Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 258 505


Устойчивый к блокировкам VPN с высоким уровнем приватности

Доктор Хаус / House M.D. (2007) HDTVRip (4 сезон 1 серия) [Палата №6]


Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След. 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Архив торрентов -> Архив Сериалов и Архив Старого многосерийного кино до 90-х
Автор Сообщение
knopf ®
Стаж: 18 лет 11 мес.
Сообщений: 1545
Ratio: 34.247
Поблагодарили: 16065
100%
Откуда: Центр вселенной
Доктор Хаус 4 сезон 1 серия. 2007г. "В одиночку" (HDTVRip)

Жанр: сложно сказать... про врачей, изнутри. :-)
Описание фильма: Кто такой доктор Грегори Хаус? Сволочь и
циник, человек не любящий больных? Или профессионал высочайшего
класса? Для которого каждый больной просто загадка или еще одна
жизнь, которую он пытается спасти? Для него нет рамок и нет запретов.
Доктор Хаус и его друг - доктор Вилсон, Шерлок Холмс и доктор Ватсон
в медицине. Кстати в одной из серий показан адрес где живет Хаус - 221b.
Дом тот же самый. :подмигивание:

Режиссер: Deran Sarafian.
В ролях: Hugh Laurie, Lisa Edelstein, Omar Epps, Robert Sean Leonard,
Jennifer Morrison, Jesse Spencer
Качество: HDTVRip
Видео: XVID 624x352 23.98fps
Аудио: MPEG Audio Layer 3 44100Hz stereo 160Kbps
Продолжительность: ~0:43:00

Релиз: для nnm-club.info
перевод, звук: Nighthaze

Мы делаем непрофессиональный любительский перевод для любителей. Приятного просмотра :-) Nighthaze

Перевод сделан с культурно-развлекательной целью. Настоятельно советуем вам купить лицензионный диск.

Скрины:




Время раздачи: 24/7 :-)
House S4E01 [www.nnm-club & палаtа №6].torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


 Зарегистрирован:   24 Окт 2007 20:22:29
 Размер:   357 MB  (
 Рейтинг:   4.7 (Голосов: 54)
 Поблагодарили:   139
 Проверка:   Оформление проверено модератором 24 Окт 2007 22:26:20
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  

_________________
Спорить со мной бесполезно, но разговор поддержать я могу.
reyka
Стаж: 18 лет
Сообщений: 42
Ratio: 2.707
39.29%
Откуда: Королев
russia.gif
Обожаю Пикник!:)

Извечная делема, за и против!
Кто за - бывает весел, терпелив и мудр
Кто против - туп, невежа и злодей
Ну и конечно провокаторы идей
Все триединство наблюдаем в купе ;)
Nighthaze
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 230
20%
russia.gif
reyka писал(а):
Обожаю Пикник!:)

Извечная делема, за и против!
Кто за - бывает весел, терпелив и мудр
Кто против - туп, невежа и злодей
Ну и конечно провокаторы идей
Все триединство наблюдаем в купе ;)


Я пущенная стрела.....

p.s. Все, ухожу! А то придет knopf и навтыкает за флуд. :-)

_________________
Хаус, заткнись! (c) Dr. Lisa Cuddy
knopf ®
Стаж: 18 лет 11 мес.
Сообщений: 1545
Ratio: 34.247
Поблагодарили: 16065
100%
Откуда: Центр вселенной
Fmka писал(а):
Скачал, посмотрел 5 минут, закрыл, жду релизов лоста дальше.
При всем уважении - долго слушать это невозможно. Шклярскому картавость прощается, а тут слишком все построено на диалоге и интонациях. В любом случае переводчикам спасибо, я уверен, когда найдете диктора с поставленным голосом вполне можете и переплюнуть лост-нову, пока они друг с другом цапаются.


Лост выпустил первую серию 4 сезона: http://www.nnmclub.to/forum/viewtopic.php?t=60766&spmode=full#seeders

Наслаждайтесь...

_________________
Спорить со мной бесполезно, но разговор поддержать я могу.
Fmka
Стаж: 19 лет 2 мес.
Сообщений: 30
Ratio: 5.277
100%
И даже уже вторую ) Я запомню текст и потом посмотрю в оригинале, вот тогда и насладимся )
Nighthaze
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 230
20%
russia.gif
Fmka писал(а):
И даже уже вторую ) Я запомню текст и потом посмотрю в оригинале, вот тогда и насладимся )


Например, момент в начале. Я перевел dr. Buffer как др. Полотер, у лоста другой перевод - др. Буфер. И замечательная игра слов и стеб над тем, что Хаус советуется с полотером (уборщиком) потерялась напрочь.

