Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 232 549

«Вельми понеже» и другие фразы Якина , которые зрители не поняли


Страницы:   Пред.  1, 2, 3 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Поговорим -> А знаете ли вы..
Автор Сообщение
Maximus ®
Вольный стрелок
Uploader 100+
Стаж: 17 лет 6 мес.
Сообщений: 5095
Ratio: 25.179
Поблагодарили: 13237
100%
nnm-club.gif
В культовой картине Леонида Иовича Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию» имеется весьма интересный эпизод, в котором кинорежиссер Карп Савельевич Якин вынужден упасть перед Иваном Грозным на колени. После этого между персонажами случился довольно любопытный диалог.

Царь садится на кресло и начинает спрашивать Карпа: «Ты боярыню соблазнил?», Якин отвечает невнятными фразами, после чего просит Зинаиду подсказать ему пару словечек на старославянском. Зина отвечает: «Паки». Якин повторяет ее слова, добавляя: «Паки, иже херувимы, смилуйтесь», после чего Грозный прощает его и даже дарит шубу. После подарка с царского плеча Якин добавляет: «Вельми понеже».

Что означают все эти фразы, и почему даже профессиональные лингвисты не могут точно определить их значение? Давайте разберемся...

Гайдай снимал фильм по пьесе «Иван Васильевич», написанной Михаилом Булгаковым в период с 1934 по 1936-ой год. По сюжету талантливый инженер Николай Тимофеев конструирует настоящую машину времени.

Театр сатиры начал подготовку в постановке пьесы еще в 1935-ом, однако партийные руководители после просмотра финальной репетиции запретили постановку. К большому сожалению Булгаков так и не дождался своей пьесы в печатном варианте. Ее выпустили только в 1965-ом году.
Леонид Гайдай прочитал произведение и принял решение на его основе снять свою кинокартину «Иван Васильевич меняет профессию», только с небольшим изменением — все события происходят не в 30-е годы, а в 70-е.

Литературовед и историк культуры Яков Лурье пояснял, что в своем произведении «Иван Васильевич» Булгаков часто использовал тексты древнерусских памятников. Например, из письма Грозного князю Андрею Курбскому и множество других. Таким образом в пьесе, а после и в фильме появились выражения и слова на старославянском языке.

Совершенно случайно происходит непредвиденный сбой, в результате чего случается рокировка во времени и пространстве. Так управдом Бунша вместе с жуликоватым Жоржем Милославским оказываются в XVI веке, а Иоанн Грозный перемещается в XX.

Вспомните сцену, в которой Иван Грозный обращается к Зинаиде: «зельною красотою лепа». На самом деле это описание относилось к Ксении, дочери Бориса Годунова. Булгаков позаимствовал это выражение из «Летописной книги».

«Паки, паки, иже херувимы» - откуда появились эти слова теперь известно, давайте попробуем их расшифровать.

Следуя Толковому словарю Даля, «Паки» является наречием и может быть переведено как: «снова, опять или еще». Частенько это слово можно услышать в молитвах, например: «Паки и паки миром Господу помолимся».

Теперь разберемся с «Иже» - судя по толковому словарю Ушакова в частях речи оно является местоимением, в переводе с церковнославянского получается эквивалент слову «который». Существует устойчивое и весьма распространенное выражение: «Иже с ними», легко переводимое в «который с ними».

С Херувимом все гораздо проще — открываем википедию и видим, что таким словом обозначается божественное существо, очень похожее на ангела. Часто фразу «иже херувимов» можно встретить в Литургии.

В контексте Якина, который обращается к Ивану Грозному, словосочетание можно перевести как «впредь буду безгрешен, словно ангел».

В своей пьесе Булгаков использовал «паки, паки, иже херувимы», а вот выражения «вельми понеже» встретить не удалось. Думается, это не спроста. По Старославянскому словарю «вельми» переводится как «весьма или очень», а «понеже» в словарях Ушакова и Даля не имеет четкой формулировки и представляется как «поскольку или потому что» и в других вариациях.

