По ряду обстоятельств не смог своевременно обновить раздачу, в субтитрах к 5-й серии есть следующие ошибки:
4:22. "Прошу прощения за беспокойство, джентельмены. Я уверен, что это будет последний из них" в оригинале "I apologize for all the disturbances, gentlemen. I'm sure that will be the last of them", правильнее будет "Прошу прощения за беспокойства, джентельмены. Я уверен, что это будет последнее из них".
9:50. "У него есть мы. Пока нет, он не знает." в оригинале "He has us. Not yet, he doesn't.". Здесь ошибка про "знает" и deepl.com переводит дословно "У него есть мы. Пока нет, не имеет.", а google не лучше. 2-е предложение можно просто "Пока нет", а вот 1-е предложение по смыслу "Он поймал нас", так что лучше "Он поймал нас. Пока нет.".
Про прочие моменты (тире вместо ... и подобное) даже говорить не буду, виноват, править лень, переживёте.
Большое спасибо
68K за замечания.