Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 242 561

Хоббит: Нежданное путешествие / The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) BDRip 3D [H.264/1080p] [Вертикальная анаморфная стереопара] [hand made 60fps]


Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4  След. 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Остальное -> hand made * video
Автор Сообщение
izomsk ®
Стаж: 14 лет 10 мес.
Сообщений: 764
Ratio: 45.496
Раздал: 34.18 TB
Поблагодарили: 39167
100%
russia.gif
Хоббит: Нежданное путешествие / The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) BDRip [1080p] 3D [Вертикальная анаморфная стереопара] [hand made 60fps]
Русское название: Хоббит: Нежданное путешествие
Оригинальное название: The Hobbit: An Unexpected Journey
Год выпуска: 2012
Жанр: Приключения, Фэнтези

Описание фильма:
Фильм повествует о путешествии Бильбо Бэггинса, который пускается в поход, целью которого является отвоевание утраченного королевства гномов Эребор у зловещего дракона Смога. Совершенно неожиданно с хоббитом налаживает контакт волшебник Гэндальф Серый. Так Бильбо находит себя, присоединяясь к компании тринадцати гномов, возглавляемых легендарным воином, Торином Дубощитом. Их путешествие проляжет через Дикий Край, через предательские земли, населенные гоблинами и орками, смертоносными варгами и гигантскими пауками, народом, меняющим шкуры, и волшебниками. И хотя их цель находится на Востоке среди пустошей Одинокой Горы, сначала им придется выбраться из туннелей гоблинов, где Бильбо встретит существо, которое изменит его жизнь навсегда… Голлума.

Режиссер: Питер Джексон
Актеры: Мартин Фриман, Иэн МакКеллен, Ричард Армитэдж, Джеймс Несбитт, Кен Стотт, Кейт Бланшетт, Элайджа Вуд, Хьюго Уивинг, Кристофер Ли, Энди Серкис

Продолжительность: 02:49:41 (01:33:44+01:15:56)
Перевод: Дублированный
Вид субтитров: Вшитые, отключаемые



Рейтинг PG-13 - Детям до 13 лет просмотр не желателен

Дата мировой премьеры: 28 ноября 2012
Дата российской премьеры: 19 декабря 2012, «Каро-Премьер»
Дата выхода DVD релиза: 11 апреля 2013, «CP Дистрибуция»
Дата выхода Blu-Ray релиза: 11 апреля 2013, «CP Дистрибуция»

Качество видео: BDRip 3D
Видеокодек: MPEG-4 AVC/H.264
Видео: 1920 x 1080 pixels, 59.940 fps, 19.5 Mbps, ABR, High@L4.1
Аудио1: DTS 5.1, 1509 Kbps, English Original
Аудио2: AC3 5.1, 448 Kbps, Русский Дубляж
Аудио3: AC3 5.1, 448 Kbps, Украинский Дубляж
Субтитры1: English
Субтитры2: Estonian
Субтитры1: Latvian
Субтитры1: Lithuanian
Субтитры1: Русские
Субтитры1: Русские Форсированные
Субтитры1: Украинские Форсированные
Сэмпл: Ссылка1
General
Unique ID : 186787918635970399471279178889049784960 (0x8C860B6945B716AD9011FE7E64F5C280)
Complete name : E:\Video\3D 60fps\Hobbit 01 1080p 60fps 3d(HOU)\HOBBIT1side1.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 16.8 GiB
Duration : 1h 33mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 25.6 Mbps
Movie name : HOBBIT_PT1_D1.Title100.Bluray3DRip
Encoded date : UTC 2013-04-08 21:50:45
Writing application : mkvmerge v3.4.0 ('Rapunzel') сборка от May 18 2010 22:32:11
Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
MultiView_Count : 2
MultiView_Layout : Both Eye
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 33mn
Nominal bit rate : 19.5 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 59.880 fps
Original frame rate : 59.940 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.157
Title : Rip by izomsk
Writing library : x264 core 120 r2120kMod 0c7dab9
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=30 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=1 / slices=12 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=9 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=2 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=300 / keyint_min=30 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=abr / mbtree=0 / bitrate=19500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No

Audio #1
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 33mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
Channel(s) : 8 channels / 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : Original English
Language : English
Default : No
Forced : No

Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 33mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 300 MiB (2%)
Title : Дублированный Русский
Language : Russian
Default : No
Forced : No

Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 33mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 300 MiB (2%)
Title : Дублированный Украинский
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No

Text #1
ID : 5
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Title : Английские
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #2
ID : 6
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Title : Эстонские
Language : Estonian
Default : No
Forced : No

Text #3
ID : 7
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Title : Латышские
Language : Latvian
Default : No
Forced : No

Text #4
ID : 8
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Title : Литовские
Language : Lithuanian
Default : No
Forced : No

Text #5
ID : 9
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Title : Русские
Language : Russian
Default : No
Forced : No

Text #6
ID : 10
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Title : Русские Форсированные
Language : Russian
Default : No
Forced : No

Text #7
ID : 11
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Title : Украинские Форсированные
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No

Menu
00:00:00.000 : en:(01)00:00:00:000
00:08:51.531 : en:(02)00:08:51:531
00:12:58.903 : en:(03)00:12:58:903
00:16:34.618 : en:(04)00:16:34:618
00:20:50.666 : en:(05)00:20:50:666
00:25:09.007 : en:(06)00:25:09:007
00:33:14.409 : en:(07)00:33:14:409
00:38:26.804 : en:(08)00:38:26:804
00:43:40.367 : en:(09)00:43:40:367
00:50:12.300 : en:(10)00:50:12:300
00:55:16.938 : en:(11)00:55:16:938
00:57:04.838 : en:(12)00:57:04:838
01:07:51.984 : en:(13)01:07:51:984
01:12:11.368 : en:(14)01:12:11:368
01:16:03.559 : en:(15)01:16:03:559
01:22:06.463 : en:(16)01:22:06:463
01:28:49.991 : en:(17)01:28:49:991
01:32:03.518 : en:(18)01:32:03:518
01:33:44.243 : en:(19)01:33:44:243
General
Unique ID : 220312258429698244523073364369067347012 (0xA5BE98F9DBB2BA998410981EB13A0C44)
Complete name : E:\Video\3D 60fps\Hobbit 01 1080p 60fps 3d(HOU)\HOBBIT1side2.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 13.7 GiB
Duration : 1h 15mn
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 25.7 Mbps
Movie name : HOBBIT_PT1_D2.Title100.Bluray3DRip
Encoded date : UTC 2013-04-09 03:48:48
Writing application : mkvmerge v3.4.0 ('Rapunzel') сборка от May 18 2010 22:32:11
Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
MultiView_Count : 2
MultiView_Layout : Both Eye
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 15mn
Nominal bit rate : 19.5 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 59.880 fps
Original frame rate : 59.940 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.157
Title : Rip by izomsk
Writing library : x264 core 120 r2120kMod 0c7dab9
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=30 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=1 / slices=12 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=9 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=2 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=300 / keyint_min=30 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=abr / mbtree=0 / bitrate=19500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No

Audio #1
ID : 2
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 15mn
Bit rate mode : Variable
Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
Channel(s) : 8 channels / 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Title : Original English
Language : English
Default : No
Forced : No

Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 15mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 243 MiB (2%)
Title : Дубляж Русский
Language : Russian
Default : No
Forced : No

Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 15mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 243 MiB (2%)
Title : Дубляж Украинский
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No

Text #1
ID : 5
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Title : Етпдшыр
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #2
ID : 6
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Title : Estonian
Language : Estonian
Default : No
Forced : No

Text #3
ID : 7
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Title : Latvian
Language : Latvian
Default : No
Forced : No

Text #4
ID : 8
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Title : Liithuanian
Language : Lithuanian
Default : No
Forced : No

Text #5
ID : 9
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Title : Русские
Language : Russian
Default : No
Forced : No

Text #6
ID : 10
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Title : Руссие Форсированные
Language : Russian
Default : No
Forced : No

Text #7
ID : 11
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
Title : Ukrainian Forced
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No

