Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 242 510

Хоббит: Нежданное путешествие / The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) BDRip [H.264/720p] [hand made 60fps] [Line]


Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Остальное -> hand made * video
Автор Сообщение
izomsk ®
Стаж: 14 лет 10 мес.
Сообщений: 764
Ratio: 45.496
Раздал: 34.18 TB
Поблагодарили: 39167
100%
russia.gif
Хоббит: Нежданное путешествие / The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) BDRip [720p] [hand made 60fps]
Русское название: Хоббит: Нежданное путешествие
Оригинальное название: The Hobbit: An Unexpected Journey
Год выпуска: 2012
Жанр: Приключения, Фэнтези

Описание фильма:
Фильм повествует о путешествии Бильбо Бэггинса, который пускается в грандиозный поход, целью которого является отвоевание утраченного королевства гномов Эребор у зловещего дракона Смога. Совершенно неожиданно с хоббитом налаживает контакт волшебник Гэндальф Серый. Так Бильбо находит себя, присоединяясь к компании тринадцати гномов, возглавляемых легендарным воином, Торином Дубощитом. Их путешествие проляжет через Дикий Край, через предательские земли, населенные гоблинами и орками, смертоносными варгами и гигантскими пауками, народом, меняющим шкуры, и волшебниками. И хотя их цель находится на Востоке среди пустошей Одинокой Горы, сначала им придется выбраться из туннелей гоблинов, где Бильбо встретит существо, которое изменит его жизнь навсегда… Голлума...

Режиссер: Питер Джексон
Актеры: Мартин Фриман, Иэн МакКеллен, Ричард Армитэдж, Джеймс Несбитт, Кен Стотт, Кейт Бланшетт, Элайджа Вуд, Хьюго Уивинг, Кристофер Ли, Энди Серкис...

Продолжительность: 02:49:37
Перевод: Дублированный (Чистый звук)
Язык субтитров: Русский, English
Вид субтитров: Вшитые



Дата мировой премьеры: 28 ноября 2012
Дата российской премьеры: 19 декабря 2012
Дата выхода DVD релиза: 11 апреля 2013

