| Автор |
Сообщение |
Zov72 ®
Стаж: 15 лет 11 мес.
Сообщений: 4743
Ratio: 110.504
Поблагодарили: 613562
100%
Откуда: Вольный кабан
|
Хоббит: Нежданное путешествие / The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) НDRip
Русское название: Хоббит: Нежданное путешествие Оригинальное название: The Hobbit: An Unexpected Journey Год выпуска: 2012 Производство: США, Новая Зеландия | New Line Cinema, Metro-Goldwyn-Mayer (MGM), WingNut Films Жанр: Фэнтези, Приключения Перевод: Многоголосый закадровый [чистый звук] Дата мировой премьеры: 28 ноября 2012 Дата российской премьеры: 19 декабря 2012, «Каро-Премьер» Дата выхода DVD релиза: 11 апреля 2013, «CP Дистрибуция» Режиссер: Питер Джексон Продюсер: Кэролинн Каннингэм, Питер Джексон, Фрэнсис Уолш, ... Актеры: Мартин Фриман, Иэн МакКеллен, Ричард Армитидж, Джеймс Несбитт, Кен Стотт, Грэм МакТавиш, Уильям Кирчер, Стивен Хантер, Дин О’Горман, Эйдан Тернер ... Описание фильма:Фильм повествует о путешествии Бильбо Бэггинса, который пускается в грандиозный поход, целью которого является отвоевание утраченного королевства гномов Эребор у зловещего дракона Смога. Совершенно неожиданно с хоббитом налаживает контакт волшебник Гэндальф Серый. Так Бильбо находит себя, присоединяясь к компании тринадцати гномов, возглавляемых легендарным воином, Торином Дубощитом. Их путешествие проляжет через Дикий Край, через предательские земли, населенные гоблинами и орками, смертоносными варгами и гигантскими пауками, народом, меняющим шкуры, и волшебниками. И хотя их цель находится на Востоке среди пустошей Одинокой Горы, сначала им придется выбраться из туннелей гоблинов, где Бильбо встретит существо, которое изменит его жизнь навсегда… Голлума.
Продолжительность: 02:49:32 Качество видео: НDRip Видеокодек: Xvid Битрейт видео: ~1855 Kbps Размер кадра: 720x304 (2.37:1) Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R), ~224.00 kbps (Русский) Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R), ~224.00 kbps (Английский) Сэмпл: Скачать | Код: | Общее Полное имя : C:\Users\SerG\Downloads\Hobbit.neojidannoe..puteshestvie.2012.D.HDRip.2800MB.avi Формат : AVI Формат/Информация : Audio Video Interleave Профиль формата : OpenDML Размер файла : 2,75 Гбайт Продолжительность : 2 ч. 49 м. Общий поток : 2319 Кбит/сек Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2542/release) Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2542/release
Видео Идентификатор : 0 Формат : MPEG-4 Visual Профиль формата : Advanced Simple@L5 Параметр BVOP формата : 2 Параметр QPel формата : Нет Параметр GMC формата : Без точки перехода Параметр матрицы формата : Default (MPEG) Режим смешивания : Сжатый битовый поток Идентификатор кодека : XVID Идентификатор кодека/Подсказка : XviD Продолжительность : 2 ч. 49 м. Битрейт : 1855 Кбит/сек Ширина : 720 пикселей Высота : 304 пикселя Соотношение сторон : 2,35:1 Частота кадров : 23,976 кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Метод сжатия : С потерями Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.353 Размер потока : 2,20 Гбайт (80%) Библиотека кодирования : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Аудио #1 Идентификатор : 1 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : 2000 Продолжительность : 2 ч. 49 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 224 Кбит/сек Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Задержка видео : 1 с. 800 мс. Размер потока : 272 Мбайт (10%) Выравнивание : Разделение по промежуткам Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр) Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Аудио #2 Идентификатор : 2 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : 2000 Продолжительность : 2 ч. 49 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 224 Кбит/сек Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 272 Мбайт (10%) Выравнивание : Разделение по промежуткам Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр) Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
| Скриншоты:
Приятного просмотра и не забываем говорить СПАСИБО... Время раздачи: 24/7 до 15 скачавших.. |
| [NNM-Club.ru]_Hobbit.neojidannoe..puteshestvie.2012.D.HDRip.2800MB.avi.torrent |
Торрент: |
Зарегистрирован |
Скачать
 |
| Зарегистрирован: |
28 Фев 2013 16:12:47 |
| Размер: |
2.75 GB () |
| Рейтинг: |
4.8 (Голосов: 176)
|
| Поблагодарили: |
922 |
| Проверка: |
Оформление проверено модератором 28 Фев 2013 16:57:56 |
|
Как cкачать · Как раздать · Правильно оформить · Поднять ратио!