Menu
00:00:00.000 : en:(01)00:00:00:000
00:06:49.117 : en:(02)00:06:49:117
00:09:26.357 : en:(03)00:09:26:357
00:15:32.473 : en:(04)00:15:32:473
00:20:24.097 : en:(05)00:20:24:097
00:23:17.604 : en:(06)00:23:17:604
00:36:47.455 : en:(07)00:36:47:455
00:38:45.531 : en:(08)00:38:45:531
00:39:57.228 : en:(09)00:39:57:228
00:44:18.947 : en:(10)00:44:18:947
00:46:28.869 : en:(11)00:46:28:869
00:49:18.622 : en:(12)00:49:18:622
01:00:18.072 : en:(13)01:00:18:072
01:05:47.068 : en:(14)01:05:47:068
01:15:56.468 : en:(15)01:15:56:468
Картинка снята с 3D дисков с обрезкой чёрных полей 1920 x 1600, далее слева и справа отрезано по 249 (800/9*16-1920/2=248.888888889) пикселей, для усиления 3D эффекта.
Далее видео сжато до 1920 x 1080 пикселей и отрендерено в 60 (59.94=23.976*5/2) кадров в секунду.
Звук выбран оригинальный, русский дубляж и украинский дубляж (Братьям-славянам - бонус!)
Субтитры оставлены английские, эстонские, литовские, латышские, русские, русские форсированные и украинские форсированные.
Размер сэмпла выбран большим, были жалобы - не успевали рассмотреть...

Планировал одним файлом. При соединении частей, теряются полторы секунды, резкий переход ко второй части.
И со звуком и с главами далее непонять-что. Муксировал, муксировал - невымуксировал.
Оставил как есть - два рипа с двух частей.