Кажется, даже опытные лингвисты не смогут рассказать о значении фразы «вельми понеже», ведь, по сути, она представляет собой случайный набор церковнославянских слов. Единственное здравое объяснение — Якин настолько испугался гнева царя, что выдал бессмысленную околесицу.

Источник

_________________
«Если ты ненавидишь, значит тебя победили» – Конфуций
faveon
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 1912
Ratio: 0.585
100%
russia.gif
torqu1 писал(а): Перейти к сообщению

?
зелёный — [зеЛЬОный]

Вы уверены что умеете русский правильно разговаривать?
torqu1
Стаж: 10 лет 3 мес.
Сообщений: 211
Ratio: 1608.075
Поблагодарили: 1126
100%
faveon писал(а): Перейти к сообщению

Вы уверены что умеете русский правильно разговаривать?

А Вы? ПисАть — точно не умеете ))
Raptor303
Стаж: 12 лет 8 мес.
Сообщений: 8819
Ratio: 44.372
100%
estonia.gif
Слышал, на территории нынешней России две и более тысячи лет назад были лишь племена, никакой письменности и государства, ничего, просто типо дикари, вот. Правда ли? Слышал также, что однажды в царской России решили запустить немецких и прочих европейских историков, и они хорошенько подправили историю страны, в итоге, мы не знаем, что было прежде, задолго до царской России. Мы знаем вот эту унылую версию, что рассказал нам здесь miv1971: «До них славяне ходили в шкурах и мычали бе и ме:D

Слышал, если на Украине русский язык сделают вторым государственным, все со временем забудут украинский язык =) Вообще по нулям. Ибо он не нужен. От слова "совсем". Вот в это я охотно верю )

Lex_xl писал(а): Перейти к сообщению
"Ё" отмирает, даже были разговоры признать рудиментарной, правда, я не вентилировал вопрос, чем там все закончилось...

Пока существуют ёлки, будет и буква "ё" :подмигивание:

tommygan писал(а):
Вельми понеже это не польский?

Все это некогда, как мне кажется, было одним языком, был один народ. Потом отщепенцы отделились, свой язык и своя письменность и все такое. Некоторые отщепенцы решительно негативно настроены к русской России/к русским (имперцам)... непонятно, почему.

PS
Цитата:
зелёный — [зеЛЬОный]

Так же, как и козьол :D
torqu1
Стаж: 10 лет 3 мес.
Сообщений: 211
Ratio: 1608.075
Поблагодарили: 1126
100%
Raptor303 писал(а): Перейти к сообщению


Так же, как и козьол :D


Нет, не так же!!! Если уж на то пошло, то [казьол]

Raptor303 писал(а): Перейти к сообщению

Все это некогда, как мне кажется, было одним языком, был один народ. Потом отщепенцы отделились, свой язык и своя письменность и все такое. Некоторые отщепенцы решительно негативно настроены к русской России/к русским (имперцам)... непонятно, почему.

Я так понимаю, что Эстония жаждет присоединиться к России? :D
faveon
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 1912
Ratio: 0.585
100%
russia.gif
torqu1 писал(а): Перейти к сообщению
А Вы? ПисАть — точно не умеете ))

так я не русский, мне можно...
а вот вам...
torqu1 писал(а): Перейти к сообщению
жаждет присоединиться с России
torqu1
Стаж: 10 лет 3 мес.
Сообщений: 211
Ratio: 1608.075
Поблагодарили: 1126
100%
faveon писал(а): Перейти к сообщению

так я не русский, мне можно...


