Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 266 831


Устойчивый к блокировкам VPN с высоким уровнем приватности

Кто лучше переводит игры


Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След. 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Форум Игры -> Обсуждение Игр

Лучший локализатор в России
"1С"
20%
 20%  [ 23 ]
"Новый Диск"
10%
 10%  [ 12 ]
"Акела"
18%
 18%  [ 21 ]
"Фаргус"
15%
 15%  [ 17 ]
SoftClub
16%
 16%  [ 19 ]
"Руссобит-М"
2%
 2%  [ 3 ]
"Бука"
15%
 15%  [ 18 ]
Всего голосов : 113

Автор Сообщение
naumV ®
Стаж: 19 лет 9 мес.
Сообщений: 1721
Ratio: 9.323
Раздал: 44.61 TB
Поблагодарили: 1791
29.87%
Откуда: Днепропетровск
ukraine.gif
Вот давайте проведём дисскусию какая компания само качественно переводит игры. Тоесть перевод глоса.

"1С" - Вобще нареканий нет само лучше переводит всё и всегда! :-) НУ ПРАВДО С ИГРУХОЙ TES4: OBLIVION только ролик вначале перевели а вся игра только титры на русском

"Новый Диск" - бывает переводит только субтитры и надписи в игр , бывает локализируют полностью игру , а есть и такие что оставляют в оригинале

:стрельба: "Акела" - эти криваруноногие гипопатамы переводят только текст глос непереводят. :дьявол:

:стрельба: "Фаргус" раньше гдето до 2002 года переводили одни из лучших и звук и видео , а сейчас вобще кажись исчезли с рынка. :незнает:

:незнает: SoftClub - Самые афигительные локализации ( НФС Карбон, КомКор 3 :крутой:

:-) "Руссобит-М" - тоже хорошо переводит только там нечё переводить Казаки например))) а за голос незнаю.

:смех: "Бука" тоже одна из лучших локализаторов игр (Far Cry просто улёт ) :супер!:

Я как вижу на Торенте локализацию 1С безаговорочно качаю :-) а вы??? :приветствую:

Я так думаю стоит както к релизам, дописывать какойто значёк, чтоб символизировал "Полностью переведённая игра и звук и текст" :ангел:
:приветствую: :приветствую: :приветствую: Как вы думаете нужноли это? Я ЗА! :ангел:
spellka
Стаж: 18 лет 5 мес.
Сообщений: 384
Ratio: 5.129
Поблагодарили: 88
100%
Откуда: Россия, Москва
russia.gif
Цитата:
Голоса ГГ, Диего, Мильтена, Лестера, Горна, Ксардаса впадают в душу и запоминаются надолго.

А можно как-то заценить? Аудиопак на игру или т.п. есть?
Цитата:
не нравится - играй только в русские игры

Нафига? В старые могу и на инглише и немецком играть. Новые - локализации есть.
Цитата:
с какого рака надо портить игру, которую ещё и не мы сделали?

как говорилось выше - не всегда портят... Ах, да, ещё помнится версия FAllout для америкосов - там всё самое вкусное было вырезано...
P.S. В Фаллоуте открытый движок - воруй не хочу))) Однако ж никто не смог вытащить оттуда главное - атмосферу и уникальную РПГ систему))) Вот что такое талант - всё на поверхности, но самое важное - не взять...
Цитата:
и кстати с той же логикой - например фильм - подводная братва назывался или как то так - если смотреть без английской озвучки тупой одноголосый перевод - то это мультик, каких на свете тысячи, и ничего особенного нет

Я их мультики не смотрю, ибо не интересны (приносили как-то, да долго не хватало). Да, озвучка русская, без английской вроде..
Цитата:
в общем учи английский и будет тебе счастье - и не только в играх

Хватит с меня, преподавали так, что учить больше не хочу... Я для игр учить - там и так ясно, мудрёные фразы редко встречаются. В осноном, где есть такое, есть неплохая локализация... Правда не все зарубежные вразы имеют смысл на русском, тогда локализаторы заменяют их на доступные нашему понимаю...