Приятного просмотра!
Фильм является экранизацией повести-сказки Джона Р. Р. Толкина «Хоббит, или Туда и обратно» (The Hobbit, or There and Back Again), впервые опубликованной в 1937 году.
Работа над проектом началась еще в 2007 году, однако подготовка к съемкам сильно затянулась из-за бесконечных судебных разбирательств вокруг прав на экранизацию, прав на прокат и на выручку от продажи сопутствующих товаров, в которые были втянуты несколько киностудий, наследники Толкина и сам Питер Джексон.
Только после ухода Гильермо дель Торо с поста режиссера и личных просьб студий Warner и MGM в 2010 году Питер Джексон согласился вернуться в режиссерское кресло проекта, а в октябре того же года съемкам фильмов дали зеленый свет.
Рон Перлман был готов сняться в фильме при условии, что режиссером будет Гильермо дель Торо. Когда последний покинул проект, Перлман отказался от роли.
Это не первый из проектов Питера Джексона, где он просил Гильермо дель Торо быть режиссером. Ему также предлагали возглавить фильм «Хэло», но он отказался, чтобы заниматься режиссурой собственного детища «Хеллбой II: Золотая армия» (2008). Дель Торо принял предложение заниматься режиссурой этого фильма, но после того, как фильм пробыл нескольких лет в подвешенном состоянии в стадии препродакшна, он отказался от него, чтобы заниматься другими проектами.
Дэниэл Рэдклифф, Шайа ЛаБаф, Джеймс МакЭвой, Эррин Аркин и Тоби Магуайр рассматривались на роль Бильбо Бэггинса. Тем не менее Питер Джексон заявил, что он всегда видел в этой роли только Мартина Фримана. Фриман изначально не мог принять роль в связи с расхождениями в расписаниях съемок с сериалом «Шерлок» (2010), но Джексон переработал весь график съемок фильма «Хоббит: Нежданное путешествие» (2012), чтобы актер смог сыграть эту роль.
Билл Бэйли пробовался на роль Глоина. В сериале «Долбанутые» (1999-2001) он играет персонажа по имени Бильбо, названного в честь главного героя этого фильма.
Мартин Фриман ранее снимался в фильме «Зомби по имени Шон» (2004) с Биллом Найи и Пенелопой Уилтон, которая была замужем за предыдущим исполнителем роли Бильбо — актером Иэном Холмом.
Этот фильм был снят при помощи 30 камер Red Epic — новейшей модели этой серии, доступной во время производства фильма.
Этот фильм прошел через несколько этапов препродакшна, в том числе отдельные правовые споры между New Line Cinema, Питером Джексоном и наследниками Толкина. Затем компания MGM сдвинула проект с мертвой точки в 2008 году, но последовало еще больше осложнений. MGM обанкротилась, и проект заморозили, в результате чего режиссер Гильермо дель Торо ушел после трех лет препродакшна. Затем были проблемы с некоторыми организациями в Новой Зеландии, а также начало съемок было отложено, пока Питер Джексон восстанавливался после операции из-за перфорированной язвы.
Имя Beorn со староанглийского означает «медведь». Оно тесно связано со скандинавским именем Bjorn, которое тоже означает «медведь». И английский, и скандинавский языки, такие как норвежский и шведский, являются частью одной и той же германской языковой группы. Старый английский и древнескандинавский языки были еще более похожими.
Роберт Казински пробовался на роль Фили, и с ним даже было снято несколько сцен, но он покинул проект по личным причинам и вернулся в Англию примерно через месяц после начала съемок. В итоге роль получил Дин О’Горман.
Голлум появляется в книге только в одной сцене. Энди Серкис завершил работу над этой сценой еще за первую неделю продакшна, но остался и продолжил работать в качестве режиссера второго плана.
Ричард Армитэдж сказал, что его первым опытом игры на сцене была роль эльфа в театральной постановке «Хоббита».
Персонаж Азог не появляется в книге. Его сын Болг является лидером сил орков в битве пяти армий. Азог появляется только в приложении к «Властелину колец», в котором рассказывается, как он убил Трора, а впоследствии был убит Даином Железностопом.
Трандуил, отец Леголаса, впервые появляется в книге о хоббите как эльфийский король, при этом его настоящее имя не упоминается. Только в книге «Властелин колец», когда Леголас появляется впервые, он представляет себя как сына Трандуила из Лихолесья.
Сильвестр МакКой ранее рассматривался на роль Бильбо Бэггинса для фильма «Властелин колец: Братство кольца» (2001).
Все сцены с Иэном Холмом и Кристофером Ли были отсняты в лондонской студии Pinewood, потому что из-за проблем со здоровьем актеры не смогли полететь в Новую Зеландию.
Сирша Ронан рассматривалась на роль молодой эльфийки, но отказалась из-за несогласованности расписаний съемок.
Кристофер Ли отметил, что ему было бы интересно озвучивать дракона Смога в этом фильме. Но вместо этого персонажа он озвучивал дракона Бармаглота в фильме «Алиса в Стране чудес» (2010).
Стивен Фрай описал свою роль правителя Эсгарота так: «Питер Джексон заставлял меня есть яички для этой роли! У моего персонажа лысина и прическа с отвратительным зачесом, к тому же тонкие усы и борода, пятнистая кожа и омерзительные ногти… В общем, очень неаппетитный персонаж».
Съемки этого фильма и ленты «Хоббит: Пустошь Смога» (2013) были закончены 6 июля 2012 года и длились 266 дней.
Это первый фильм, который снят с частотой 48 кадров в секунду. Целью этого было сделать картинку более гладкой, движения более реалистичными и уменьшить эффект стробирования. Это особенно действенно сказывается при просмотре фильма в 3D, так как высокая частота кадров помогает лучше синхронизировать изображение для каждого глаза.
Во втором трейлере Гэндальф произносит фразу «Дом уже позади, а впереди дорога». Это цитата из «Властелина колец» и часть песни, которую Пиппин поет Денетору в книге «Властелин колец: Возвращение короля».
Адам Браун первоначально пробовался на роль Бильбо Бэггинса.
Джон Коллен первоначально пробовался на роль Радагаста и на голос Смога.
Фродо (Элайджа Вуд), Саруман (Кристофер Ли), Галадриэль (Кейт Бланшетт) и Леголас (Орландо Блум) — персонажи, взятые из книги «Властелин колец», хотя ни один из них на самом деле не появляется в книге про хоббита. Как и Радагаст (Сильвестр МакКой), который только упоминается в книге о хоббите, а появляется во «Властелине колец». Однако в фильмах серии «Властелин колец» он так и не появился.
В 2009 году в интернете ходили слухи о том, что исполнителем роли Бильбо Бэггинса может стать Дэвид Теннант (после того как он и Питер Джексон вместе появились на Comic-Con). Оба они отрицали эти слухи. Однако в 2010 году Теннант проходил прослушивание на роль Трандуила, но был вынужден отказаться от роли, когда его девушка забеременела.
Метод создания ног хоббита в этом фильме был изменен. В трилогии «Властелин колец» это были специальные протезы, которые надевались на ступни актеров, и через какое-то время их приходилось менять. В этом фильме протезы по длине доходили актерам до колен.
«Крик Вильгельма» можно услышать, когда гномы бегут по горам гоблинов, а один гоблин падает с дорожки.
Брэт МакКензи, который играет роль эльфа Линдира, ранее исполнял роль другого эльфа в фильмах «Властелин колец: Братство кольца» (2001) и «Властелин колец: Возвращение короля» (2003). Его персонаж из трилогии «Властелин колец» изначально был безымянным, но неофициально фанаты прозвали его Фигвит (имя Figwit пошло от фразы «Frodo is great… Who is THAT?», произнесенной одним из фанатов во время просмотра момента, где появляется МакКензи в «Братстве кольца»).
Некоторые названия глав из книги упоминаются в диалогах, такие как «Радушный прием», «Из огня да в полымя» и «Баранье жаркое».
На вопрос о количестве волшебников Гэндальф отвечает, что есть пятеро, называя себя, Сарумана и Радагаста, а затем говорит, что не может вспомнить имена двух других. Их имена — Алатар и Палландо. Они появляются в книге «Неоконченные сказания», но создатели фильма не имели права использовать материал из этой книги.
Контактные линзы Гэндальфа видны на крупных планах в сценах за столом Бильбо.
Когда Торин обращается к группе за обеденным столом Бильбо Бэггинса, расположение, цвет и текстура элементов на блюде (печенье или бисквиты) меняются.
Вскоре после того как команда встречается с Радагастом, их прогоняют из леса и в тундру, но, когда после этого камера движется вокруг карликов, никакого леса нет и в помине.
Прежде чем орлы спасают Торина и компанию, меч Торина лежит в стороне от него, слишком далеко, чтобы его достать. Когда же орел подхватывает его, меч лежит на нем.
Когда Бильбо пытается спасти пони от троллей, настоящие лошади привязаны поводьями к столбам. Когда затем показывают пони, уже созданных при помощи компьютерной графики, они не только не привязаны, но и без поводьев вообще.
В сценах с Галадриэль можно заметить, что, когда она поворачивается на месте, нижняя часть ее платья красиво оборачивается вокруг ее ног. Когда она прощается с Гэндальфом, она поворачивается и в этот момент широко расставляет ноги, но в следующем кадре ее ноги уже сдвинуты и опять красиво завернуты в платье.
Меч Бильбо не светится синим во время нападения орков на скале.
Радагаст получает сообщение от дрозда, зависшего рядом с ним. Единственная птица, физически способная так парить в воздухе, — это колибри.

