Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 258 664


Устойчивый к блокировкам VPN с высоким уровнем приватности

Доктор Хаус / House M.D. (2007) HDTVRip (4 сезон 1 серия) [Палата №6]


Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След. 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Архив торрентов -> Архив Сериалов и Архив Старого многосерийного кино до 90-х
Автор Сообщение
knopf ®
Стаж: 18 лет 11 мес.
Сообщений: 1545
Ratio: 34.247
Поблагодарили: 16065
100%
Откуда: Центр вселенной
Доктор Хаус 4 сезон 1 серия. 2007г. "В одиночку" (HDTVRip)

Жанр: сложно сказать... про врачей, изнутри. :-)
Описание фильма: Кто такой доктор Грегори Хаус? Сволочь и
циник, человек не любящий больных? Или профессионал высочайшего
класса? Для которого каждый больной просто загадка или еще одна
жизнь, которую он пытается спасти? Для него нет рамок и нет запретов.
Доктор Хаус и его друг - доктор Вилсон, Шерлок Холмс и доктор Ватсон
в медицине. Кстати в одной из серий показан адрес где живет Хаус - 221b.
Дом тот же самый. :подмигивание:

Режиссер: Deran Sarafian.
В ролях: Hugh Laurie, Lisa Edelstein, Omar Epps, Robert Sean Leonard,
Jennifer Morrison, Jesse Spencer
Качество: HDTVRip
Видео: XVID 624x352 23.98fps
Аудио: MPEG Audio Layer 3 44100Hz stereo 160Kbps
Продолжительность: ~0:43:00

Релиз: для nnm-club.info
перевод, звук: Nighthaze

Мы делаем непрофессиональный любительский перевод для любителей. Приятного просмотра :-) Nighthaze

Перевод сделан с культурно-развлекательной целью. Настоятельно советуем вам купить лицензионный диск.

Скрины:




Время раздачи: 24/7 :-)
House S4E01 [www.nnm-club & палаtа №6].torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


 Зарегистрирован:   24 Окт 2007 20:22:29
 Размер:   357 MB  (
 Рейтинг:   4.7 (Голосов: 54)
 Поблагодарили:   139
 Проверка:   Оформление проверено модератором 24 Окт 2007 22:26:20
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  

_________________
Спорить со мной бесполезно, но разговор поддержать я могу.
bramus
Стаж: 18 лет 5 мес.
Сообщений: 53
Ratio: 1.826
Поблагодарили: 391
100%
Откуда: websurfer.ru
Когда вторая серия?
P.S. немножко поработать над дикцией и интонацией, а в общем здорово.
Swan51
Стаж: 19 лет 2 мес.
Сообщений: 2348
Ratio: 23.791
Поблагодарили: 18894
100%
Откуда: Гонконг - город контрастов
hong_kong.gif
Nighthaze писал(а):
Смотрю сейчас 4 серию.

Нет, чтобы сначала перевести, выложить, а потом уже смотреть... ;-)

blackleg писал(а):
у них этот срач уже хрен знает сколько идёт

Смогли же перебороть себя, когда переводили Драйв. Что мешало точно так же объединиться для перевода Хауза?
Nighthaze
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 230
20%
russia.gif
Swan51 писал(а):
Nighthaze писал(а):
Смотрю сейчас 4 серию.

Нет, чтобы сначала перевести, выложить, а потом уже смотреть... ;-)


Прежде чем переводить я смотрю серию в оригинале пару раз, потом столько же с английскими субтитрами чтобы, как бы это сказать... почувствовать Хауса, атмосферу происходящего, а потом перевожу одновременно, отсматривая фильм.
К моменту окончания я его практически наизусть знаю :-)
Так как занимаюсь и переводом, и сведением и озвучкой один, времени тратится
немало :-) Все зависит о наличия свободного времени.

К четвертой серии английских сабов пока нет, а на слух я тонкости не очень разбираю, я же не Dara, которая три языка знает.

p.s. Почему-то при записи голоса, блин и твою мать получается с первого раза, а текст с 5-6. :rotate:

Добавлено спустя 1 минуту 42 секунды:

bramus писал(а):
Когда вторая серия?
P.S. немножко поработать над дикцией и интонацией, а в общем здорово.


Надеюсь скоро :-) конкретно не скажу, чтобы не обламывать.
А что с интонацией не так?