Видеокодек: MPEG-4 AVC/H.264
Битрейт видео: ~13.5 Mbps, ABR, Hight@4.1
Размер кадра: 1280x536, 59.94fps
Качество видео: WEB-DLRip
Аудио1: AC3 5.1, 448 Kbps, Русский Дубляж
Аудио2: DTS 5.1, 1509 Kbps, English Original
Субтитры1: Русские субтитры форсированные на текст и речь Орков, Эльфов.
Субтитры2: English
Фильм является экранизацией повести-сказки Джона Р. Р. Толкина «Хоббит, или Туда и обратно» (The Hobbit, or There and Back Again), впервые опубликованной в 1937 году.
Работа над проектом началась еще в 2007 году, однако подготовка к съемкам сильно затянулась из-за бесконечных судебных разбирательств вокруг прав на экранизацию, прав на прокат и на выручку от продажи сопутствующих товаров, в которые были втянуты несколько киностудий, наследники Толкина и сам Питер Джексон.
Только после ухода Гильермо дель Торо с поста режиссера и личных просьб студий Warner и MGM в 2010 году Питер Джексон согласился вернуться в режиссерское кресло проекта, а в октябре того же года съемкам фильмов дали зеленый свет.
Рон Перлман был готов сняться в фильме при условии, что режиссером будет Гильермо дель Торо. Когда последний покинул проект, Перлман отказался от роли.
Это не первый из проектов Питера Джексона, где он просил Гильермо дель Торо быть режиссером. Ему также предлагали возглавить фильм «Хэло», но он отказался, чтобы заниматься режиссурой собственного детища «Хеллбой II: Золотая армия» (2008). Дель Торо принял предложение заниматься режиссурой этого фильма, но после того, как фильм пробыл нескольких лет в подвешенном состоянии в стадии препродакшна, он отказался от него, чтобы заниматься другими проектами.
Дэниэл Рэдклифф, Шайа ЛаБаф, Джеймс МакЭвой, Эррин Аркин и Тоби Магуайр рассматривались на роль Бильбо Бэггинса. Тем не менее Питер Джексон заявил, что он всегда видел в этой роли только Мартина Фримана. Фриман изначально не мог принять роль в связи с расхождениями в расписаниях съемок с сериалом «Шерлок» (2010), но Джексон переработал весь график съемок фильма «Хоббит: Нежданное путешествие» (2012), чтобы актер смог сыграть эту роль.
Билл Бэйли пробовался на роль Глоина. В сериале «Долбанутые» (1999-2001) он играет персонажа по имени Бильбо, названного в честь главного героя этого фильма.
Мартин Фриман ранее снимался в фильме «Зомби по имени Шон» (2004) с Биллом Найи и Пенелопой Уилтон, которая была замужем за предыдущим исполнителем роли Бильбо — актером Иэном Холмом.
Этот фильм был снят при помощи 30 камер Red Epic — новейшей модели этой серии, доступной во время производства фильма.
Этот фильм прошел через несколько этапов препродакшна, в том числе отдельные правовые споры между New Line Cinema, Питером Джексоном и наследниками Толкина. Затем компания MGM сдвинула проект с мертвой точки в 2008 году, но последовало еще больше осложнений. MGM обанкротилась, и проект заморозили, в результате чего режиссер Гильермо дель Торо ушел после трех лет препродакшна. Затем были проблемы с некоторыми организациями в Новой Зеландии, а также начало съемок было отложено, пока Питер Джексон восстанавливался после операции из-за перфорированной язвы.
Имя Beorn со староанглийского означает «медведь». Оно тесно связано со скандинавским именем Bjorn, которое тоже означает «медведь». И английский, и скандинавский языки, такие как норвежский и шведский, являются частью одной и той же германской языковой группы. Старый английский и древнескандинавский языки были еще более похожими.
Роберт Казински пробовался на роль Фили, и с ним даже было снято несколько сцен, но он покинул проект по личным причинам и вернулся в Англию примерно через месяц после начала съемок. В итоге роль получил Дин О’Горман.
Голлум появляется в книге только в одной сцене. Энди Серкис завершил работу над этой сценой еще за первую неделю продакшна, но остался и продолжил работать в качестве режиссера второго плана.
Ричард Армитэдж сказал, что его первым опытом игры на сцене была роль эльфа в театральной постановке «Хоббита».
Персонаж Азог не появляется в книге. Его сын Болг является лидером сил орков в битве пяти армий. Азог появляется только в приложении к «Властелину колец», в котором рассказывается, как он убил Трора, а впоследствии был убит Даином Железностопом.
Трандуил, отец Леголаса, впервые появляется в книге о хоббите как эльфийский король, при этом его настоящее имя не упоминается. Только в книге «Властелин колец», когда Леголас появляется впервые, он представляет себя как сына Трандуила из Лихолесья.
Сильвестр МакКой ранее рассматривался на роль Бильбо Бэггинса для фильма «Властелин колец: Братство кольца» (2001).
Все сцены с Иэном Холмом и Кристофером Ли были отсняты в лондонской студии Pinewood, потому что из-за проблем со здоровьем актеры не смогли полететь в Новую Зеландию.
Сирша Ронан рассматривалась на роль молодой эльфийки, но отказалась из-за несогласованности расписаний съемок.
Кристофер Ли отметил, что ему было бы интересно озвучивать дракона Смога в этом фильме. Но вместо этого персонажа он озвучивал дракона Бармаглота в фильме «Алиса в Стране чудес» (2010).
Стивен Фрай описал свою роль правителя Эсгарота так: «Питер Джексон заставлял меня есть яички для этой роли! У моего персонажа лысина и прическа с отвратительным зачесом, к тому же тонкие усы и борода, пятнистая кожа и омерзительные ногти… В общем, очень неаппетитный персонаж».
