Описание: Добро пожаловать в идеальное будущее, в котором Судная ночь превратилась в международный тренд. Туристы со всего мира прибывают в аэропорты Америки: ведь всего лишь раз в году здесь позволено все, главное — дожить до рассвета.
Возраст:18+(зрителям, достигшим 18 лет. запрещено для детей) Рейтинг MPAA:R (лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого) Дата мировой премьеры: 29 июня 2016 Дата премьеры в России: 28 июля 2016
Продолжительность: 01:48:24 Качество видео: WEBRip Перевод: Любительский многоголосый Язык субтитров: Китайский Вид субтитров: Вшитые (не отключаемые) Реклама:Имеется реклама от спонсора показа
Низкобюджетный шлак,в фильме одни нигеры,видимо только им хватило заплатить.
deadmen66
Стаж: 13 лет
Сообщений: 143
Ratio: 3.233
100%
Фильм нормальный, с казинорекламой явный перебор...
sergei2327
Стаж: 7 лет 11 мес.
Сообщений: 231
Ratio: 1.444
11.31%
hookiman писал(а):
субтитры на пол экрана , громкая английская речь и наложенный одноголусый звук , вообщем удаляюсь с раздачи.
Подтверждаю. Но в фильме мало говорят, больше бегают и стреляют, так что пошло нормально. Один раз стоит посмотреть. Лучше предыдущих частей.
oceao
Стаж: 11 лет 9 мес.
Сообщений: 15
Ratio: 14.251
27.4%
Блин... Как они даже в этот фильм Русских впихнуть умудрились?
Матерящиеся, угрожающие на русском языке Дроны летают по городу... а в программе у них несвязные тексты на кириллице ))
-Пропаганда? - не думаю...
bazuka_joe
Стаж: 9 лет 6 мес.
Сообщений: 4
Ratio: 2.063
0%
Переводчик решил добавить изюминку, и все герои говорят, как 16 летние подростки. К тому же, смысл не переведен, вставлена отсебятина. От чего совершенно не понятно, о чем фильм.
редкостный шлак, франшизе явно конец. доставили забавные русскоговорящие дроны, летающие на высоте человеческого роста и пишущие какую-то ахинею на своих hud типа. такая чуууууушь . и еще поржал с поединка один-на-один в стиле боевиков 80х годов )))).
sergostar84
Стаж: 13 лет 4 мес.
Сообщений: 18
Ratio: 6.212
38.54%
озвучка все портит, здесь не судная ночь , а чистка!
AstartaNais
Стаж: 14 лет 8 мес.
Сообщений: 152
Ratio: 28.478
Раздал: 29.41 TB
Поблагодарили: 55
100%
А где 2я часть?????
_________________
Skif81
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 1357
Ratio: 1.033
1%
русскоговорящие дроны говорите? пожалуй посмотрю, первая часть понравилась
papulya781
Только чтение
Стаж: 11 лет 6 мес.
Сообщений: 666
Ratio: 7.793
Поблагодарили: 1
100%
Откуда: ДНР Донецк
шлак на дне
gulya756
Стаж: 13 лет 7 мес.
Сообщений: 119
Ratio: 10.76
Поблагодарили: 233
0.86%
Перевод во второй половине фильма и в правду - полное УГ
EXCITER_
Стаж: 14 лет 11 мес.
Сообщений: 623
Ratio: 10.43
100%
Откуда: Moscow
какие фильмы у них,такова и жизнь у них!! смотреть тошно...
Nikolasishe
Стаж: 14 лет 3 мес.
Сообщений: 86
Ratio: 1.932
100%
Откуда: Москва
dennibtr писал(а):
Перевод держится на воображаемой отметке "сойдет" ровно до половины фильма. Потом начинается каша. Половина реплик переведена не просто неправильно но и с полностью искаженным смыслом, многие реплики пропущены, женщины внезапно начинают говорить мужским голосом а потом снова возвращают женский. Озвучка начинает сильно отставать от оригинальных реплик что в итоге приводит к выкидыванию целый предложений чтобы закончить начатый диалог до начала следующего. Я серьезно. Суммарно - с половины фильма авторам все надоело и они решили нести полную околесицу не утруждаясь даже банальным подгоном голоса на монтаже. По фильму - он стал хуже 2 части, которая в свою очередь была лучше бюджетненькой первой. Озвучка делает вполне нормальных персонажей дегенератами.
Присоединяюсь. А от себя добавлю: Гори синим пламенем ДжойКазино и все, кто с ним заодно.