Описание: Пора Приключений - американский анимационный сериал, созданный Пендлтоном Вордом. Сериал повествует о необыкновенных и весёлых приключениях двух лучших друзей: мальчика Финна и его собаки Джейка. Действие сериала происходит в волшебной стране Ууу. Финн - 13-летний мальчик, который обожает путешествовать и спасать принцесс из лап ужасных монстров и злодеев, населяющих Землю Ууу. Джейк - лучший друг Финна. Это волшебная собака со способностью растягивать своё тело до практически любых размеров и форм. Джейку 28 лет и он исполняет роль эдакого приятеля-наставника Финна, а его волшебные способности помогают мальчику в его борьбе со злом.
Доп. информация: 6 сезон выходил с апреля 2014 по июнь 2015. Видео взято с iTunes.
Создатель: Пендлтон Ворд / Pendleton Ward Режиссер: Ларри Лэйчлитер / Larry Leichliter Персонажи: Jeremy Shada - Finn the Human, John DiMaggio - Jake the Dog, Hynden Walch - Princess Bubblegum, Niki Yang - Lady Rainicorn, Tom Kenny - The Ice King, Olivia Olson - Marceline the Vampire Queen
Продолжительность: ~00:22:00 х Серия Качество видео: WEB-DL Перевод: Субтитры Автор перевода: Павел Самойлов aka Tanis Язык субтитров: Русские Вид субтитров: Отдельным файлом
General Unique ID : 174910631951781567085239635566284015217 (0x83968FF744A7D9EB8D01A033917C8671) Complete name : F:\Cartoons\Adventure Time (season 6) [HD]\S06E01b - Escape from the Citadel.mkv Format : Matroska Format version : Version 2 File size : 268 MiB Duration : 10mn 47s Overall bit rate : 3 478 Kbps Movie name : Adventure Time - S06E01b - Escape from the Citadel Encoded date : UTC 2014-04-22 19:10:46 Writing application : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04 Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0
Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L3.1 Format settings, CABAC : No Format settings, ReFrames : 2 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 10mn 47s Width : 1 280 pixels Height : 720 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Language : English Default : Yes Forced : No Color primaries : BT.709 Transfer characteristics : BT.709 Matrix coefficients : BT.709
Audio ID : 2 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format profile : LC Codec ID : A_AAC Duration : 10mn 47s Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Compression mode : Lossy Delay relative to video : 9ms Language : English Default : Yes Forced : No
1 Wake Up / Escape from the Citadel 2 James II / The Tower 3 Sad Face / Breezy 4 Food Chain / Furniture & Meat 5 The Prince Who Wanted Everything / Something Big 6 Little Brother / Ocarina 7 Thanks for the Crabapples, Guiseppe / Princess Day 8 Nemesis / Joshua and Margaret Investigations 9 Ghost Fly / Everything's Jake 10 Is That You? / Jake The Brick 11 Dentist / The Cooler 12 The Pajama War / Evergreen 13 Astral Plane / Gold Stars 14 The Visitor / The Mountain 15 Dark Purple / The Diary 16 Walnuts & Rain / Friends Forever 17 Jermaine / Chips & Ice Cream 18 Graybles 1000+ / Hoots 19 Water Park Prank / You Forgot Your Floaties 20 Be Sweet / Orgalorg 21 On the Lam 22 Hot Diggity Doom / The Comet
1 All's Well That Rats Swell 2 Have You Seen the Muffin Mess 3 Sow, Do You Like Them Apples 4 The Gift That Reaps Giving
Q: У меня неправильно/коряво/перевёрнуто отображаются субтитры надписей в Media Player Classic. Что делать? A: Отключите "Стиль по умолчанию" (Правая кнопка по видео->Субтитры->Стиль по умолчанию)
Q: У меня Mac и субтитры отображаются коряво либо вместо текста белиберда. Что делать? A: Используйте MPlayerX или последнюю версию VLC.
Q: Очень понравился перевод, хочу поблагодарить переводчика материально. Как это сделать? A: Кошельки для доната есть в файле readme.txt в раздаче. Спасибо!
Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создаётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее: (1) остановить скачивание, (2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо), (3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий. Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться! Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответствующих местах при запуске нового торрента. По возможности, желательно не удалять старые серии как можно дольше чтобы релизёр не столько продолжал раздавать старые серии, а смог сконцентрироваться на новых.
Tanis138 Рука вырастет, похожая на ту которой он держал улетающий островок с отцом(ли?))
panzersteher
Стаж: 11 лет 10 мес.
Сообщений: 21
Ratio: 84.744
10.34%
mglas писал(а):
Tanis138 Рука вырастет, похожая на ту которой он держал улетающий островок с отцом(ли?))