Съемки этого фильма и ленты «Хоббит: Пустошь Смога» (2013) были закончены 6 июля 2012 года и длились 266 дней.
Это первый фильм, который снят с частотой 48 кадров в секунду. Целью этого было сделать картинку более гладкой, движения более реалистичными и уменьшить эффект стробирования. Это особенно действенно сказывается при просмотре фильма в 3D, так как высокая частота кадров помогает лучше синхронизировать изображение для каждого глаза.
Во втором трейлере Гэндальф произносит фразу «Дом уже позади, а впереди дорога». Это цитата из «Властелина колец» и часть песни, которую Пиппин поет Денетору в книге «Властелин колец: Возвращение короля».
Адам Браун первоначально пробовался на роль Бильбо Бэггинса.
Джон Коллен первоначально пробовался на роль Радагаста и на голос Смога.
Фродо (Элайджа Вуд), Саруман (Кристофер Ли), Галадриэль (Кейт Бланшетт) и Леголас (Орландо Блум) — персонажи, взятые из книги «Властелин колец», хотя ни один из них на самом деле не появляется в книге про хоббита. Как и Радагаст (Сильвестр МакКой), который только упоминается в книге о хоббите, а появляется во «Властелине колец». Однако в фильмах серии «Властелин колец» он так и не появился.
В 2009 году в интернете ходили слухи о том, что исполнителем роли Бильбо Бэггинса может стать Дэвид Теннант (после того как он и Питер Джексон вместе появились на Comic-Con). Оба они отрицали эти слухи. Однако в 2010 году Теннант проходил прослушивание на роль Трандуила, но был вынужден отказаться от роли, когда его девушка забеременела.
Метод создания ног хоббита в этом фильме был изменен. В трилогии «Властелин колец» это были специальные протезы, которые надевались на ступни актеров, и через какое-то время их приходилось менять. В этом фильме протезы по длине доходили актерам до колен.
«Крик Вильгельма» можно услышать, когда гномы бегут по горам гоблинов, а один гоблин падает с дорожки.
Брэт МакКензи, который играет роль эльфа Линдира, ранее исполнял роль другого эльфа в фильмах «Властелин колец: Братство кольца» (2001) и «Властелин колец: Возвращение короля» (2003). Его персонаж из трилогии «Властелин колец» изначально был безымянным, но неофициально фанаты прозвали его Фигвит (имя Figwit пошло от фразы «Frodo is great… Who is THAT?», произнесенной одним из фанатов во время просмотра момента, где появляется МакКензи в «Братстве кольца»).
Некоторые названия глав из книги упоминаются в диалогах, такие как «Радушный прием», «Из огня да в полымя» и «Баранье жаркое».
На вопрос о количестве волшебников Гэндальф отвечает, что есть пятеро, называя себя, Сарумана и Радагаста, а затем говорит, что не может вспомнить имена двух других. Их имена — Алатар и Палландо. Они появляются в книге «Неоконченные сказания», но создатели фильма не имели права использовать материал из этой книги.
Контактные линзы Гэндальфа видны на крупных планах в сценах за столом Бильбо.
Когда Торин обращается к группе за обеденным столом Бильбо Бэггинса, расположение, цвет и текстура элементов на блюде (печенье или бисквиты) меняются.
Вскоре после того как команда встречается с Радагастом, их прогоняют из леса и в тундру, но, когда после этого камера движется вокруг карликов, никакого леса нет и в помине.
Прежде чем орлы спасают Торина и компанию, меч Торина лежит в стороне от него, слишком далеко, чтобы его достать. Когда же орел подхватывает его, меч лежит на нем.
Когда Бильбо пытается спасти пони от троллей, настоящие лошади привязаны поводьями к столбам. Когда затем показывают пони, уже созданных при помощи компьютерной графики, они не только не привязаны, но и без поводьев вообще.
В сценах с Галадриэль можно заметить, что, когда она поворачивается на месте, нижняя часть ее платья красиво оборачивается вокруг ее ног. Когда она прощается с Гэндальфом, она поворачивается и в этот момент широко расставляет ноги, но в следующем кадре ее ноги уже сдвинуты и опять красиво завернуты в платье.
Меч Бильбо не светится синим во время нападения орков на скале.
Радагаст получает сообщение от дрозда, зависшего рядом с ним. Единственная птица, физически способная так парить в воздухе, — это колибри.
General
Unique ID : 186273519323907670960706854308534176156 (0x8C22F99129362F4DA64505C3E0E2499C)
Complete name : D:\Users\Aleks\Videos\Хоббит\The.Hobbit.An.Unexpected.Journey(2012) BDRip [720p 60fps].mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 17.6 GiB
Duration : 2h 49mn
Overall bit rate : 14.9 Mbps
Encoded date : UTC 2013-03-03 09:39:24
Writing application : mkvmerge v3.4.0 ('Rapunzel') сборка от May 18 2010 22:32:11
Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 49mn
Bit rate : 12.6 Mbps
Nominal bit rate : 13.5 Mbps
Width : 1 280 pixels
Height : 536 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 59.880 fps
Original frame rate : 59.940 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.308
Stream size : 15.0 GiB (85%)
Title : rip by izomsk
Writing library : x264 core 120 r2120kMod 0c7dab9
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=tesa / subme=10 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=8 / sliced_threads=1 / slices=8 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=9 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=2 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=300 / keyint_min=30 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=abr / mbtree=0 / bitrate=13500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No

Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 30ms
Stream size : 544 MiB (3%)
Title : Дубляж
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No

Audio #2
ID : 3
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 2h 49mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 509 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 11ms
Stream size : 1.79 GiB (10%)
Title : Original
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Русские субтитры форсированные на текст и речь Орков Эльфов
Language : Russian
Default : Yes
Forced : Yes

Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No

Menu
00:00:00.000 : en:00:00:00.000
00:08:51.531 : en:00:08:51.531
00:12:58.903 : en:00:12:58.903
00:16:34.619 : en:00:16:34.619
00:20:50.666 : en:00:20:50.666
00:25:09.007 : en:00:25:09.007
00:33:14.409 : en:00:33:14.409
00:38:26.804 : en:00:38:26.804
00:43:40.368 : en:00:43:40.368
00:50:12.301 : en:00:50:12.301
00:55:16.939 : en:00:55:16.939
00:57:04.838 : en:00:57:04.838
01:07:51.943 : en:01:07:51.943
01:12:11.369 : en:01:12:11.369
01:16:03.559 : en:01:16:03.559
01:22:06.463 : en:01:22:06.463
01:28:49.991 : en:01:28:49.991
01:32:03.518 : en:01:32:03.518
01:33:42.534 : en:01:33:42.534
01:40:29.607 : en:01:40:29.607
01:43:06.847 : en:01:43:06.847
01:49:12.963 : en:01:49:12.963
01:54:04.588 : en:01:54:04.588
01:56:58.094 : en:01:56:58.094
02:10:27.945 : en:02:10:27.945
02:12:26.021 : en:02:12:26.021
02:13:37.718 : en:02:13:37.718
02:17:59.438 : en:02:17:59.438
02:20:09.359 : en:02:20:09.359
02:22:59.112 : en:02:22:59.112
02:33:58.563 : en:02:33:58.563
02:39:27.558 : en:02:39:27.558

Скриншоты:




Время раздачи: До 5 сидов...
[NNM-Club.ru]_The.Hobbit.An.Unexpected.Journey(2012) BDRip [720p 60fps].mkv.torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


Примагнититься
 Зарегистрирован:   03 Мар 2013 14:57:09
 Размер:   17.6 GB  (
 Рейтинг:   4.8 (Голосов: 110)
 Поблагодарили:   353
 Проверка:   Оформление проверено модератором 03 Мар 2013 17:20:52
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  
prokl12
Стаж: 11 лет 7 мес.
Сообщений: 6
Ratio: 9.473
Поблагодарили: 3
2.04%
суперовое качество но у меня чето со звуком постояно отстает не буду утверждать что это вина копии комп у меня немочный но другие фильмы идут нормально :огорчение:
Egg
Стаж: 14 лет
Сообщений: 2162
Ratio: 11.627
Поблагодарили: 1364
100%
russia.gif
andrey838gears писал(а): Перейти к сообщению
низкий битрейт...(((

Bit rate : 12.6 Mbps...

_________________
Раньше при встрече снимали шляпу. Сейчас достают из уха наушник. В знак особого уважения достают оба.
izomsk ®
Стаж: 14 лет 10 мес.
Сообщений: 764
Ratio: 45.496
Раздал: 34.18 TB
Поблагодарили: 39167
100%
russia.gif
Nominal bit rate : 13.5 Mbps

_________________
Бесшумный компьютер для кодирования, музыки и игр сделал себе сам...
Egg
Стаж: 14 лет
Сообщений: 2162
Ratio: 11.627
Поблагодарили: 1364
100%
russia.gif
да ну?))) И 60 fps тоже нормально? Ну просто самый распространенный стандарт)

_________________
Раньше при встрече снимали шляпу. Сейчас достают из уха наушник. В знак особого уважения достают оба.
karmarus
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 1
Ratio: 2.285
6.67%
СКОРОСТИ!!!!!!!!!!
Demoul
Стаж: 11 лет 6 мес.
Сообщений: 191
Ratio: 29.202
Поблагодарили: 919
100%
Откуда: Kinoworld
nnm-club.gif
izomsk ®
Спасибо вам за Ваш труд !
А я мечтаю, что бы сделали в 60fps всего Гарри Поттера, Звездные Войны и Властелин колец (не режиссерскую версию), мне просто нравится дублированный перевод без всяких ставок одного звука к другому как это сейчас делают на режиссерских.

Я бы сам возможно этим занялся но у меня профиль другой - я художник :), да и доверяю я мастерам, тем кто уже это делает не первый раз.
izomsk ®
Стаж: 14 лет 10 мес.
Сообщений: 764
Ratio: 45.496
Раздал: 34.18 TB
Поблагодарили: 39167
100%
russia.gif
Начинаю работу над 3d 1080p 60fps...

_________________
Бесшумный компьютер для кодирования, музыки и игр сделал себе сам...
iweter
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 168
Ratio: 38.797
100%
Danny-84 писал(а): Перейти к сообщению
izomsk если можешь сделай пожалуйста Матрицу 60fps...

Присоединяюсь в просьбе. Все три части смотрелись бы круто.
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Остальное -> hand made * video Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4
Страница 4 из 4