... «ущемление», не «политика» и не страшная атака Запада на русский язык. Это обычная грамотность и уважение.
Получается забавно: когда нужно разместить дата-центры, вспомнили про Минск, энергопрофицит, инфраструктуру и сотрудничество. А когда нужно просто написать название страны корректно, снова начинается советская автозамена в голове.
Беларусь может быть партнёром, площадкой, энергетическим резервом, частью союзных проектов. Но в тексте она всё равно почему-то «Белоруссия». Прекрасный уровень уважения: серверы к нам, название как-нибудь по привычке.
Новость сама по себе интересная. Если проект реален, это может быть выгодно обеим сторонам. Но смешно наблюдать, как некоторые готовы переносить в Беларусь целые кластеры дата-центров, но не готовы перенести через себя одно простое слово: Беларусь.
Добавлено спустя 4 минуты 9 секунд: Феникс писал(а):  |
NetHorror Я вам больше скажу следуя вашей логике- нет такой страны как германия, финляндия, и просто хреновой куи других стран.Не надо лезть со своим языком у чужим людям.И да я вам напомню группу такую Белорусскую песняры и что они пели? Молодость моя что?Белоруссия! |
Германия и Финляндия - это официальные краткие названия этих стран на русском языке. Поэтому мы так и говорим.
С Беларусью ровно то же самое: официальное краткое название страны на русском языке - Беларусь, полное - Республика Беларусь.
И да, русский язык в Беларуси является государственным, так что это не «лезть со своим языком к чужим людям». Это официальное русскоязычное название самой страны.
А «Песняры» и песня «Белоруссия» - прекрасная советская культурная история. Только песня не является ни Конституцией, ни классификатором стран, ни дипломатической нормой.
Так что пример красивый, но мимо.