|
|
|
|
 |
Okay
Стаж: 16 лет 8 мес.
Сообщений: 246
Ratio: 2.945
6.28%
|
dlook писал(а):  | Kileorrni Про студентов ничего такого не встречал... Если есть пруфлинки, давайте, интересно стало... сам не нашел. А насчет идейной направленности произведений Толкиена - это вопрос, мягко скажем, для флейма. Сам Толкиен никаких однозначных комментариев на эту тему не оставил... Да и тексты он писал, постоянно изменяя их. В книгах профессора много заимствований из разных культур, времён и верований, даже индо-иранские элементы присутствуют. Я его понимаю: зачем выдумывать всё с нуля, когда можно взять лучшие кусочки из уже имеющихся мозаик окружающего мира и собрать из них новую картину, не имеющую к прежним никакого отношения, за исключением осколков разноцветного стекла. И никакой пропаганды христианства в его книгах нет, почему я так думаю - писал в предыдущем посте (Эти миры кардинально различаются по сути, не смотря на то, что есть похожие эллементы). Не нужно искать подтекст там, где его нет. P.S. Книги Толкиена великолепны. Экранизация ВК не понравилась. А насчет "Хоббит: нежданное путешествие", есть предчувствие, что он больше соответствует духу мира Средиземья, чем экранизация ВК. Посмотрю - отпишусь. Zov, спасибо. Мир всем. |
Вика said: "Джон Толкиен: «Разумеется, «Властелин Колец» в основе своей произведение религиозное и католическое; поначалу так сложилось неосознанно, а вот переработка была уже вполне сознательной. Поэтому я или не вкладывал, или решительно устранял из вымышленного мира практически все ссылки на «религию», на культы и обряды. Ведь религиозный элемент вобрали в себя сюжет и символика. Тем не менее ужасно неуклюже все это сказано, а звучит куда более самоуверенно, нежели я на самом деле чувствую. Ибо, по чести говоря, на сознательном уровне я планировал крайне немного; и главным образом должен благодарить судьбу за то, что воспитан (с восьми лет) в Вере, которая вскормила меня и научила тому немногому, что я знаю." P.s. Верить или нет Вике, дело Ваше) |
_________________ Простите мне мой русский я не русский.
|
|
 |
dlook
Стаж: 15 лет 11 мес.
