72, поешь коры, идиот. то, что люди качают это [отстой], говорит о том, что ты назвал это переводом от ZoG Team. назови это переводом от Zov72, и эту тему никто никогда не откроет. улавливаешь? вес 5 мегабайт никого не останавливает, текст же мало весит? но чисто для справки, нормальный русик для алисы весит далеко за сотню.
да, я работаю над переводом в числе т.н. ZoG Team. |
|
|
|
|
|