deadlymercury, я говорю о том, что я его не воспринимаю. Я русский человек, думаю на русском языке, и воспринимаю только его.. Т.е. фраза мне может быть понятна, но, как бы сказать, не вызовет должного эффекта. Она - ничто, набор слов.. Есть конечно хорошие зарубежные озвучки, никто не спорит (пример - озвучка императора в Обливионе. Русская меня добила просто), просто речь о том что русская речь мне гораздо проще к восприятию.
А знаний немецкого и английского для прохождения игр, где нет сильного упора на мудрёные тексты, мне хватает. А ещё помню в детстве на Сеге Shining Force 2 на японском попался - ничего, прошёл, не умер))
DeadlyMercury
 
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 2581
Ratio: 102.5
Раздал: 103.9 TB
Поблагодарили: 1440
100%
Откуда: Tokyo
roody.gif
spellka
восприятие английского языка - дело привычки
сначала действительно повторяешь фразу в мозгах, переводишь дословно, находишь адекватную замену на русском... после тысячи текстов уже автоматически какие то фразы переводишь без этой длительной цепочки... далее осталось усвоение речевых оборотов с адекватным переводом (причем для одного англ можно придумать кучу русских вариантов - и только один подойдёт именно тебе - а значит 90% шанс, что озвучка будет резать слух)
а потом мелочь - сокрашения, разговорный стиль - все
по началу сложно - но после года игры в зарубежной сборной комманде (шеф и зам - в Амстердаме живут, несколько человек - в германии, парочка - в англии, один - француз, несколько поляков и тд и тп - и только я русский) - основной язык - английский, тим спик обязателен - вкупе с тем что перед этим мне английский не нравился и понимать я его начал только в 11 классе и нормально начал усваивать на 1 курсе института - то сейчас (два года прошло нормального изучения англ.) у меня никаких проблем не возникает с переводом англ-рус - и именно поэтому я предпочитаю английские варианты озвучек с подстраховкой ввиде сабтитров - интонации не всегда корректно переводят, что бы хорошо перевести - надо полюбить игру, а не тупо прочитать перед микрофоном отрывок текста на листочке, получить денюшку и пойти домой - и от некоторых переводов прям тошно становится и вспоминаются дурацкие экранки из детства с одноголосым переводом какого-то косоязычного типа с вечнозаложенным носом
а вот перевод с русского на английский гораздо сложнее - и поговорить с кем нить на свободную тему ( а какие они у геймеров? в основном компы да игрушки, может что нить из спорта) я ещё могу - а вот обьяснить свою позицию по поводу неправоты кого-либо на тренировке или попытаться обьясниться по всем претензиям по различым поводам - на создание такого поста уходит не меньше получаса, устной речью я это вряд ли обьясню

_________________
— Я всегда хотел знать, — горько проговорил Ипслор, — что в этом мире есть такого, ради чего стоит жить?
Смерть обдумал его вопрос и наконец ответил:
— Кошки. Кошки — это хорошо.
Straj
Гость
spellka писал(а):
А можно как-то заценить? Аудиопак на игру или т.п. есть?

мб сделаю релиз

http://www.snowball.ru/gothic/?page=sounds
spellka
Стаж: 18 лет 5 мес.
Сообщений: 384
Ratio: 5.129
Поблагодарили: 88
100%
Откуда: Россия, Москва
russia.gif
Цитата:
восприятие английского языка - дело привычки

не знаю... Думаю понимать полностью врязы можно, но полностью воспринять можно только на родном языке...
Straj, неплохо, только Ксардас плохо озвучен. Мне кажется у него должен быть жёсткий спокойный голос.. Эдакий Саруман.. Знаешь, персонаж сразу внушает доверие.... В 3ей части (а я сразу вжился в атмосферу), я не поверил, ч то Ксардас - предатель, понял что у него хитрый план... Может хотя это и глупо покажется...
А так.. Что первым делом услышал, то в душу это и западает (если не кривая локализация)..
DeadlyMercury
 
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 2581
Ratio: 102.5
Раздал: 103.9 TB
Поблагодарили: 1440
100%
Откуда: Tokyo
roody.gif
spellka
я ж говорю - дело привычки :)
иногда играя с европейцами - не обязательно в код4, - ловлю себя на том что во первых ругаюсь в слух по английски (после пары фраз в чат типа ,kzzzzz! - и моментального перевода [censored]!)

