Классический форум-трекер
canvas not supported
Нас вместе: 4 258 692


Устойчивый к блокировкам VPN с высоким уровнем приватности

Осьминожки со 2 этажа / Chobotnice z druheho patra. 1 серия. 1986 г. [Палата №6]


Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4  След. 
 
RSS
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Видео, Кино и Сериалы для детей и родителей -> Зарубежные Фильмы и Сериалы для детей (SD)
Автор Сообщение
knopf ®
Стаж: 18 лет 11 мес.
Сообщений: 1545
Ratio: 34.247
Поблагодарили: 16065
100%
Откуда: Центр вселенной
[font:b03e9c676e="Tahoma"]Осьминожки со 2 этажа / Chobotnice z druheho patra. 1 серия. 1986 г. (TVRip) Чехословакия.

Жанр: детский / комедия с элементами анимации
Описание фильма: Два чудесных создания, поднятых из морских глубин. Сколько тайн и загадок они принесут с собой в наш мир. :-) Семейный, добрый фильм для детей от 6 лет и до 60... Не верите? Наберите в яндексе или гугле - Осьминожки со 2 этажа. Этот фильм ищут и не могут найти. Фильм рассказывает про двух осьминожек-пришельцев: Синего и Зеленого. Отдыхая на берегу моря, двое детей вытащили из воды удивительную живую глину, которая могла накапливать энергию. Из глины они вылепили двух осьминогов, наделенных разумом.
Режиссер: Jindrich Polák
В ролях: Honza Holan - Pavel Zedn, Andrea Holanová - Dagmar Veskrnová,
Honzík - Milan Simácek, Eva - Zaneta Fuchsová, Andreadis - Boris Rösner, George - Miroslav Mach, Policeman - Josef Bláha, Policeman - Oldrich Kaiser, Eliska - Katerina Lojdov, Mertlík - Vladimír Kratina, Kratina Pierre - Jan Kanyza


Релиз: для nnm-club.info

перевод: B!rka
монтаж, сведение звука и видео: Nighthaze
звук: B!rka

Мы делаем непрофессиональный любительский перевод для любителей. Приятного просмотра. :-) Nighthaze
Перевод сделан с культурно-развлекательной целью. Настоятельно советуем вам купить лицензионный диск.
Качество: TVRip
Видео: XVID 576x432 25.00fps 1598Kbps
Аудио: MPEG Audio Layer 3 44100Hz stereo 159Kbps
Продолжительность: 0:56:05

Скрины:




Осьминожки со 2 этажа. 2 серия.
Осьминожки со 2 этажа. 3 серия.
Осьминожки со 2 этажа. 4 серия.

Время раздачи: 24/7
Osminozki S1E01 [www.nnm-club.ru & palata №6].torrent
 Торрент: Платиновая раздача  Зарегистрирован
 
Скачать


 Зарегистрирован:   04 Фев 2008 21:36:24
 Размер:   710 MB  (
 Рейтинг:   4.9 (Голосов: 63)
 Поблагодарили:   169
 Проверка:   Оформление проверено модератором 04 Фев 2008 21:39:07
Как cкачать  ·  Как раздать  ·  Правильно оформить  ·  Поднять ратио!  

_________________
Спорить со мной бесполезно, но разговор поддержать я могу.
B!rka
Стаж: 17 лет 10 мес.
Сообщений: 20
Ratio: 13.378
100%
Откуда: Гондурас
honduras.gif
Eazin писал(а):
Господа хорошие, а можно звук отдельно раздать? видео уже лет 5 на винте пылится.

И еще вопрос. Как вы его переводили, по субтитрам или припрягли знакомого чеха? :)


Чех был, но малознакомый. Да и припрягаться, гад такой, отказался. Пытки русской водкой не сломили его также. Пришлось искать русскую, пьющую водку тетку, которая в приступе острого алкогольного бреда наговорила всю эту ахинею... :кругом голова:
Это лирика.
На самом деле - просто неплохое знание чешского языка позволило переводить синхронно с экрана.
Arthurelis
Стаж: 18 лет 5 мес.
Сообщений: 96
Ratio: 2.028
Поблагодарили: 5134
100%
ussr.gif
Если санитары не против, как только докачаю смогу выложить аудио дорожку. Если кому нужна...

