bei_long писал(а):  |
Nick Lee Братишка, это ведь не онгоинг, правда? Будет ещё? Я даже Боевой Континент 2 намерен пересмотреть, чтобы новая десятка серий не казалась такой маленькой. ПС. И да, вопрос по звуку - в "Окутывая небеса" звук плавает, девушки громче, чем парни, это неисправимо? |
Пока он продлён до 260 серии, что будет дальше неведомо никому.
Звук в дунхуа это больная тема. К сожалению великому, часто он делается на коленке и потому качество его низкое. Самым распространенным явлением является огромная разница между самым тихим и самым громким звуками (доходит до 10 раз). При наложении голосов актеров, редакторы плохо справляются с приведением звука к общему знаменателю, а также плохо приглушают основной фон, делая его иногда едва различимым. Пропадает масса ощущений от просмотра. Даже профессионалы, как Дип страдают перекосом в громкости, а любительские дабберы, тем более. Лечить это не просто, потому я делаю легкую нормализацию там, где это прям необходимо и только в своих собственных сборках, как пример - Путешествие к бессмертию, где звук в первых двух десятках был пересобран полностью. Т.е. вся русская озвучка (голоса) очищалась от фона, делилась на фразы и накладывалась на оригинал заново, при этом в этих местах на оригинале придавливалась китайская речь. И каждый такой фрагмент калибровался по уровню громкости. Работа хоть и примитивная, но её много и делать это очень не хочется. Потому там это было сделано только из-за полного несовпадения озвучки с новой версией рендера самого тайтла. Да и там сделать можно было лучше, учесть больше факторов.
Гораздо проще при сборке звуковой дорожки изначально все выставить как нужно, но увы, это мало кто делает. Точно так же нет проблем оставить звук в 5.1, просто докладывая перевод не в один канал, а в пару, но и это тоже никто не делает, уничтожая прекрасное качество оригинального звучания перводом в 2.0. Да и то, частенько, кривым.
Потому тема звука в озвучке весьма актуальна и там есть что улучшить и это не трудно. Надеюсь, что усиливающийся интерес к дунхуа заставит дабберов делать свою работу как надо.
В сторонних сборках, как эта, я не трогаю ничего, кроме может небольшого добавления басов, а то звук часто делают ну совсем пресным, вырезая и низы и верхи.
Вся работа по доведению тайтла до красоты (и в видео и в звуке) не проста и требует много времени. А время это жизнь. Мало кто хочет тратить свою жизнь на исправление чужих косяков. Особенно сейчас, когда жизнь становится всё дороже. Исправить можно всё, как говорится - любой каприз за ваши деньги) А за свои деньги только то, что выкладываю, что осилил в свободное от заработка время.
Надеюсь ответил.
Добавлено спустя 28 минут 44 секунды:Последнее время некоторые дабберы повадились вырезать много фрагментов из видео, не хочу даже понимать почему, просто я считаю это вершиной ценизма и идиотизма. Ибо иногда прям смысл теряется из-за таких уродств. В моих релизах, в т.ч. от группы АнимеТВ4К, версии всегда полные, даже если из-за этих вырезок приходится собирать из нескольких версий озвучки.
Товарищи дабберы! Понимаю, что недоумки в соответствующих организациях пытаются штрафовать людей за скрины с губкой-бобом в женском платье, как за ЛГБТ-пропаганду, но и дуть на воду чрезмерно тоже не нужно. А то "от греха подальше" вы вырежете полфильма.
(В конституции нашей любая цензура запрещена прямо и никакие законы не могут этому противоречить). И напомню слова Пескова, что раз прогнулся - будешь всегда раком стоять.