_________________
— Я всегда хотел знать, — горько проговорил Ипслор, — что в этом мире есть такого, ради чего стоит жить?
Смерть обдумал его вопрос и наконец ответил:
— Кошки. Кошки — это хорошо.
spellka
Стаж: 18 лет 5 мес.
Сообщений: 384
Ratio: 5.129
Поблагодарили: 88
100%
Откуда: Россия, Москва
russia.gif
deadlymercury, это было весело, когда в Анриле в чате перешли с английского на немецкий и кто-то написал (на инглише): а на каком языке вы говорите? Я и ответил, что по-русски говорю))) Чат заглох)))

Ну да ладно...уже оффтоп пошёл..

Всё же Руссобитовци смогли завоевать моё уважение, СофтКлаб, как говорил, профессионалы, но только их локализации я редко встречал.. Новый диск начинают нормально работать... Ну и помянем всеми (надеюсь) любимый корявый Фаргус)
meisterhans
Стаж: 18 лет 8 мес.
Сообщений: 4
Ratio: 23.614
30.43%
Нет никого лучше 1С!!!!
DeadlyMercury
 
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 2581
Ratio: 102.5
Раздал: 103.9 TB
Поблагодарили: 1440
100%
Откуда: Tokyo
roody.gif
софтклаб - лучше
бука - лучше
так что не нада тут :)

_________________
— Я всегда хотел знать, — горько проговорил Ипслор, — что в этом мире есть такого, ради чего стоит жить?
Смерть обдумал его вопрос и наконец ответил:
— Кошки. Кошки — это хорошо.
ste-art
 
Стаж: 18 лет 11 мес.
Сообщений: 67
Ratio: 100.775
Раздал: 43.34 TB
Поблагодарили: 257
100%
russia.gif
- не нравится. Последнее что они перевели хорошо - Doom 3. Остальное - халтура.
Новый Диск - средне... Есть хорошие переводы, есть не очень.
Акела - не нравится.
Фаргус - средне. Хотя ихний LoK:SR2 мне понравился.
SoftClub переводит редко, но качественно.
Руссобит-М - Хм. Даже не знаю. Не могу сказать как ничего хорошего так и ничего плохого.
Бука - самый лучший локализатор. Переводит очень качественно. Особенно радует, что иногда не вставляет защиты в свои игры.
bubel666
Стаж: 18 лет 9 мес.
Сообщений: 10
Ratio: 8701.565
0%
У меня огромная колекция игр.
долгое время их копил и сделал выводы.
только сразу предупреждаю ненадо спорить и пытаться чтото доказать.
итак
по сути лучший издатель в России хотя косяки тоже бывают.
переводят хорошо,тех поддержка присутствует,грамотная и помогает. издают достаточно хорошие игры.
Новый Диск в плане перевода притензий нет,переводы достаточно качественные(если они вообще есть). забавно было играть в игры где тысячи англиских фраф переводит один Володарский))
Издают хорошие и отличные игры невероятно криво за частую.скаже с играми под их издательством у меня всегда больше всего проблем.к тех поддерке притензий нет.помогают.издают очень не качественно с явной халтурой.(нужны примеры? ну хотябы забывают защиту и авторан вставить)
АкеллаРедко издаёт чтото очень суперское(из моей колекции выдающиеся только POPTT фаренгейт и пейнкилер). в плане переводов притензий нет, тех поддержка на высоте.
Фаргус одно слово пираты
SoftClubпереводы просто шикарные но их всего процентов 10..всё остальное либо русская документация либо оригиналы.
Руссобит-Мслабенький издатель...в целом неплохо но издаёт в основном муть..ничего выдающегося ничего плохого.
Букас ними поспорит разве что уби только один раз. это перевод Evil Dead Regeniration
это   персонах обсолютно лишон эмоцый. за этот перевод 2- остальное отлично.
издают довольно хорошие игры. тех поддержка есть? не вкурсе не приходилось сталкиваться.
один касяк. также как и у средневековая система регистрации игр с помошью почты. отсутствие онлайн регистрации убивает. и если 1с позволяет выслать регистрационный код в писме с описанием проблемы то бука игнорирует письмо.
spellka
Стаж: 18 лет 5 мес.
Сообщений: 384
Ratio: 5.129
Поблагодарили: 88
100%
Откуда: Россия, Москва
russia.gif
Цитата:
забывают защиту и авторан вставить

Счастье какое, везде бы так. Поставил и наслаждайся..
Цитата:
Акелла, в плане переводов притензий нет

Например? Фаренгейт? Не знаю...не видел.. А вот с Готикой накосячили...да и другие не шедевр..
У меня к ним такой вопрос: зачем забивать диск пустыми файлами? То что влезет на один диск, они разбивают на два... Денег им мало...
Цитата:
Фаргус одно слово пираты

Зато атмосферу сохраняют...ну да ладно..
Цитата:
Руссобит-М издаёт в основном муть.