_________________
Хаус, заткнись! (c) Dr. Lisa Cuddy
blackleg
Стаж: 18 лет 10 мес.
Сообщений: 172
Ratio: 1.523
Поблагодарили: 526
20.31%
knopf да уж, как не крути, ни к чему хорошему их постоянное "пинание" друг друга не приводит
вон уже началось, наезды на форумах друг на друга фанатов новафилма и лостфилма,
а уж там люди не всегда вменяемые попадаются

Swan51 вот похоже с закрытием Drive закончилось и их "перемирие" :(

PS: как это хаус надоесть может :)
An0nym
Стаж: 18 лет 5 мес.
Сообщений: 2234
Ratio: 13.449
Поблагодарили: 1895
100%
roody.gif
Nighthaze писал(а):
На мой взгляд Хауса лучше смотреть с русскими сабами. А еще лучше с английскими.
Nighthaze писал(а):
Смотрю сейчас 4 серию.

это типа в переводе: "не ждите моего релиза, смотрите в оригинале"? :) :)
а вот и не буду :), ещё хотя бы 2-3 серии в Вашем релизе посмотрю, а дальше решу что лучше, сабы, оригинал или ещё что.

blackleg писал(а):
у них этот срач уже хрен знает сколько идёт

ну изначально это вообще один проект был, только потом разделился на 2, где-то год назад. изначально Лост - это был голос (Кравец), Нова - технари (поэтому с их уходом трекер ЛостФильма никогда нормально и не работал).

кстати, кто в курсе, что сначала произошло - Кравец на время решил подменить Федосова, или Федосов ушел с Лоста?
blackleg
Стаж: 18 лет 10 мес.
Сообщений: 172
Ratio: 1.523
Поблагодарили: 526
20.31%
alex14san там темка на форуме есть, типа дурка заболел, ... бла бла бла ... кравец подключится к переводу ... типа официальная отмазка. А что на самом деле, кто знает,
думаю сейчас у всех будут разные версии
knopf ®
Стаж: 18 лет 11 мес.
Сообщений: 1545
Ratio: 34.247
Поблагодарили: 16065
100%
Откуда: Центр вселенной
blackleg писал(а):
alex14san там темка на форуме есть, типа дурка заболел, ... бла бла бла ... кравец подключится к переводу ... типа официальная отмазка. А что на самом деле, кто знает,
думаю сейчас у всех будут разные версии


Там были определенные причины (но это их дело). Ушли Dara и Seltodurka на Новафильм. После чего было объявлено, что Дурка заболел, начались наезды и т.д. Dara из vip категории перешла в простые зрители, а на форуме сейчас вообще read-only. И Кравец стал озвучивать сам. С 14 серии начали редактировать разные люди перевод Mifrill. У нее хороший перевод, но его надо доработать литературно и убрать некоторые ляпы. С уходом пострадал и перевод и озвучка, IMHO. Мое ощущение как если бы хорошему диктору дали возможность озвучить фильм. Начали выпускать по несколько серий в неделю. Быстро не есть хорошо. А теперь вообще собираются на голоса разложить. Профессионально...

_________________
Спорить со мной бесполезно, но разговор поддержать я могу.
Nighthaze
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 230
20%
russia.gif
alex14san писал(а):
Nighthaze писал(а):
На мой взгляд Хауса лучше смотреть с русскими сабами. А еще лучше с английскими.
Nighthaze писал(а):
Смотрю сейчас 4 серию.

это типа в переводе: "не ждите моего релиза, смотрите в оригинале"? :) :)
а вот и не буду :), ещё хотя бы 2-3 серии в Вашем релизе посмотрю, а дальше решу что лучше, сабы, оригинал или ещё что.


Да нет. :-) Это для нетерпеливых. Я как человек воспитанный на Володарском и Михалеве привык к одноголосому переводу.

Есть некоторые сложности, например в 1 серии когда Хаус говорит на восемнадцатой минуте - ты жил с законченной алкоголичкой, в оригинале - You were practically living with Sylvia Plath. Для нас имя ничего не говорит. И таких моментов немало, не считая медицинских терминов которые обычному человеку не всегда понятны.

Или в 13 серии 2 сезона Форман говорит (на 18 минуте) - правильно, мы ее направим на лечение, там ее разлучат с метадоном (Вариант Кравеца). На самом деле с точностью до наоборот. :-) Метадон был синтезирован как аналог героина и при лечении героин заменяют метадоном и медленно снижают дозу в течение месяца. Все бы хорошо, но оказалалось, что к метадону развивается такое же привыкание как к героину. У нас пытались внедрить эту программу, но слава богу не прошла. Метадоновую ломку лечить очень тяжело.

В 12 серии есть момент когда Форман делает пункцию (люмбальную пункцию - Кравец, хотя люмбальный значит поясничный) шейного отдела, Чейз говорит - ты сделаешь ему грыжу (Кравец). На самом деле Чейз предупреждает, что можно промахнуться и повредить продолговатый мозг. Чтобы не грузить терминами я оставил - осторожней, ты промахнешься. А грыжу таким образом ну ни как нельзя сделать. С медицинской точки зрения просто ляп.