_________________
Хаус, заткнись! (c) Dr. Lisa Cuddy
reyka
Стаж: 18 лет
Сообщений: 42
Ratio: 2.707
39.29%
Откуда: Королев
russia.gif
Толпа толпится, с толпою слиться
Толпа прохожих, не стать похожим
А встать на ножик, пройти сквозь масло
Не замечая, что все напрасно
knopf ®
Стаж: 18 лет 11 мес.
Сообщений: 1545
Ratio: 34.247
Поблагодарили: 16065
100%
Откуда: Центр вселенной
reyka писал(а):
Толпа толпится, с толпою слиться
Толпа прохожих, не стать похожим
А встать на ножик, пройти сквозь масло
Не замечая, что все напрасно


Сюда, бегом: http://www.nnmclub.to/forum/viewtopic.php?p=396217#396217

Здесь не место.

_________________
Спорить со мной бесполезно, но разговор поддержать я могу.
reyka
Стаж: 18 лет
Сообщений: 42
Ratio: 2.707
39.29%
Откуда: Королев
russia.gif
уже разбежался.
пойду лучше правила почитаю.
Swan51
Стаж: 19 лет 2 мес.
Сообщений: 2348
Ratio: 23.791
Поблагодарили: 18894
100%
Откуда: Гонконг - город контрастов
hong_kong.gif
Nighthaze писал(а):
Я перевел dr. Buffer как др. Полотер, у лоста другой перевод - др. Буфер

С полотером прикольно было, не спорю. А buffer правда переводится как полотер или это какая-нибудь мериканская заморочка?
Nighthaze
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 230
20%
russia.gif
Swan51 писал(а):
Nighthaze писал(а):
Я перевел dr. Buffer как др. Полотер, у лоста другой перевод - др. Буфер

С полотером прикольно было, не спорю. А buffer правда переводится как полотер или это какая-нибудь мериканская заморочка?


76
00:04:52,738 --> 00:04:55,232
collapses on your favorite
floor buffer.


floor buffer = полотер, машина для чистки полов (не пылесос)

103
00:06:00,280 --> 00:06:01,920
You get that, Dr. Buffer?


Идет явная игра и слов и Хаусовский стеб. Можно еще перевести как тормоз, придурок, но тогда процитированные моменты не совпадают. В случае с полотером именно то, что имел в виду Хаус. Весь прикол, что Хаус берет в помощники полотер, т.е. ему достаточно, кроме того, образно говоря, уборщика можно также полотером назвать. В общем много нюансов. И подобных моментов достаточно в каждой серии. Да перевод у Лоста неплохой, но мне не подходит, именно из-за подобных моментов.

p.s. Если не веришь глянь:

_________________
Хаус, заткнись! (c) Dr. Lisa Cuddy
Swan51
Стаж: 19 лет 2 мес.
Сообщений: 2348
Ratio: 23.791
Поблагодарили: 18894
100%
Откуда: Гонконг - город контрастов
hong_kong.gif
Nighthaze писал(а):
Если не веришь глянь

Я разве сказал, что не верю? Просто мой переводчик такого перевода не знает :-(
Nighthaze
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 230
20%
russia.gif
Swan51 писал(а):
Nighthaze писал(а):
Если не веришь глянь

Я разве сказал, что не верю? Просто мой переводчик такого перевода не знает :-(


Что за переводчик? :-)

_________________
Хаус, заткнись! (c) Dr. Lisa Cuddy
knopf ®
Стаж: 18 лет 11 мес.
Сообщений: 1545
Ratio: 34.247
Поблагодарили: 16065
100%
Откуда: Центр вселенной
Вот комментарий Nighthaze к 8 серии:

Цитата:
Actual magic is oxymoronic. - Might not even be oxy.

Не все знают, что такое оксюморон: лингвистическое противопоставление (ОКСЮМОРОН [греч. - "острая глупость"] - термин античной стилистики, обозначающий нарочитое сочетание противоречивых понятий. Пример: "Смотри, ей весело грустить/ Такой нарядно-обнаженной" (Ахматова). Частный случай О. образует фигура contradictio in adjecto, - соединение существительного с контрастным по смыслу прилагательным: "убогая роскошь" (Некрасов).

Это первое. Без "оксю" получается бессмыслица. По буржуйски: "moron" придурок, глупый и т.д.

Можно было сказать конечно: настоящее волшебство, без волш - $бство

Вот, что вышло:
00:17:22,100 --> 00:17:24,700
Настоящее волшебство, звучит как умная глупость

00:17:25,600 --> 00:17:26,965
Звучит! Даже без умная.

_________________
Спорить со мной бесполезно, но разговор поддержать я могу.
Swan51
Стаж: 19 лет 2 мес.
Сообщений: 2348
Ratio: 23.791
Поблагодарили: 18894
100%
Откуда: Гонконг - город контрастов
hong_kong.gif
Nighthaze писал(а):
Что за переводчик?

Что-то ПРОМТообразное. floor buffer -> буфер пола

Nighthaze писал(а):
Вот, что вышло:

Крут! :-)
Leenx
Стаж: 17 лет 9 мес.
Сообщений: 236
Ratio: 8.27
Поблагодарили: 15
28.36%
russia.gif
Хо, они поставили Макинтоши в аппаратную МРТ в четвертом сезоне (:
Еще одна кино победа Эппл
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Архив торрентов -> Архив Сериалов и Архив Старого многосерийного кино до 90-х Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Страница 4 из 5