:мегашок: Все слышали? Златогорье, Готика, Влать закона и т.п. муть (не всё конечно переводы, хотя многие сначала делают игру на английском)! Выкиньте эти игры, а лучше дайте мне) bubel666, не обижайся, но и у хоть той же 1С выпущенной дряни полно, наряду с хорошими играми.. Правда о качестве я предпочту умолчать...
bubel666, а из Нового Диска что-нибуть более-менее последнее имеется? Мне кажется сейчас они лучше стали..
Цитата:
Бука уби только один раз. это перевод Evil Dead Regeniration
это   персонах обсолютно лишон эмоцый

А они сами озвучивали или приглашали кого-то?

P.S. Думаю голосование не помешало бы... Хотя находящиеся на трекере юристы 1С сразу же поднимут рейтинг)))

Добавлено спустя 5 минут 7 секунд:

Блин, 1С за счёт своей массовости вон популярны стали... Хотя со своей грёбаной защитой достали...Диски нифига раньше не запускались, теперь делают более-менее.. Переводы и озвучка зачастую такая дрянь.. Но вот штампуют и штампуют...Деньги за счёт кол-ва...
Вот Софт Клаб другое дело. И защита адекватная и переводы супер. Лучше меньше да лучше.
А коряво умели делать Фаргус, хотя атмосферу они никогда не убивали..
DeadlyMercury
 
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 2581
Ratio: 102.5
Раздал: 103.9 TB
Поблагодарили: 1440
100%
Откуда: Tokyo
roody.gif
spellka
НД не стал лучше - он просто был пиратом - а в последнее время потихоньку легализовался...
просто он берётся за заранее топовые игры как КоД4 - а вот ониблейд он почему то не взял (хотя там не надо было переводить... только выпустить) - ибо переводы, качество и умение - средненькие, а вылететь с рынка за неудачную игрушку ой как не хочется
а 1с, бука и etc из сильных могут позволить себе взять не топовую - но интересную игрушку, и выпустить её -потому что мнение о них сформировалось давным-давно, их положение прочное - и можно сколько угодно ругать 1С - хуже ему от этого не будет - и скорее всего ты, несмотря на всю ругань в адрес 1С - когда увидишь какую-нить игру выпушенную акеллой и 1С - ты предпочтешь 1С

Добавлено спустя 1 минуту:

мля, как реклама АдынЦэ получилась :) надо менять название на Тот-Кого-Нельзя-Упоминать-На-Треккере

_________________
— Я всегда хотел знать, — горько проговорил Ипслор, — что в этом мире есть такого, ради чего стоит жить?
Смерть обдумал его вопрос и наконец ответил:
— Кошки. Кошки — это хорошо.
spellka
Стаж: 18 лет 5 мес.
Сообщений: 384
Ratio: 5.129
Поблагодарили: 88
100%
Откуда: Россия, Москва
russia.gif
Цитата:
несмотря на всю ругань в адрес 1С - когда увидишь какую-нить игру выпушенную акеллой и 1С - ты предпочтешь 1С

deadlymercury
Как раз нет, постараюсь другую присмотреть, но к сожалению нет альтернативы...
Ил-2 ЗС - диски в какой-то момент просто отказались нормально ставиться, похоже глюк защиты..
Фаллоут - всё жизнь играл в Фаргусовский, лицензия понадобилась, чтоб достать интересующие файлы (и я ещё упомяну об озвучке, ведь игру любят многие и голоса там минут на 10... Ну неужто было так сложно по-человечески озвучить? Почему-т даже Фаргусу удалось)
Обливион - это масштабная РПГ, не хотел париться с английским... Жалел что без озвучки, вышла ГОЛД, теперь жалею что с озвучкой...
А куда деться то?
Про Акеллу так же скажу..
Хоть Готика 2. Прошёл пиратку и всё норм. Только извини, а дополнение я на что поставлю?
И ещё эти господа заявляют - не покупайте пиратки (ладно, скачаю :смех: ). Так делайте игры по-человечески и буду лицензии покупать. На Ведьмака то я разорился, например (правда после установке защита запрашивала корректный диск, хотя он был в прииводе :мегашок: )