Скриншоты:




Время раздачи: Круглосуточно, до пяти сидов...
[NNM-Club.ru]_Hobbit 01 1080p 60fps 3d(HOU).torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


Примагнититься
 Зарегистрирован:   09 Апр 2013 10:50:08
 Размер:   30.5 GB  (
 Рейтинг:   4.6 (Голосов: 100)
 Поблагодарили:   323
 Проверка:   Оформление проверено модератором 09 Апр 2013 23:29:42
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  
kryl1411
Стаж: 12 лет 11 мес.
Сообщений: 487
Ratio: 75.713
Раздал: 31.49 TB
Поблагодарили: 25471
100%
russia.gif
rehbwf писал(а): Перейти к сообщению
Кстати по поводу звуковых дорожек, у меня тоже только английская воспроизводится и отображается на LG Smart TV... На ноуте MPC видит все дорожки, но звук идет только от английской. Что с этим можно поделать? Никогда с таким не встречался.

Если не разобраться , как дорожки переключать , то просто удалите все , кроме нужной .... =)
lobotras13
Стаж: 11 лет 6 мес.
Сообщений: 24
Ratio: 1.662
0%
А, откуда вообще взялось 60 fps? Он же вроде на 48 к/сек снимался.
izomsk ®
Стаж: 14 лет 10 мес.
Сообщений: 764
Ratio: 45.496
Раздал: 34.18 TB
Поблагодарили: 39167
100%
russia.gif
lobotras13 писал(а): Перейти к сообщению
А, откуда вообще взялось 60 fps? Он же вроде на 48 к/сек снимался.

Читаем Про релиз:

_________________
Бесшумный компьютер для кодирования, музыки и игр сделал себе сам...
L!vingstone
Стаж: 14 лет 6 мес.
Сообщений: 292
Ratio: 14.641
Поблагодарили: 2281
54.55%
Откуда: Плюк
Запустил на LG 3D TV через домашний медиа сервер с ноута, сам фильм отлично воспроизводится, но только с дефолтной дорожкой, без выбора настроек субтитров и языка.
zt50
Стаж: 17 лет 10 мес.
Сообщений: 14
Ratio: 3.659
14.68%
посоны, 3D + 60fps это РУЛЬ!!! очень круто. кому железа хватает пользуйте. на данный момент времени лучше не найдёте
require_once
Стаж: 13 лет 5 мес.
Сообщений: 488
Ratio: 8.142
Раздал: 4.863 TB
Поблагодарили: 53922
100%
Откуда: Россия
pirates.png
L!vingstone писал(а): Перейти к сообщению
Запустил на LG 3D TV через домашний медиа сервер с ноута, сам фильм отлично воспроизводится, но только с дефолтной дорожкой, без выбора настроек субтитров и языка.