_________________
Это жжж-жжж, неспроста....
knopf ®
Стаж: 18 лет 11 мес.
Сообщений: 1545
Ratio: 34.247
Поблагодарили: 16065
100%
Откуда: Центр вселенной
Arthurelis писал(а):
Если санитары не против, как только докачаю смогу выложить аудио дорожку. Если кому нужна...


Против.

_________________
Спорить со мной бесполезно, но разговор поддержать я могу.
chaihana
Стаж: 18 лет 3 мес.
Сообщений: 25
Ratio: 2.871
Поблагодарили: 207
22.45%
Знаете, до этого релиза переворошил кучу лишней информации, я закачал с ослика и с торрентов порядка 10 гб. А сколько раздал (и до сих пор раздаю), вообще молчу! И совсем не напрягает скачать 2,7 гб отсюда. А работников палаты прекрасно понимаю. Обидно, когда делаешь что-то (и притом бесплатно) а кто-то потом пристраивается... (Не тебя имею в виду, Arthurelis).
Не удивлюсь, что скоро (после окончания перевода) увижу где-нибудь этот сериал в продаже.
Nighthaze
Стаж: 18 лет 6 мес.
Сообщений: 230
20%
russia.gif
Arthurelis писал(а):
Если санитары не против, как только докачаю смогу выложить аудио дорожку. Если кому нужна...


Чисто технически аудио дорожка (голос) существует только в черновом, не синхронизированном варианте. Конечный результат после Sony Vegas - синхронизированная сведенная - голос+оригинал (wav). Как я уже говорил размер готовой озвучки в несжатом виде равен готовому релизу. Смысл?

_________________
Хаус, заткнись! (c) Dr. Lisa Cuddy
Arthurelis
Стаж: 18 лет 5 мес.
Сообщений: 96
Ratio: 2.028
Поблагодарили: 5134
100%
ussr.gif
Nighthaze писал(а):

Чисто технически аудио дорожка (голос) существует только в черновом, не синхронизированном варианте. Конечный результат после Sony Vegas - синхронизированная сведенная - голос+оригинал (wav). Как я уже говорил размер готовой озвучки в несжатом виде равен готовому релизу. Смысл?


Но ведь можно при помощи ВиртуалДуба выдрать дорожку из готового релиза и размер получается равен примерно 65 мб. Но это чисто теоретически...

Спасибо вам огромное, за ваш огромный труд, за возможность вспомнить детство, и посмотреть любимый фильм.

И еще раз спасибо.

Добавлено спустя 3 минуты 22 секунды:

"И вообще то я не корысти ради, а токмо волею пославшей мя жаны..."

_________________
Это жжж-жжж, неспроста....
knopf ®
Стаж: 18 лет 11 мес.
Сообщений: 1545
Ratio: 34.247
Поблагодарили: 16065
100%
Откуда: Центр вселенной
Arthurelis писал(а):
Nighthaze писал(а):

Чисто технически аудио дорожка (голос) существует только в черновом, не синхронизированном варианте. Конечный результат после Sony Vegas - синхронизированная сведенная - голос+оригинал (wav). Как я уже говорил размер готовой озвучки в несжатом виде равен готовому релизу. Смысл?


Но ведь можно при помощи ВиртуалДуба выдрать дорожку из готового релиза и размер получается равен примерно 65 мб. Но это чисто теоретически...

Спасибо вам огромное, за ваш огромный труд, за возможность вспомнить детство, и посмотреть любимый фильм.

И еще раз спасибо.

Добавлено спустя 3 минуты 22 секунды:

"И вообще то я не корысти ради, а токмо волею пославшей мя жаны..."


Можно. Но мы этим заниматься не будем. :-)

_________________
Спорить со мной бесполезно, но разговор поддержать я могу.
xegekcd
Стаж: 19 лет 2 мес.
Сообщений: 6
Ratio: 5.051
34.99%
ussr.gif
druhe patro - третий этаж
knopf ®
Стаж: 18 лет 11 мес.
Сообщений: 1545
Ratio: 34.247
Поблагодарили: 16065
100%
Откуда: Центр вселенной
chaihana писал(а):
knopf писал(а):

Если есть еще что-то интересное на чешском давай ссылки.