Я тоже )) Опечатку исправил
kos_v
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 16
Ratio: 0.787
0.28%
russia.gif
miv1971 писал(а): Перейти к сообщению
Опытные лингвисты? Ну-Ну :D
А они в курсе что с приходом византийского православия буковки из языка начали исчезать и смысловая нагрузка буковок тоже?
буквица-кириллица-азбука-алфавит
Буквица имела 49 символов
Кирилл и Мефодий два монаха сократили до 44 потому что в греческом не было значений для 4 букв. Получилась Кириллица
И о ДА!!! если верить википедии и официальной истории это они создатели старославянской азбуки До них славяне ходили в шкурах и мычали бе и ме.
Потом Ярослав мудрый одну буковку выбросил -осталось 43
Потом Петр Первый ещё пять-осталось 38
Николай II к этому руку успел приложить выбросив ещё три- 35
Ну и куда без "Кровавого Совка" с Луначарским - и что имеем то имеем современный русский алфавит 32 буквы.
Но и это ещё не конец -32 буквы это наследие "кровавого МОРДОРА"
Поэтому давно муссируются слухи , что и предлагается новая реформа, сократить до 26 букв, т.е. сократить русский язык до латиницы. Будет российский алфавит(привет Эллочка Людоедочка ) :D
И чего мы лишились на примере слова МИР И так мысли вслух иврит вышедший из древнееврейского имел 22 символа, а сейчас уже 32 буквы. =) То есть язык развивается вместе с народом. Ассоциация понятна?
Славься Отечество Наше Свободное!!!!! Разделяй и Властвуй Цензура

Добавлено спустя 3 минуты 43 секунды:

deep_96 писал(а): Перейти к сообщению

До 15 века, всем славянам и еще литвинам, не нужны были толмачи, чтоб понять друг друга.

А вот и эксперты подъехали. :D
"по-не́-же" - - союз со значением "потому что", "поскольку".


Неоязам - фантазёрам привет. )
mellon37
Только чтение
Стаж: 11 лет 11 мес.
Сообщений: 288
Ratio: 23.381
100%
Откуда: дровишки?
torqu1 писал(а): Перейти к сообщению
faveon писал(а): Перейти к сообщению

так я не русский, мне можно...


Я тоже )) Опечатку исправил


Собрались Абрам и Мойша поговорить за русского языка ))
Kedmi
Стаж: 5 лет 3 мес.
Сообщений: 2902
Ratio: 5.539
Раздал: 2.178 TB
100%
witch.png
YouTube
Valdemarson
Стаж: 12 лет 11 мес.
Сообщений: 61
Ratio: 2.606
100%
ussr.gif
Ну так-то в современном украинском реально 32 буквы. И 7 падежей. И слово лён пишется льон.
faveon
Стаж: 13 лет 8 мес.
Сообщений: 1912
Ratio: 0.585
100%
russia.gif
mellon37 писал(а): Перейти к сообщению
Собрались Абрам и Мойша поговорить за русского языка ))

Таки имею что сказать за великий и могучий))) На секундочку я дважды читал букварь... пока был в первом классе, и потом когда был во втором. Потом начался третий класс, и мне стало неинтересно читать её третий раз.)))
serg549999
Стаж: 13 лет 9 мес.
Сообщений: 34
Ratio: 1296.525
Поблагодарили: 81
100%
а "мы в село на самолет опаздываем"
"-скатертью дорога"

это что значит?)
Raptor303
Стаж: 12 лет 8 мес.
Сообщений: 8819
Ratio: 44.372
100%
estonia.gif
torqu1
За всех жителей сказать не могу, но наверно многие хотели бы, чтобы власть эстонцев сошла на нет. Мне кажется, у части русских в Эстонии есть ощущение "зависания в воздухе", то есть, нынешняя "суверенность" страны это некое недоразумение, отъезд от истинного пути развития.
zvon23
Стаж: 15 лет 1 мес.
Сообщений: 272
Ratio: 18.319
Поблагодарили: 65
3.72%
ukraine.gif
"И́же херуви́мы" это из Херувимской песни (литургия)...

Оригинал:
"И́же Херуви́мы та́йно образу́юще и Животворя́щей Тро́ице Трисвяту́ю песнь припева́юще, вся́кое ны́не жите́йское отложи́м попече́ние."
Перевод: [Мы,] таинственно изображающие Херувимов и воспевающие Животворящей Троице Трисвятую песнь, да оставим ныне всякую житейскую заботу…
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Поговорим -> А знаете ли вы.. Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2, 3
Страница 3 из 3