Навряд ли танис пишет сценарий для этого сериала, но в любом случае даже не стоит пытаться угадать эту наркоманию. Я даже уверен, что руки и вовсе не будет до конца сезона
ender11
Стаж: 15 лет 9 мес.
Сообщений: 124
Ratio: 7.926
0.41%
мне кажется, заточение мартина в цитадели -- дело рук принцессы жвачки!
Incernio
Стаж: 16 лет 2 мес.
Сообщений: 81
Ratio: 1.84
Раздал: 753 GB
100%
ender11 писал(а):
мне кажется, заточение мартина в цитадели -- дело рук принцессы жвачки!
Наверное, говорить это уже слегка поздновато, но всё же: огромное спасибо за пометку «специально для nnmclub.to»! Я уже совсем отчаялся и пошёл смотреть в озвучке, но случайно встретил хардсаб к 02a, а в них вот эту волшебную надпись. Рассказал другу, он теперь тоже рад по уши от этой новости, что сабы продолжают жить (а главное, где их искать)
Ну и что бы мой пост не выглядел совсем бесполезным, скажу кое-что насчёт 02b: на 19-ой секунде в пояснении сверху, судя по всему, пропущено слово «сыр»
dmitry2007q
Стаж: 11 лет 10 мес.
Сообщений: 2
Ratio: 3.081
80.9%
Как всегда спасибо, но зря из релизной версии убираешь, Танис, оригинальные субтитры (они были доступны в предрелизной версии на яндекс.диске). Если можно, не удаляй их впредь. Те, кому нужен твой перевод (таких большинство), выберут из менюшки в плеере перевод, мне же (я когда-то давно еще на другом трекере об этом тебе писал) знатно пригодились бы английские сабы. Да, я знаю, их можно найти на других сайтах с сабами, но зачем их где-то отдельно качать, если они идут уже в этой раздаче с правильной синхронизацией, просто они удаляются автором? Это единственная просьба, в остальном всё отлично
Darth Niemand
Стаж: 14 лет 10 мес.
Сообщений: 9
Ratio: 10.38
25.62%
Как я счастлив, что наконец-то нашел 6 сезон от Таниса на адекватном трекере. Благ тебе и лучей добра за тяжкий труд, который почему-то некоторые не ценят.
DuracellTurboo
Стаж: 11 лет 10 мес.
Сообщений: 35
Ratio: 3.126
18.18%
Спасибо огромное за раздачу. Ждем раздачи 1-5 сезонов AT!
Tanis138 ®
Стаж: 11 лет 10 мес.
Сообщений: 468
Ratio: 27K
Раздал: 9.087 TB
Поблагодарили: 4717
100%
Knife storm писал(а):
Наверное, говорить это уже слегка поздновато, но всё же: огромное спасибо за пометку «специально для nnmclub.to»!
Именно для этого я её и добавил, чтобы люди, увидевшие на других ресурсах мой перевод знали, где качать новые серии.
Knife storm писал(а):
Ну и что бы мой пост не выглядел совсем бесполезным, скажу кое-что насчёт 02b: на 19-ой секунде в пояснении сверху, судя по всему, пропущено слово «сыр»
Спасибо, исправлю со следующим обновлением.
Incernio,Sodenly По поводу "I... might?" я и сам долго голову ломал, но так и не придумал, как красиво передать интонацию неуверенности и уклончивости во фразе Джейка. Может, сделать так: "Не... знаю?"
Darth Niemand, DuracellTurboo Пожалуйста!
dmitry2007q Вообще-то, английских субтитров у меня никогда и не было, а уж тем более, я никак не мог выкладывать их в своей папке на Яндекс.Диске. Те "субтитры", которые идут с web-dl'ами iTunes начиная 5го сезона - их и субтитрами-то назвать сложно. Они настолько ужасно форматированы, что смотреть с ними серию в живую невозможно. Я их использую чисто для перевода, а свои субтитры пишу с нуля сразу на русском. А так, серии со встроенными английскими "субтитрами" можешь качать с Пайретбея.
Sodenly
Стаж: 11 лет 10 мес.
Сообщений: 20
Ratio: 9.904
100%
Tanis138 писал(а):
Incernio,Sodenly По поводу "I... might?" я и сам долго голову ломал, но так и не придумал, как красиво передать интонацию неуверенности и уклончивости во фразе Джейка. Может, сделать так: "Не... знаю?"
Ну я там наверху уже порассуждал на эту тему же. Твой вариант, который сейчас в сабах, по моему хорош, ибо без интонации трудно передать смысл.
DuracellTurboo
Стаж: 11 лет 10 мес.
Сообщений: 35
Ratio: 3.126
18.18%
Откуда информация, что в шестом сезоне будет 13 серий, а не 26?