Есть несколько раритетов, вот только проверю, чтобы русской версии перевода не существовало, иначе не экскюзив будет. Хотя перевод от палаты №6 очень хорош, запросто потягается с профессиональным в литературности и художественности. И это не лесть! Молодцы, ребята!
( я теперь от вас не отстану... :) )


2 серия: http://www.nnmclub.to/forum/viewtopic.php?t=66003

_________________
Спорить со мной бесполезно, но разговор поддержать я могу.
B!rka
Стаж: 17 лет 10 мес.
Сообщений: 20
Ratio: 13.378
100%
Откуда: Гондурас
honduras.gif
xegekcd писал(а):
druhe patro - третий этаж


Из личного многолетнего опыта проживания в Праге: в жилых домах в Чехии традиционно расположение квартир начинается со второго этажа. Первый этаж отдан под всякие хоз. нужды. Поэтому и за этаж, как таковой, не принимается.
И, на всякий случай, -

"druhé
- другое
- второе
- вторые " (с) Русско-чешский словарь.

_________________
Ultra posse nemo obligatur!
Koshe4ka25
Стаж: 18 лет 1 мес.
Сообщений: 13
Ratio: 2.237
Поблагодарили: 1563
46.49%
Откуда: Москва
russia.gif
Спасибо!!!! Сто лет уже искала этот фильм!!!!
xegekcd
Стаж: 19 лет 2 мес.
Сообщений: 6
Ratio: 5.051
34.99%
ussr.gif
B!rka
Стаж: 17 лет 10 мес.
Сообщений: 20
Ratio: 13.378
100%
Откуда: Гондурас
honduras.gif
xegekcd писал(а):


Уважаю Ваше мнение, как знатока нюансов чешского языка. Нет сил спорить.

Примем за аксиому то, что написание "тертий" этаж в приведенной Вами ссылке соответствует точному переводу слов druhé patro в названии фильма.
Осталось только попросить создателей фильма стереть римскую цифру II, которая прописана в титрах в самом начале фильма.

Впредь торжественно обещаю не соблюдать принцип дословного перевода и продолжать заниматься качественным художественным переводом.

_________________
Ultra posse nemo obligatur!
knopf ®
Стаж: 18 лет 11 мес.
Сообщений: 1545
Ratio: 34.247
Поблагодарили: 16065
100%
Откуда: Центр вселенной
xegekcd писал(а):


Любезный... Если вы такой знаток чешского языка почему бы Вам не заняться переводом самому? Судя по скрину вы обитаете где-то в Чехии? Так где же Вы были все это время? С нетерпением всей палаtой №6 ждем Ваших переводов.
И, кстати, если уж приводите пример из словаря, то не стирайте строчку - druhé podlaží - второй этаж (это кстати продолжение того, что Вы вырезали).
Или аргументов не хватило?

_________________
Спорить со мной бесполезно, но разговор поддержать я могу.
xegekcd
Стаж: 19 лет 2 мес.
Сообщений: 6
Ratio: 5.051
34.99%
ussr.gif
эх... "ребята, давайте жить дружно"

to B!rka
1. это не нюанс - это одна из основ ЧЯ, а спорить не надо - можно, почти по-knopf, просто поговорить
2. цифры - есть цифры, тут не попрёш. хотя ... тоже могут быть варианты
двойка в чеш. школе - в нашей - четверка, а 5 = 1 в нашей
3. художественный перевод - это супер, тем более, что ваш перевод - вам и рулить

to knohf
1. за предложение спасибо, но не могу
2. с картинкой - недосмотрел, обрезал немножко выше, а если продолжать разговор - то


всем привет, рад был поговорить
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Торрент-трекер NNM-Club -> Видео, Кино и Сериалы для детей и родителей -> Зарубежные Фильмы и Сериалы для детей (SD) Часовой пояс: GMT + 3
Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4  След.
Страница 2 из 4