Такая же чепуха :(
savely777
Стаж: 14 лет 9 мес.
Сообщений: 153
Ratio: 47.389
100%
ussr.gif
отличное качество, но хочется блюрэй 60 кадров!!! Картинка не резкая как на блюрике, 64 дюйма-разница видна!)))
Mechanix2000
Стаж: 13 лет 10 мес.
Сообщений: 175
Ratio: 5.611
11.57%
russia.gif
Спасибо за работу. А расширенную версию в 3D не планируете делать в 60 fps?
izomsk ®
Стаж: 14 лет 10 мес.
Сообщений: 764
Ratio: 45.496
Раздал: 34.18 TB
Поблагодарили: 39167
100%
russia.gif
Mechanix2000 писал(а): Перейти к сообщению
Спасибо за работу. А расширенную версию в 3D не планируете делать в 60 fps?
Пока не планируется...
Всех С Новым Годом!

_________________
Бесшумный компьютер для кодирования, музыки и игр сделал себе сам...
lafanyaspb
Стаж: 11 лет 10 мес.
Сообщений: 6
Ratio: 2.547
4.95%
russia.gif
ребята у меня нет русского перевода. подскажите что не так делаю или как его сделать? смотрю на телевизоре LG- 47LA790V
Exploit_666
Стаж: 12 лет 6 мес.
Сообщений: 98
Ratio: 20.018
100%
nnm-club.gif
lafanyaspb писал(а): Перейти к сообщению
ребята у меня нет русского перевода. подскажите что не так делаю или как его сделать? смотрю на телевизоре LG- 47LA790V

Выставить русскую дорожку настройками ТВ
My apps - Настроить параметры воспроизведения видео - Язык аудио.
Villain512
Стаж: 12 лет 1 мес.
Сообщений: 3
Ratio: 61.227
0%
Реально ли как-то достать хоббита в оригинальных 48 fps без хендмейда?
izomsk ®
Стаж: 14 лет 10 мес.
Сообщений: 764
Ratio: 45.496
Раздал: 34.18 TB
Поблагодарили: 39167
100%
russia.gif
На трекере есть 48 кадров в секунду, с десятибитным цветом.
Хоббит: Нежданное путешествие / The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) BDRip [1080p] [Hi10P] [hand made 48fps] [Line]
лучше картинки я не видел!

_________________
Бесшумный компьютер для кодирования, музыки и игр сделал себе сам...
Villain512
Стаж: 12 лет 1 мес.
Сообщений: 3
Ratio: 61.227
0%
izomsk писал(а): Перейти к сообщению
На трекере есть 48 кадров в секунду, с десятибитным цветом.
Хоббит: Нежданное путешествие / The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) BDRip [1080p] [Hi10P] [hand made 48fps] [Line]
лучше картинки я не видел!


Без хендмейда я имел ввиду (без достроенных кадров). Именно как в кинотеатрах показывали. Знаю что бд3д не поддерживает HFR, но мало ли, может кто "скачал в кинотеатре" :D
kryl1411
Стаж: 12 лет 11 мес.
Сообщений: 487
Ratio: 75.713
Раздал: 31.49 TB
Поблагодарили: 25471
100%
russia.gif
Villain512 писал(а): Перейти к сообщению
izomsk писал(а): Перейти к сообщению
На трекере есть 48 кадров в секунду, с десятибитным цветом.
Хоббит: Нежданное путешествие / The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) BDRip [1080p] [Hi10P] [hand made 48fps] [Line]
лучше картинки я не видел!


Без хендмейда я имел ввиду (без достроенных кадров). Именно как в кинотеатрах показывали. Знаю что бд3д не поддерживает HFR, но мало ли, может кто "скачал в кинотеатре" :D

Сомневаюсь , что такое Вы найдете ....
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Остальное -> hand made * video Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4  След.
Страница 3 из 4