Я не говорю, что у меня нет ошибок и я круче всех. Но врачи говорят - афазИя, а не афАзия. Но с Дуркой можно было и не обращать внимания, а теперь мало того, что огрехи, хотя они утверждают что у них есть консультанты медики, так Хаус какой-то безликий получается, хотя лучше конечно чем по телевизору.

Поэтому первод движется, но не очень быстро. Пока готово 6 минут. :-)
Если перевод нравится потерпите, я стараюсь.

_________________
Хаус, заткнись! (c) Dr. Lisa Cuddy
Swan51
Стаж: 19 лет 2 мес.
Сообщений: 2348
Ratio: 23.791
Поблагодарили: 18894
100%
Откуда: Гонконг - город контрастов
hong_kong.gif
Nighthaze
Наконец-то посмотрел...
Серия отличная! Перевод хороший, спасибо! Но вот озвучка оставляет желать лучшего. ИМХО, нельзя озвучивать самого Хауса таким молодым голосом - его голос должен быть прокурен насквозь (т.е. хрипеть). Ну и интонации не всегда соответствуют моменту...
Но, в любом случае, еще раз спасибо за работу и буду ждать продолжения! :-)

зы Вроде бы есть программы для изменения голоса. Может быть можно таким образом подкорректировать озвучку?

Добавлено спустя 41 секунду:

Nighthaze
Наконец-то посмотрел...
Серия отличная! Перевод хороший, спасибо! Но вот озвучка оставляет желать лучшего. ИМХО, нельзя озвучивать самого Хауса таким молодым голосом - его голос должен быть прокурен насквозь (т.е. хрипеть). Ну и интонации не всегда соответствуют моменту...
Но, в любом случае, еще раз спасибо за работу и буду ждать продолжения! :-)

зы Вроде бы есть программы для изменения голоса. Может быть можно таким образом подкорректировать озвучку?
Nighthaze
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 230
20%
russia.gif
Swan51 писал(а):
Nighthaze
Наконец-то посмотрел...
Серия отличная! Перевод хороший, спасибо! Но вот озвучка оставляет желать лучшего. ИМХО, нельзя озвучивать самого Хауса таким молодым голосом - его голос должен быть прокурен насквозь (т.е. хрипеть). Ну и интонации не всегда соответствуют моменту...
Но, в любом случае, еще раз спасибо за работу и буду ждать продолжения! :-)

зы Вроде бы есть программы для изменения голоса. Может быть можно таким образом подкорректировать озвучку?


Спасибо за комплимент :-) Вообще-то мы с Хью Лори почти ровесники, я так чуть постарше буду. И курю...
По поводу озвучки:
1. Голос... ну что есть, то есть. Другого не будет.
2. По поводу интонации. Я стараюсь попадать не только в унисон с оригиналом, но и чтобы интонация соответствовала не только смыслу, но и выражению лица.

p.s. А может привыкнете, глядишь и понравится? :подмигивание: :подмигивание:

_________________
Хаус, заткнись! (c) Dr. Lisa Cuddy
Swan51
Стаж: 19 лет 2 мес.
Сообщений: 2348
Ratio: 23.791
Поблагодарили: 18894
100%
Откуда: Гонконг - город контрастов
hong_kong.gif
Nighthaze писал(а):
А может привыкнете, глядишь и понравится?

Ну, смотреть продолжение буду по любому. В следующей серии попробую отследить конкретные моменты с непонравившейся интонацией. ОК? :-)
Nighthaze
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 230
20%
russia.gif
И дернуло меня посмотреть 15 серию 2 сезона посмотреть.... Давно так не смеялся. Полфильма переводил жене о чем идет речь... После 16 серии стало совсем грустно... Я не считаю себя профи, но даже моя жена, далекая от медицины сказала, что халтура. Из-за чего перевод Хауса затормозился на день. (((

_________________
Хаус, заткнись! (c) Dr. Lisa Cuddy
Misheel
Гость
Посмотрим перевод. Не важно какой всё равно спасибо за труд.
Swan51
Стаж: 19 лет 2 мес.
Сообщений: 2348
Ratio: 23.791
Поблагодарили: 18894
100%
Откуда: Гонконг - город контрастов
hong_kong.gif
Nighthaze
Уже 190 человек скачало. Местный рекорд для сериала! :-)
Tarasishka
Стаж: 18 лет 9 мес.
Сообщений: 8
Ratio: 94.923
100%
ukraine.gif
Поздравляю с рекордом! Можете наверное еще человек 30 - 40 добавить с торрентс.ру, там тоже раздается...
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Архив торрентов -> Архив Сериалов и Архив Старого многосерийного кино до 90-х Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Страница 2 из 5