Сообщений: 1918
Ratio: 52.84
Поблагодарили: 4149
100%
|
Okay писал(а):  | dlook писал(а):  | Kileorrni Про студентов ничего такого не встречал... Если есть пруфлинки, давайте, интересно стало... сам не нашел. А насчет идейной направленности произведений Толкиена - это вопрос, мягко скажем, для флейма. Сам Толкиен никаких однозначных комментариев на эту тему не оставил... Да и тексты он писал, постоянно изменяя их. В книгах профессора много заимствований из разных культур, времён и верований, даже индо-иранские элементы присутствуют. Я его понимаю: зачем выдумывать всё с нуля, когда можно взять лучшие кусочки из уже имеющихся мозаик окружающего мира и собрать из них новую картину, не имеющую к прежним никакого отношения, за исключением осколков разноцветного стекла. И никакой пропаганды христианства в его книгах нет, почему я так думаю - писал в предыдущем посте (Эти миры кардинально различаются по сути, не смотря на то, что есть похожие эллементы). Не нужно искать подтекст там, где его нет. P.S. Книги Толкиена великолепны. Экранизация ВК не понравилась. А насчет "Хоббит: нежданное путешествие", есть предчувствие, что он больше соответствует духу мира Средиземья, чем экранизация ВК. Посмотрю - отпишусь. Zov, спасибо. Мир всем. |
Вика said: "Джон Толкиен: «Разумеется, «Властелин Колец» в основе своей произведение религиозное и католическое; поначалу так сложилось неосознанно, а вот переработка была уже вполне сознательной. Поэтому я или не вкладывал, или решительно устранял из вымышленного мира практически все ссылки на «религию», на культы и обряды. Ведь религиозный элемент вобрали в себя сюжет и символика. Тем не менее ужасно неуклюже все это сказано, а звучит куда более самоуверенно, нежели я на самом деле чувствую. Ибо, по чести говоря, на сознательном уровне я планировал крайне немного; и главным образом должен благодарить судьбу за то, что воспитан (с восьми лет) в Вере, которая вскормила меня и научила тому немногому, что я знаю." P.s. Верить или нет Вике, дело Ваше) |
Правильнее было бы цитировать не вику, с её непрофессионально преподнесенными вырезками-цитатами, а первоисточник... http://bookre.org/reader?file=65514&pg=144... в котором Вы как раз прочтете то же самое, что я говорил в посте, на который Вы отвечали. Суть же письма первоисточника, на мой взгляд сводится к тому, что Толкиен подтверждает Роберту (кстати, священнику, если не путаю), что, ощущение Благодати, олицетворённое в ВК образом Галадриэль, навеяно Девой Марией. Так же в этом же письме Толкиен говорит (если читать внимательно), что по сути, да, религиозные мотивы в ВК несомненно присутствуют (священнику говорит), но он не ставил осознанной цели написать новую библию или завет в виде сказки (тем более для студентов), и даже целенаправленно чистил свою книгу от любых отсылов к религии. Далее он упоминает об Эллинской мифологии, повлиявшей на его творчество. И ещё не раз повторяет в других письмах, что мир, созданный им, не имеет параллелей с нашим миром. А, например, в начале этого письма издателю Мильтону: http://bookre.org/reader?file=65514&pg=133 есть ещё один интересный комментарий Толкиена: "Кроме того, — и здесь, надеюсь, слова мои не прозвучат совсем уж абсурдно — меня с самых юных лет огорчала нищета моей любимой родины: у нее нет собственных преданий (связанных с ее языком и почвой), во всяком случае того качества, что я искал и находил (в качестве составляющей части) в легендах других земель. Есть эпос греческий и кельтский, романский, германский, скандинавский и финский (последний произвел на меня сильнейшее впечатление); но ровным счетом ничего английского, кроме дешевых изданий народных сказок. Разумеется, был и есть обширный артуровский мир, но при всей его величественности он не вполне прижился, ассоциируется с почвой Британии, но не Англии; и не заменяет того, чего, на мой взгляд, недостает. Во-первых, его «фэери»-составляющая слишком уж обильна и фантастична, слишком непоследовательна и слишком повторяется. Во-вторых, что более важно: артуриана не только связана с христианством, но также явным образом его в себе содержит. В силу причин, в которые я вдаваться не буду, это мне кажется пагубным. Миф и волшебная сказка должны, как любое искусство, отражать и содержать в растворенном состоянии элементы моральной и религиозной истины (или заблуждения), но только не эксплицитно, не в известной форме первичного «реального» мира."Мне однозначно ясно, что называть книги Толкиена "христианскими" - в корне неправильно. Они не о том. Его книги содержат элементы многих мифов и верований, и при этом не относятся ни к одной из религий. Это ДРУГОЙ мир. Читайте письма, хотя на мой взгляд и из самих книг Толкиена всё понятно, даже без комментариев автора. |
_________________ Рейтинги контента на nnm накручены. Не смотри рейтинги, смотри комментарии.
|
|
 |
|
|
|