Так что моё предпочтение в сторону Софт Клаба, Руссобитовцам, старой доброй Букеи Новому Диску (если не будут делать прежних ошибок), ну и конечно незабвенному Фаргусу, чьи диски можно до сих пор найти...
DeadlyMercury
 
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 2581
Ratio: 102.5
Раздал: 103.9 TB
Поблагодарили: 1440
100%
Откуда: Tokyo
roody.gif
spellka писал(а):
Как раз нет

spellka писал(а):
но к сожалению нет альтернативы...

видишь?) противоречие :)
именно поэтому ты никогда не найдёшь одну игру, вы пушенную софтклабом, букой и 1с одновременно
бука и 1с стопроцентов между собой разделили рынок - и потихоньку таким образом вытесняют всех остальных (примерно как мтс+билайн+мегафон)
а софтклаб переводит настколько редко и долго - что с ним договариваться не надо
либо запалить что он переводит и заранее не мучиться (как НФС про стрит например) - либо сделать быстрее, продать кучу дисков - а потом уже софтклаб выпустит свой - и свернуть продажу

_________________
— Я всегда хотел знать, — горько проговорил Ипслор, — что в этом мире есть такого, ради чего стоит жить?
Смерть обдумал его вопрос и наконец ответил:
— Кошки. Кошки — это хорошо.
spellka
Стаж: 18 лет 5 мес.
Сообщений: 384
Ratio: 5.129
Поблагодарили: 88
100%
Откуда: Россия, Москва
russia.gif
И ещё по поводу локализации Fallout. Почему раньше не сделали лицензию? А потому что не популярна в америкосии игра оказалась... Тем более в их версии вообще пол игры вырезали... Зато спустя столько лет можно было заработать на борьбе "с пиратством". И выпустили они локализацию не потому что такие добрые, а потому что почти из ничего кучу денег срубили. Да и кроме того, зачем выпускать, париться, например с ДВД, где 1 и 2 часть + Ван Бюрен + бонусы + редактор. Просто выпустили 2 СД (зато цена за каждый!), причём качество работы весма сомнительное. Во всяком случае для тех кто играл в Фаргусовскую версию.
Даже такие мелочи как:
джет - винт
мертвяк - гуль
придавали атмосферу, а теперь просто режат слух...ну или взгляд..
Это то зачем надо было делать? Чтоб показать что проделали титаническую работу? (секрет: параметры - автозамена). И да! Они сами сделали озвучку. Где они такие уродские голоса нашли только... Для приличия хоть бы Фаргусовские оставили...или хоть бы прослушали их внимательно...
Я найду даже придраться к тому, что даже в забитую насилием игру они ухитрились добавить пошлятины... Вот над чемребята действительно поработали, так это то, что в игре нет ругательств...напрочь... Я так и не понял для чего же теперь цензорный фильтр.... Теперь если вы стрельните в баньдюка, он только сможет пожаловаться какой же вы нехороший человек...

Ну вот... Другие локализации разбирать? :-)

Добавлено спустя 3 минуты 58 секунд:

Цитата:
видишь?) противоречие

Я говорю - постараюсь присмотреть альтернативу, хотя зачастую вариантов нет...
Цитата:
именно поэтому ты никогда не найдёшь одну игру, вы пушенную софтклабом, букой и 1с одновременно

Знаешь, не встречал я чтоб заходишь в магазин, а там.. Вот те 1С, вот Акелла, а вот Бука и Софт Клаб. Назови такие игры? Известные и относительно новые...
Цитата:
а софтклаб переводит настколько редко и долго

Зато качественно. В С.Т.Р.А.Х.е придраться не к чему.
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Форум Игры -> Обсуждение Игр Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Страница 3 из 5